
Initial commit new file: AUTHORS new file: COPYING new file: ChangeLog new file: INSTALL new file: Makefile.am new file: NEWS new file: README new file: TODO new file: autogen.sh new file: config.guess new file: config.h.in new file: config.rpath new file: config.sub new file: configure.in new file: data/Makefile.am new file: data/clipit-startup.desktop.in new file: data/clipit.desktop.in new file: depcomp new file: doc/Makefile.am new file: doc/clipit.1 new file: install-sh new file: m4/ChangeLog new file: m4/Makefile.in new file: m4/gettext.m4 new file: m4/iconv.m4 new file: m4/intltool.m4 new file: m4/lib-ld.m4 new file: m4/lib-link.m4 new file: m4/lib-prefix.m4 new file: m4/nls.m4 new file: m4/po.m4 new file: m4/progtest.m4 new file: missing new file: po/Makefile.in.in new file: po/POTFILES.in new file: po/POTFILES.skip new file: po/cs.po new file: po/da.po new file: po/de.po new file: po/es.po new file: po/fr.po new file: po/hu.po new file: po/it.po new file: po/ja.po new file: po/nb.po new file: po/pl.po new file: po/pl_PL.po new file: po/pt_BR.po new file: po/ro.po new file: po/ru.po new file: po/sv.po new file: po/tr.po new file: po/zh_CN.po new file: src/Makefile.am new file: src/clipit-i18n.h new file: src/daemon.c new file: src/daemon.h new file: src/eggaccelerators.c new file: src/eggaccelerators.h new file: src/history.c new file: src/history.h new file: src/keybinder.c new file: src/keybinder.h new file: src/main.c new file: src/main.h new file: src/preferences.c new file: src/preferences.h new file: src/utils.c new file: src/utils.h
251 lines
5.8 KiB
Plaintext
251 lines
5.8 KiB
Plaintext
# Danish translation of clipit
|
|
# Copyright (C) 2008 Xyhthyx <xyhthyx@gmail.com>
|
|
# This file is distributed under the same license as the clipit package.
|
|
# Kim Jensen <reklamepost@energimail.dk>, 2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ClipIt 1.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-26 09:07-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 18:28+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Kim Jensen <reklamepost@energimail.dk>\n"
|
|
"Language-Team: <kj.arbejde@gmail.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Danish\n"
|
|
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:184
|
|
msgid "Executing action..."
|
|
msgstr "Udfører handling..."
|
|
|
|
#: ../src/main.c:190 ../src/main.c:748 ../data/clipit.desktop.in.h:1
|
|
#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:1
|
|
msgid "Clipboard Manager"
|
|
msgstr "Udklipsholder"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:213
|
|
msgid "Could not create thread for executed action\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke oprette tråd for udført handling\n"
|
|
|
|
#. Create the dialog
|
|
#: ../src/main.c:243
|
|
msgid "Editing Clipboard"
|
|
msgstr "Rediger udklipsholder"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:302
|
|
msgid "Clear the history?"
|
|
msgstr "Tøm historikken?"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:370
|
|
msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager."
|
|
msgstr "Letvægts GTK+ udklipsholder-håndtering"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:457
|
|
msgid "<b>None</b>"
|
|
msgstr "<b>Ingen</b>"
|
|
|
|
#. File contained no actions so adding empty
|
|
#. File did not open so adding empty
|
|
#. Nothing in history so adding empty
|
|
#: ../src/main.c:478 ../src/main.c:507 ../src/main.c:632
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "Tom"
|
|
|
|
#. Edit actions
|
|
#: ../src/main.c:514
|
|
msgid "_Edit actions"
|
|
msgstr "R_ediger handlinger"
|
|
|
|
#. Edit clipboard
|
|
#: ../src/main.c:538
|
|
msgid "_Edit Clipboard"
|
|
msgstr "R_ediger udklipsholder"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:38 ../src/utils.c:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't create directory: %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke oprette mappen: %s\n"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:84
|
|
msgid "Run as daemon"
|
|
msgstr "Kør som tjeneste"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:91
|
|
msgid "Do not use status icon (Ctrl-Alt-P for menu)"
|
|
msgstr "Vis ikke statusikon (Ctrl-Alt-P for menu)"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:98
|
|
msgid "Print clipboard contents"
|
|
msgstr "Udskriv udklipsholderens indhold"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:105
|
|
msgid "Print primary contents"
|
|
msgstr "Udskriv udklipsholderens indhold"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:117
|
|
msgid ""
|
|
"Clipboard CLI usage examples:\n"
|
|
"\n"
|
|
" echo \"copied to clipboard\" | clipit\n"
|
|
" clipit \"copied to clipboard\"\n"
|
|
" echo \"copied to clipboard\" | clipit -c"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eksempler ved brug af udklipsholder i CLI:\n"
|
|
"\n"
|
|
" echo \"kopieret til udklipsholderen\" | clipit\n"
|
|
" clipit \"kopieret til udklipsholderen\"\n"
|
|
" echo \"kopieret til udklipsholderen\" | clipit -o"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:123
|
|
msgid ""
|
|
"Written by Gilberto \"Xyhthyx\" Miralla.\n"
|
|
"Report bugs to <xyhthyx@gmail.com>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Skrevet af Gilberto \"Xyhthyx\" Miralla.\n"
|
|
"Rapporter fejl til <xyhthyx@gmail.com>."
|
|
|
|
#. Create the dialog
|
|
#: ../src/preferences.c:395
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:414
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "Adfærd"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:422
|
|
msgid "<b>Clipboards</b>"
|
|
msgstr "<b>Udklipsholder</b>"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:429
|
|
msgid "Use _Copy (Ctrl-C)"
|
|
msgstr "Brug _kopier (Ctrl-C)"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:432
|
|
msgid "Use _Primary (Selection)"
|
|
msgstr "Brug _primær (Markering)"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:435
|
|
msgid "S_ynchronize clipboards"
|
|
msgstr "S_ynkroniser udklipsholder"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:443
|
|
msgid "<b>History</b>"
|
|
msgstr "<b>Historik</b>"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:450
|
|
msgid "_Save history"
|
|
msgstr "Gem hi_storik"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:451
|
|
msgid "Save and restore history between sessions"
|
|
msgstr "Gem og gendan historik imellem sessioner"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:455
|
|
msgid "Items in history:"
|
|
msgstr "Elementer i historik:"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:468
|
|
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
|
msgstr "<b>Diverse</b>"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:475
|
|
msgid "Capture _hyperlinks only"
|
|
msgstr "Indfang kun _henvisning"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:477
|
|
msgid "C_onfirm before clearing history"
|
|
msgstr "Bekræft før rydning af hist_orik"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:484
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Vis"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:492
|
|
msgid "<b>Items</b>"
|
|
msgstr "<b>Elementer</b>"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:499
|
|
msgid "Show in a _single line"
|
|
msgstr "Vi_s på en enkelt linje"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:501
|
|
msgid "Show in _reverse order"
|
|
msgstr "Vis i omvendt _rækkefølge"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:505
|
|
msgid "Character length of items:"
|
|
msgstr "Tegnlængde på elementer:"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:518
|
|
msgid "<b>Omitting</b>"
|
|
msgstr "<b>Udeladelse</b>"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:527
|
|
msgid "Omit items in the:"
|
|
msgstr "Udelad elementer i:"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:531
|
|
msgid "Beginning"
|
|
msgstr "Begyndelsen"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:532
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "Midten"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:533
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Slutningen"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:540
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Handlinger"
|
|
|
|
#. Build the actions label
|
|
#: ../src/preferences.c:545
|
|
msgid "Control-click ClipIt's tray icon to use actions"
|
|
msgstr "Hold Ctrl og klik ClipIts ikon for at bruge handlinger"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:565
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Handling"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:572
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Kommando"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:587
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Tilføj"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:591
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Fjern"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:608
|
|
msgid "Hotkeys"
|
|
msgstr "Tastaturgenveje"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:616
|
|
msgid "<b>Hotkeys</b>"
|
|
msgstr "<b>Tastaturgenveje</b>"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:625
|
|
msgid "History key combination:"
|
|
msgstr "Historik tastekombination"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:633
|
|
msgid "Actions key combination:"
|
|
msgstr "Handling tastekombination"
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:641
|
|
msgid "Menu key combination:"
|
|
msgstr "Menu tastekombination"
|
|
|
|
#: ../data/clipit.desktop.in.h:2 ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2
|
|
msgid "ClipIt"
|
|
msgstr "ClipIt"
|