Import initial Spanish translation

This commit is contained in:
Ana Carolina Rocha 2015-08-24 03:24:35 +02:00 committed by Pierre Pronchery
parent 66efa0157d
commit f1ff0c45ba
2 changed files with 642 additions and 2 deletions

634
po/es.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,634 @@
# $Id$
# Copyright (c) 2015 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# This file is distributed under the same license as the Coder package.
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coder 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 00:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 02:40+0100\n"
"Last-Translator: Carolina Rocha <carolina@defora.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
#: ../src/coder.c:82
msgid "_New file..."
msgstr "Archivo _Nuevo..."
#: ../src/coder.c:84
msgid "_Open file..."
msgstr "_Abrir archivo..."
#: ../src/coder.c:87
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferencias..."
#: ../src/coder.c:90
msgid "_Exit"
msgstr "_Salir"
#: ../src/coder.c:98
msgid "_New project..."
msgstr "Proyecto _Nuevo..."
#: ../src/coder.c:100
msgid "_Open project..."
msgstr "_Abrir proyecto..."
#: ../src/coder.c:102
msgid "_Save project"
msgstr "_Guardar proyecto"
#: ../src/coder.c:104
msgid "Save project _As..."
msgstr "Guardar proyecto _como..."
#: ../src/coder.c:107
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propiedades"
#: ../src/coder.c:114
msgid "_Simulator"
msgstr "_Simulador"
#: ../src/coder.c:116
msgid "S_QL console"
msgstr "Consola S_QL"
#: ../src/coder.c:123 ../tools/sequel.c:211 ../tools/simulator.c:155
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenidos"
#: ../src/coder.c:125 ../tools/debugger.c:147 ../tools/debugger.c:149
#: ../tools/gdeasm.c:156 ../tools/gdeasm.c:158 ../tools/sequel.c:214
msgid "_About"
msgstr "_"
#: ../src/coder.c:131 ../tools/debugger.c:156 ../tools/gdeasm.c:165
#: ../tools/sequel.c:224 ../tools/simulator.c:168
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#: ../src/coder.c:132
msgid "_Project"
msgstr "_Proyecto"
#: ../src/coder.c:133
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
#: ../src/coder.c:134 ../tools/debugger.c:157 ../tools/gdeasm.c:166
#: ../tools/sequel.c:227 ../tools/simulator.c:170
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
#: ../src/coder.c:143
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
#: ../src/coder.c:178
msgid "Coder"
msgstr "Codificador"
#: ../src/coder.c:194
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: ../src/coder.c:283
msgid "Integrated Development Environment for the DeforaOS desktop"
msgstr "Ambiente de desarrollo integrado para el escritorio de DeforaOS"
#: ../src/coder.c:315 ../src/coder.c:319 ../tools/debugger.c:379
#: ../tools/debugger.c:383 ../tools/gdeasm.c:966 ../tools/gdeasm.c:970
#: ../tools/sequel.c:397 ../tools/sequel.c:401 ../tools/simulator.c:767
#: ../tools/simulator.c:771
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../src/coder.c:387
msgid "Open project..."
msgstr "Abrir proyecto..."
#: ../src/coder.c:393
msgid "Project files"
msgstr "Archivos de proyecto"
#: ../src/coder.c:398 ../tools/debugger.c:504 ../tools/gdeasm.c:415
#: ../tools/gdeasm.c:766 ../tools/gdeasm.c:901 ../tools/sequel.c:643
#: ../tools/sequel.c:971 ../tools/sequel.c:1036 ../tools/sequel.c:1225
#: ../tools/simulator.c:1039
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
#: ../src/coder.c:475
msgid "Save project as..."
msgstr "Guardar proyecto como..."
#: ../src/coder.c:521
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../src/coder.c:530
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
#: ../src/coder.c:537
msgid "Run in a _terminal"
msgstr "Ejecutar en una _terminal"
#: ../src/coder.c:541
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ../src/coder.c:546
msgid "Plug-ins"
msgstr "Plug-ins"
#: ../src/coder.c:621
msgid "No project opened"
msgstr "Ningún proyecto abierto"
#: ../src/main.c:59 ../tools/sequel-main.c:77
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Utilizado: %s\n"
#: ../src/project.c:125
msgid "Project file is missing package name and version"
msgstr "El archivo de proyecto no contiene nombre y versión de paquete"
#: ../src/project.c:137
msgid "No path defined for the project"
msgstr ""
#: ../src/project.c:139
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Aún no implementado"
#: ../src/project.c:158
msgid "Project properties"
msgstr "Propiedades de proyecto"
#: ../tools/debugger.c:133 ../tools/gdeasm.c:140
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
#: ../tools/debugger.c:136
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
#: ../tools/debugger.c:139 ../tools/gdeasm.c:148 ../tools/sequel.c:176
#: ../tools/simulator.c:140
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#: ../tools/debugger.c:172
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: ../tools/debugger.c:175
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
#: ../tools/debugger.c:178
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: ../tools/debugger.c:180
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: ../tools/debugger.c:182
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: ../tools/debugger.c:184
msgid "Step"
msgstr "Paso"
#: ../tools/debugger.c:186
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: ../tools/debugger.c:189 ../tools/debugger.c:606
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: ../tools/debugger.c:246 ../tools/debugger.c:348 ../tools/debugger.c:429
#: ../tools/debugger.c:863
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
#: ../tools/debugger.c:283
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: ../tools/debugger.c:289
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: ../tools/debugger.c:459 ../tools/gdeasm.c:705
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir archivo..."
#: ../tools/debugger.c:476 ../tools/debugger.c:489 ../tools/gdeasm.c:721
#: ../tools/gdeasm.c:735
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-detectar"
#: ../tools/debugger.c:479 ../tools/gdeasm.c:725
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitectura:"
#: ../tools/debugger.c:492 ../tools/gdeasm.c:739
msgid "File format:"
msgstr "Formato de archivo:"
#: ../tools/debugger.c:498 ../tools/gdeasm.c:745 ../tools/simulator.c:1022
msgid "Executable files"
msgstr "Archivos ejecutables"
#: ../tools/debugger.c:609
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "Propiedades de %s"
#: ../tools/debugger.c:620 ../tools/gdeasm.c:522
msgid "Architecture: "
msgstr "Arquitectura"
#: ../tools/debugger.c:624 ../tools/gdeasm.c:523
msgid "Format: "
msgstr "Formato"
#: ../tools/debugger.c:764 ../tools/debugger.c:768 ../tools/gdeasm.c:941
#: ../tools/gdeasm.c:950 ../tools/sequel.c:892 ../tools/sequel.c:898
#: ../tools/sequel.c:1165 ../tools/sequel.c:1171 ../tools/sequel.c:1276
#: ../tools/sequel.c:1285
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#: ../tools/debugger.c:780
msgid ""
"A file is already opened.\n"
"Would you like to close it?\n"
"Any progress will be lost."
msgstr ""
"Un archivo ya ha sido abierto.\n"
"Desea cerrarlo?\n"
"Se perderán los cambios."
#: ../tools/debugger.c:793
msgid ""
"A process is being debugged already\n"
"Would you like to restart it?\n"
"Any progress will be lost."
msgstr ""
"Un proceso está ya siendo depurado\n"
"Desea reiniciarlo?\n"
"Se perderá cualquier progreso."
#: ../tools/debugger.c:858
msgid "Debugger for the DeforaOS desktop"
msgstr "Depurador para el escritorio de DeforaOS"
#: ../tools/debugger-main.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [filename]\n"
msgstr "Utilizado: %s [nombre de archivo]\n"
#: ../tools/gdeasm.c:143
msgid "_Load comments..."
msgstr "Ca_rgar comentarios..."
#: ../tools/gdeasm.c:145
msgid "_Save comments as..."
msgstr "_Guardar comentarios como..."
#: ../tools/gdeasm.c:175
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
#: ../tools/gdeasm.c:178
msgid "Load comments"
msgstr "Cargar comentarios"
#: ../tools/gdeasm.c:180
msgid "Save comments"
msgstr "Guardar comentarios"
#: ../tools/gdeasm.c:203
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
#: ../tools/gdeasm.c:204
msgid "Offset"
msgstr "Desplazar"
#: ../tools/gdeasm.c:205
msgid "Strings"
msgstr "Cadenas"
#: ../tools/gdeasm.c:206
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: ../tools/gdeasm.c:206
msgid "Instruction"
msgstr "Instrucción"
#: ../tools/gdeasm.c:207 ../tools/gdeasm.c:208
msgid "Operand"
msgstr "Operando"
#: ../tools/gdeasm.c:208
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: ../tools/gdeasm.c:232 ../tools/gdeasm.c:994
msgid "GDeasm"
msgstr "GDeasm"
#: ../tools/gdeasm.c:405
msgid "Load comments..."
msgstr "Cargar comentarios..."
#: ../tools/gdeasm.c:410 ../tools/gdeasm.c:896
msgid "GDeasm files"
msgstr "Archivos GDeasm"
#: ../tools/gdeasm.c:458 ../tools/gdeasm.c:1011
msgid ""
"There are unsaved comments.\n"
"Discard or save them?"
msgstr ""
"Hay comentarios sin guardar.\n"
"Descartar o guardar?"
#: ../tools/gdeasm.c:464
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#: ../tools/gdeasm.c:751
msgid "Java classes"
msgstr "Clases de Java"
#: ../tools/gdeasm.c:756
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
#: ../tools/gdeasm.c:761
msgid "Shared objects"
msgstr "Objetos compartidos"
#: ../tools/gdeasm.c:891
msgid "Save comments as..."
msgstr "Guardar comentarios como..."
#: ../tools/gdeasm.c:989
msgid "Disassembler for the DeforaOS desktop"
msgstr "Desensamblador para el escritorio de DeforaOS"
#: ../tools/gdeasm-main.c:94
#, c-format
msgid "Usage: %s [-C comments][-D][-a arch][-f format] [filename]\n"
msgstr ""
"Utilizado: %s [-C comentarios][-D][-a arch][-f formato] [nombredearchivo]\n"
#: ../tools/sequel.c:170
msgid "New _tab"
msgstr "Nueva _Pestaña"
#: ../tools/sequel.c:173
msgid "C_onnect..."
msgstr "C_onectar..."
#: ../tools/sequel.c:178
msgid "Close _All tabs"
msgstr "Cerrar _Todas las pestañas"
#: ../tools/sequel.c:185
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: ../tools/sequel.c:187 ../tools/sequel.c:242
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
#: ../tools/sequel.c:190 ../tools/sequel.c:245
msgid "Load..."
msgstr "Cargar..."
#: ../tools/sequel.c:192 ../tools/sequel.c:247 ../tools/sequel.c:1215
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
#: ../tools/sequel.c:196 ../tools/sequel.c:249 ../tools/sequel.c:961
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
#: ../tools/sequel.c:204
msgid "_Log console"
msgstr "Consola de _registro"
#: ../tools/sequel.c:217 ../tools/simulator.c:158 ../tools/simulator.c:161
msgid "About"
msgstr "Acerca"
#: ../tools/sequel.c:225
msgid "_Query"
msgstr "_Consulta"
#: ../tools/sequel.c:226 ../tools/simulator.c:169
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
#: ../tools/sequel.c:236
msgid "New tab"
msgstr "Nueva pestaña"
#: ../tools/sequel.c:239
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: ../tools/sequel.c:283 ../tools/sequel.c:563
msgid "Sequel"
msgstr "Secuencia"
#: ../tools/sequel.c:336
msgid "Not connected"
msgstr "No conectado"
#: ../tools/sequel.c:445
msgid "Log console"
msgstr "Consola de registro"
#: ../tools/sequel.c:469
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca de tiempo"
#: ../tools/sequel.c:474
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: ../tools/sequel.c:570
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "Conectar a %s"
#: ../tools/sequel.c:601
msgid "Connect..."
msgstr "Conectar..."
#: ../tools/sequel.c:618
msgid "Engine:"
msgstr "Motor:"
#: ../tools/sequel.c:632
msgid "Connection file:"
msgstr "Archivo de conexión:"
#: ../tools/sequel.c:636
msgid "Open connection file..."
msgstr "Abrir archivo de conexión..."
#: ../tools/sequel.c:639
msgid "Connection files"
msgstr "Archivos de conexión"
#: ../tools/sequel.c:654
msgid "Section:"
msgstr "Sección:"
#: ../tools/sequel.c:896 ../tools/sequel.c:1169
msgid "This file already exists. Overwrite?"
msgstr "El archivo ya existe. Reemplazarlo?"
#: ../tools/sequel.c:967
msgid "CSV files"
msgstr "Archivos CSV"
#: ../tools/sequel.c:1026
msgid "Load query..."
msgstr "Cargar consulta..."
#: ../tools/sequel.c:1032 ../tools/sequel.c:1221
msgid "SQL files"
msgstr "Archivos SQL"
#: ../tools/sequel.c:1100
#, c-format
msgid "Tab %lu"
msgstr "Pestaña %lu"
#: ../tools/sequel.c:1279
msgid ""
"There are multiple tabs opened.\n"
"Do you really want to close every tab opened in this window?"
msgstr ""
"Múltiples pestañas se encuentran abiertas.\n"
"Realmente desea cerrar cada una de las pestañas de esta ventana?"
#: ../tools/sequel.c:1366
msgid "SQL console for the DeforaOS desktop"
msgstr "Consola SQL para el escritorio de DeforaOS"
#: ../tools/simulator.c:137
msgid "_Run..."
msgstr "_Ejecutar..."
#: ../tools/simulator.c:147
msgid "Toggle _debugging mode"
msgstr "Modo instrucción _depurando"
#: ../tools/simulator.c:270
msgid "Simulator profiles"
msgstr "Simulador de perfiles"
#: ../tools/simulator.c:281
msgid "Profile: "
msgstr "Perfil: "
#: ../tools/simulator.c:290
msgid "Custom profile"
msgstr "Ajustar perfil"
#: ../tools/simulator.c:313
msgid "Resolution: "
msgstr "Resolución: "
#: ../tools/simulator.c:324
msgid "Width: "
msgstr "Ancho:"
#: ../tools/simulator.c:336
msgid "Height: "
msgstr "Altura: "
#: ../tools/simulator.c:647
msgid "Simulator - "
msgstr "Simulador - "
#: ../tools/simulator.c:650
msgid "Simulator"
msgstr "Simulador"
#: ../tools/simulator.c:923
msgid "Child exited with error code "
msgstr "Child cerrado con código de error "
#: ../tools/simulator.c:927
msgid "Child killed with signal "
msgstr "Child killed con señal "
#: ../tools/simulator.c:931
msgid "Child exited with an error"
msgstr "Child cerrado con error"
#: ../tools/simulator.c:992
msgid "Run..."
msgstr "Ejecutar..."
#: ../tools/simulator.c:1008
msgid "Command:"
msgstr "Comando"
#: ../tools/simulator.c:1015
msgid "Run program..."
msgstr "Ejecutar programa..."
#: ../tools/simulator.c:1027
msgid "Perl scripts"
msgstr "Perl scripts:"
#: ../tools/simulator.c:1031
msgid "Python scripts"
msgstr "Python scripts"
#: ../tools/simulator.c:1035
msgid "Shell scripts"
msgstr "Shell scripts"
#: ../tools/simulator.c:1090
msgid "Simulator for the DeforaOS desktop"
msgstr "Simulador de escritorio de DeforaOS"
#: ../tools/simulator-main.c:86
msgid "Available models:"
msgstr "Modelos disponibles:"
#: ../tools/simulator-main.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-n][-m model][-t title] [command]\n"
" %s -l\n"
msgstr ""
"Utilizado: %s [-n][-m modelo][-t titulo] [comando]\n"
" %s -l\n"

View File

@ -1,11 +1,17 @@
targets=Coder.pot,fr.mo
dist=Makefile,gettext.sh,POTFILES,fr.po
targets=Coder.pot,es.mo,fr.mo
dist=Makefile,gettext.sh,POTFILES,es.po,fr.po
[Coder.pot]
type=script
script=./gettext.sh
depends=POTFILES
[es.mo]
type=script
script=./gettext.sh
install=
depends=$(OBJDIR)Coder.pot,es.po
[fr.mo]
type=script
script=./gettext.sh