
Initial commit new file: AUTHORS new file: COPYING new file: ChangeLog new file: INSTALL new file: Makefile.am new file: NEWS new file: README new file: TODO new file: autogen.sh new file: config.guess new file: config.h.in new file: config.rpath new file: config.sub new file: configure.in new file: data/Makefile.am new file: data/clipit-startup.desktop.in new file: data/clipit.desktop.in new file: depcomp new file: doc/Makefile.am new file: doc/clipit.1 new file: install-sh new file: m4/ChangeLog new file: m4/Makefile.in new file: m4/gettext.m4 new file: m4/iconv.m4 new file: m4/intltool.m4 new file: m4/lib-ld.m4 new file: m4/lib-link.m4 new file: m4/lib-prefix.m4 new file: m4/nls.m4 new file: m4/po.m4 new file: m4/progtest.m4 new file: missing new file: po/Makefile.in.in new file: po/POTFILES.in new file: po/POTFILES.skip new file: po/cs.po new file: po/da.po new file: po/de.po new file: po/es.po new file: po/fr.po new file: po/hu.po new file: po/it.po new file: po/ja.po new file: po/nb.po new file: po/pl.po new file: po/pl_PL.po new file: po/pt_BR.po new file: po/ro.po new file: po/ru.po new file: po/sv.po new file: po/tr.po new file: po/zh_CN.po new file: src/Makefile.am new file: src/clipit-i18n.h new file: src/daemon.c new file: src/daemon.h new file: src/eggaccelerators.c new file: src/eggaccelerators.h new file: src/history.c new file: src/history.h new file: src/keybinder.c new file: src/keybinder.h new file: src/main.c new file: src/main.h new file: src/preferences.c new file: src/preferences.h new file: src/utils.c new file: src/utils.h
253 lines
6.0 KiB
Plaintext
253 lines
6.0 KiB
Plaintext
# French translation of clipit.
|
|
# Copyright (C) 2008 Xyhthyx <xyhthyx@gmail.com>
|
|
# This file is distributed under the same license as the clipit package.
|
|
# Vincent Coiffier <vcoiffier@yahoo.com>, 2009.
|
|
# Benjamin 'sphax3d' Danon <sphax3d@gmail.com>, 2009.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ClipIt 1.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-26 09:07-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 11:42+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Benjamin 'sphax3d' Danon <sphax3d@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:184
|
|
msgid "Executing action..."
|
|
msgstr "Exécution de l'action..."
|
|
|
|
#: ../src/main.c:190 ../src/main.c:748 ../data/clipit.desktop.in.h:1
|
|
#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:1
|
|
msgid "Clipboard Manager"
|
|
msgstr "Gestionnaire de presse-papier"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:213
|
|
msgid "Could not create thread for executed action\n"
|
|
msgstr "Impossible de créer une tâche pour l'action exécutée\n"
|
|
|
|
#. Create the dialog
|
|
#: ../src/main.c:243
|
|
msgid "Editing Clipboard"
|
|
msgstr "Modification du presse-papier"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:302
|
|
msgid "Clear the history?"
|
|
msgstr "Effacer l'historique ?"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:370
|
|
msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager."
|
|
msgstr "Gestionnaire de presse-papier léger (GTK+)."
|
|
|
|
#: ../src/main.c:457
|
|
msgid "<b>None</b>"
|
|
msgstr "<b>Aucun</b>"
|
|
|
|
#. File contained no actions so adding empty
|
|
#. File did not open so adding empty
|
|
#. Nothing in history so adding empty
|
|
#: ../src/main.c:478 ../src/main.c:507 ../src/main.c:632
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "Vide"
|
|
|
|
#. Edit actions
|
|
#: ../src/main.c:514
|
|
msgid "_Edit actions"
|
|
msgstr "_Modifier les actions"
|
|
|
|
#. Edit clipboard
|
|
#: ../src/main.c:538
|
|
msgid "_Edit Clipboard"
|
|
msgstr "_Modifier le presse-papier"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:38 ../src/utils.c:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't create directory: %s\n"
|
|
msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s\n"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:84
|
|
msgid "Run as daemon"
|
|
msgstr "Démarrer en tant que service"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:91
|
|
msgid "Do not use status icon (Ctrl-Alt-P for menu)"
|
|
msgstr "Ne pas utiliser l'icône de notification (Ctrl+Alt+P pour le menu)"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:98
|
|
msgid "Print clipboard contents"
|
|
msgstr "Imprimer le contenu du presse-papier"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:105
|
|
msgid "Print primary contents"
|
|
msgstr "Imprimer le contenu de la sélection"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:117
|
|
msgid ""
|
|
"Clipboard CLI usage examples:\n"
|
|
"\n"
|
|
" echo \"copied to clipboard\" | clipit\n"
|
|
" clipit \"copied to clipboard\"\n"
|
|
" echo \"copied to clipboard\" | clipit -c"
|
|
msgstr ""
|
|
"Exemples d'utilisation de commandes interprétées pour le presse-papier:\n"
|
|
"\n"
|
|
" echo \"copié dans le presse-papier\" | clipit\n"
|
|
" clipit \"copié dans le presse-papier\"\n"
|
|
" echo \"copié dans le presse-papier\" | clipit -c"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:123
|
|
msgid ""
|
|
"Written by Gilberto \"Xyhthyx\" Miralla.\n"
|
|
"Report bugs to <xyhthyx@gmail.com>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Écrit par Gilberto \"Xyhthyx\" Miralla.\n"
|
|
"Signaler les anomalies à <xyhthyx@gmail.com>."
|
|
|
|
#. Create the dialog
|
|
#: ../src/preferences.c:395
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Préférences"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:414
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "Comportement"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:422
|
|
msgid "<b>Clipboards</b>"
|
|
msgstr "<b>Presse-papiers</b>"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:429
|
|
msgid "Use _Copy (Ctrl-C)"
|
|
msgstr "Utiliser la _copie (Ctrl+C)"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:432
|
|
msgid "Use _Primary (Selection)"
|
|
msgstr "Utiliser la _sélection du curseur"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:435
|
|
msgid "S_ynchronize clipboards"
|
|
msgstr "S_ynchroniser les presse-papiers"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:443
|
|
msgid "<b>History</b>"
|
|
msgstr "<b>Historique</b>"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:450
|
|
msgid "_Save history"
|
|
msgstr "_Sauvegarder l'historique"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:451
|
|
msgid "Save and restore history between sessions"
|
|
msgstr "Sauvegarder et restaurer l'historique entre les sessions"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:455
|
|
msgid "Items in history:"
|
|
msgstr "Nombre de lignes dans l'historique :"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:468
|
|
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
|
msgstr "<b>Divers</b>"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:475
|
|
msgid "Capture _hyperlinks only"
|
|
msgstr "Capturer uniquement les _hyperliens"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:477
|
|
msgid "C_onfirm before clearing history"
|
|
msgstr "Demander _confirmation avant d'effacer l'historique"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:484
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Affichage"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:492
|
|
msgid "<b>Items</b>"
|
|
msgstr "<b>Éléments du presse-papier</b>"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:499
|
|
msgid "Show in a _single line"
|
|
msgstr "Afficher sur une _seule ligne"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:501
|
|
msgid "Show in _reverse order"
|
|
msgstr "Afficher dans l'o_rdre inverse"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:505
|
|
msgid "Character length of items:"
|
|
msgstr "Nombre de caractères par élément :"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:518
|
|
msgid "<b>Omitting</b>"
|
|
msgstr "<b>Coupure des éléments</b>"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:527
|
|
msgid "Omit items in the:"
|
|
msgstr "Partie de l'élément à couper :"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:531
|
|
msgid "Beginning"
|
|
msgstr "Début"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:532
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "Milieu"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:533
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Fin"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:540
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Actions"
|
|
|
|
#. Build the actions label
|
|
#: ../src/preferences.c:545
|
|
msgid "Control-click ClipIt's tray icon to use actions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Maintenir la touche Ctrl et cliquer sur l'icône de notification de "
|
|
"ClipIt pour utiliser les actions"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:565
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Action"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:572
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Commande"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:587
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Ajouter..."
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:591
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:608
|
|
msgid "Hotkeys"
|
|
msgstr "Raccourcis clavier"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:616
|
|
msgid "<b>Hotkeys</b>"
|
|
msgstr "<b>Raccourcis claviers</b>"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:625
|
|
msgid "History key combination:"
|
|
msgstr "Historique :"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:633
|
|
msgid "Actions key combination:"
|
|
msgstr "Actions :"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:641
|
|
msgid "Menu key combination:"
|
|
msgstr "Menu :"
|
|
|
|
#: ../data/clipit.desktop.in.h:2 ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2
|
|
msgid "ClipIt"
|
|
msgstr "ClipIt"
|