345 lines
7.0 KiB
Plaintext
345 lines
7.0 KiB
Plaintext
# ClipIt translation file.
|
|
# Copyright (C) 2010-2012 Cristian Henzel <oss@rspwn.com>
|
|
# This file is distributed under the same license as the ClipIt package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Tomasz Rusek <tomek.rusek@gmail.com>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
|
|
"Language-Team: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
|
|
|
#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:1 ../data/clipit.desktop.in.h:1
|
|
msgid "ClipIt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2 ../data/clipit.desktop.in.h:2
|
|
#: ../src/main.c:833
|
|
msgid "Clipboard Manager"
|
|
msgstr "Schowek"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:287
|
|
msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager."
|
|
msgstr "Lekki menedżer schowka w GTK+."
|
|
|
|
#. Actions using:
|
|
#: ../src/main.c:356
|
|
msgid "Actions using:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Create menu item for empty clipboard contents
|
|
#: ../src/main.c:365 ../src/main.c:382
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/main.c:385
|
|
msgid "<b>None</b>"
|
|
msgstr "<b>Żadne</b>"
|
|
|
|
#. File contained no actions so adding empty
|
|
#. File did not open so adding empty
|
|
#. Nothing in history so adding empty
|
|
#: ../src/main.c:407 ../src/main.c:436 ../src/main.c:600
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "pusty"
|
|
|
|
#. Edit actions
|
|
#: ../src/main.c:443
|
|
msgid "_Edit actions"
|
|
msgstr "_Edytuj akcje"
|
|
|
|
#. Offline mode checkbox
|
|
#: ../src/main.c:686
|
|
msgid "_Offline mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Manage history
|
|
#: ../src/main.c:695
|
|
msgid "_Manage history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Create the dialog
|
|
#: ../src/manage.c:138
|
|
msgid "Editing Clipboard"
|
|
msgstr "Edytuj zawartość schowka"
|
|
|
|
#: ../src/manage.c:158
|
|
msgid "_Static item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/manage.c:227
|
|
msgid "Clear the history?"
|
|
msgstr "Wyczyścić historię?"
|
|
|
|
#: ../src/manage.c:228
|
|
msgid "Clear history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/manage.c:348
|
|
msgid "Manage History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/manage.c:351
|
|
msgid " (Offline mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/manage.c:393
|
|
msgid "Results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/manage.c:398
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/manage.c:400 ../src/preferences.c:886 ../src/preferences.c:947
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: ../src/manage.c:402
|
|
msgid "Remove all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/manage.c:404
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:170
|
|
msgid "Save history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:203
|
|
msgid "Remove history file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Create the dialog
|
|
#: ../src/preferences.c:648
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferencje"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:667
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:675
|
|
msgid "<b>Clipboards</b>"
|
|
msgstr "<b>Schowki</b>"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:682
|
|
msgid "Use _Copy (Ctrl-C)"
|
|
msgstr "Użyj do skopiowanego tekstu (Ctrl-C)"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:685
|
|
msgid "Use _Primary (Selection)"
|
|
msgstr "Użyj do zaznaczonego tekstu"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:688
|
|
msgid "S_ynchronize clipboards"
|
|
msgstr "S_ynchronizuj schowki"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:690
|
|
msgid "_Automatically paste selected item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:699
|
|
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
|
msgstr "<b>Różne</b>"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:706
|
|
msgid "Show _indexes in history menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:708
|
|
msgid "S_ave URIs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:710
|
|
msgid "Capture _hyperlinks only"
|
|
msgstr "Kopiuj tylko _hiperlinki"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:712
|
|
msgid "C_onfirm before clearing history"
|
|
msgstr "Potwierdź usunię_cie historii"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:714
|
|
msgid "_Use right-click menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:723
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:731
|
|
msgid "<b>History</b>"
|
|
msgstr "<b>Historia</b>"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:738
|
|
msgid "Save _history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:739
|
|
msgid "Save and restore history between sessions"
|
|
msgstr "Przywracaj historię po zamknięciu sesji"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:743
|
|
msgid "Items in history:"
|
|
msgstr "Pozycje w historii:"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:752
|
|
msgid "Items in menu:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:759
|
|
msgid "Show _static items in menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:764
|
|
msgid "Static items in menu:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:777
|
|
msgid "<b>Items</b>"
|
|
msgstr "<b>Pozycje w schowku</b>"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:784
|
|
msgid "Show in a single _line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:786
|
|
msgid "Show in _reverse order"
|
|
msgstr "Odw_róć kolejność"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:790
|
|
msgid "Character length of items:"
|
|
msgstr "Długość w znakach:"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:799
|
|
msgid "Omit items in the:"
|
|
msgstr "Omiń pozycje:"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:803
|
|
msgid "Beginning"
|
|
msgstr "Początek"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:804
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "Środek"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:805
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Koniec"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:835
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Akcje"
|
|
|
|
#. Build the actions label
|
|
#: ../src/preferences.c:840
|
|
msgid "Control-click ClipIt's tray icon to use actions"
|
|
msgstr "Kliknij na ikonę ClipIt trzymając Ctrl, aby użyć akcji "
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:860
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Akcja"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:867
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Komenda"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:882 ../src/preferences.c:943
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Dodaj..."
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:903
|
|
msgid "Exclude"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Build the exclude label
|
|
#: ../src/preferences.c:908
|
|
msgid ""
|
|
"Regex list of items that should not be inserted into the history (passwords/"
|
|
"sites that you don't need in history, etc)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:928
|
|
msgid "Regex"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:956
|
|
msgid "Hotkeys"
|
|
msgstr "Skróty klawiszowe"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:964
|
|
msgid "<b>Hotkeys</b>"
|
|
msgstr "<b>Skróty klawiszowe</b>"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:974
|
|
msgid "History hotkey:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:983
|
|
msgid "Actions hotkey:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:992
|
|
msgid "Menu hotkey:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:1001
|
|
msgid "Manage hotkey:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:1010
|
|
msgid "Offline mode hotkey:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:40 ../src/utils.c:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't create directory: %s\n"
|
|
msgstr "Nie można stworzyć katalogu: %s\n"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:148
|
|
msgid "Run as daemon"
|
|
msgstr "Uruchom jako demon"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:155
|
|
msgid "Do not use status icon (Ctrl-Alt-P for menu)"
|
|
msgstr "Nie używaj ikony statusu (Ctrl+Alt+P dla menu)"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:162
|
|
msgid "Print clipboard contents"
|
|
msgstr "Drukuj zawartość schowka"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:169
|
|
msgid "Print primary contents"
|
|
msgstr "Drukuj zaznaczenie"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:181
|
|
msgid ""
|
|
"Clipboard CLI usage examples:\n"
|
|
"\n"
|
|
" echo \"copied to clipboard\" | clipit\n"
|
|
" clipit \"copied to clipboard\"\n"
|
|
" echo \"copied to clipboard\" | clipit -c"
|
|
msgstr ""
|
|
"Przykład użycia w trybie tekstowym (CLI):\n"
|
|
"\n"
|
|
" echo \"kopiuj do schowka\" | clipit\n"
|
|
" clipit \"kopiuj do schowka\"\n"
|
|
" echo \"kopiuj do schowka\" | clipit -c"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:187
|
|
msgid ""
|
|
"Written by Cristian Henzel.\n"
|
|
"Report bugs to <oss@rspwn.com>."
|
|
msgstr ""
|