626 lines
13 KiB
Plaintext
626 lines
13 KiB
Plaintext
# $Id$
|
||
# Copyright (c) 2012 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
|
||
# This file is distributed under the same license as the Coder package.
|
||
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Coder 0.0.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 00:53+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-06-06 22:28+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
|
||
"Language-Team: French\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:82
|
||
msgid "_New file..."
|
||
msgstr "_Nouveau fichier..."
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:84
|
||
msgid "_Open file..."
|
||
msgstr "_Ouvrir fichier..."
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:87
|
||
msgid "_Preferences..."
|
||
msgstr "_Préférences..."
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:90
|
||
msgid "_Exit"
|
||
msgstr "_Quitter"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:98
|
||
msgid "_New project..."
|
||
msgstr "_Nouveau projet..."
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:100
|
||
msgid "_Open project..."
|
||
msgstr "_Ouvrir projet..."
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:102
|
||
msgid "_Save project"
|
||
msgstr "_Enregistrer le projet"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:104
|
||
msgid "Save project _As..."
|
||
msgstr "Enregistrer le projet _sous..."
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:107
|
||
msgid "_Properties..."
|
||
msgstr "_Propriétés..."
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:114
|
||
msgid "_Simulator"
|
||
msgstr "_Simulateur"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:116
|
||
msgid "S_QL console"
|
||
msgstr "Console S_QL"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:123 ../tools/sequel.c:211 ../tools/simulator.c:155
|
||
msgid "_Contents"
|
||
msgstr "_Sommaire"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:125 ../tools/debugger.c:147 ../tools/debugger.c:149
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:156 ../tools/gdeasm.c:158 ../tools/sequel.c:214
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "À _propos"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:131 ../tools/debugger.c:156 ../tools/gdeasm.c:165
|
||
#: ../tools/sequel.c:224 ../tools/simulator.c:168
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "_Fichier"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:132
|
||
msgid "_Project"
|
||
msgstr "_Projet"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:133
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "_Outils"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:134 ../tools/debugger.c:157 ../tools/gdeasm.c:166
|
||
#: ../tools/sequel.c:227 ../tools/simulator.c:170
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Aide"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:143
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Quitter"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:178
|
||
msgid "Coder"
|
||
msgstr "Coder"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:194
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Fichiers"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:283
|
||
msgid "Integrated Development Environment for the DeforaOS desktop"
|
||
msgstr "Interface Intégrée de Développement pour l'environnement DeforaOS"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:315 ../src/coder.c:319 ../tools/debugger.c:379
|
||
#: ../tools/debugger.c:383 ../tools/gdeasm.c:966 ../tools/gdeasm.c:970
|
||
#: ../tools/sequel.c:397 ../tools/sequel.c:401 ../tools/simulator.c:767
|
||
#: ../tools/simulator.c:771
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:387
|
||
msgid "Open project..."
|
||
msgstr "Ouvrir projet..."
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:393
|
||
msgid "Project files"
|
||
msgstr "Fichiers du projet"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:398 ../tools/debugger.c:504 ../tools/gdeasm.c:415
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:766 ../tools/gdeasm.c:901 ../tools/sequel.c:643
|
||
#: ../tools/sequel.c:971 ../tools/sequel.c:1036 ../tools/sequel.c:1225
|
||
#: ../tools/simulator.c:1039
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Tous les fichiers"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:475
|
||
msgid "Save project as..."
|
||
msgstr "Enregistrer le projet sous..."
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:521
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Préférences"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:530
|
||
msgid "Editor:"
|
||
msgstr "Éditeur : "
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:537
|
||
msgid "Run in a _terminal"
|
||
msgstr "Ouvrir dans un _terminal"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:541
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Éditeur"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:546
|
||
msgid "Plug-ins"
|
||
msgstr "Greffons"
|
||
|
||
#: ../src/coder.c:621
|
||
msgid "No project opened"
|
||
msgstr "Aucun projet n'est ouvert"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:59 ../tools/sequel-main.c:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s\n"
|
||
msgstr "Usage: %s\n"
|
||
|
||
#: ../src/project.c:125
|
||
msgid "Project file is missing package name and version"
|
||
msgstr "Le fichier de projet ne spécifie pas de paquet et/ou version"
|
||
|
||
#: ../src/project.c:137
|
||
msgid "No path defined for the project"
|
||
msgstr "Pas de chemin défini pour le projet"
|
||
|
||
#: ../src/project.c:139
|
||
msgid "Not implemented yet"
|
||
msgstr "Pas encore implémenté"
|
||
|
||
#: ../src/project.c:158
|
||
msgid "Project properties"
|
||
msgstr "Propriétés du projet"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:133 ../tools/gdeasm.c:140
|
||
msgid "_Open..."
|
||
msgstr "_Ouvrir..."
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:136
|
||
msgid "_Properties"
|
||
msgstr "_Propriétés"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:139 ../tools/gdeasm.c:148 ../tools/sequel.c:176
|
||
#: ../tools/simulator.c:140
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_Fermer"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:172
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Ouvrir"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:175
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Exécuter"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:178
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continuer"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:180
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pause"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:182
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Stop"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:184
|
||
msgid "Step"
|
||
msgstr "Étape"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:186
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Suivant"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:189 ../tools/debugger.c:606
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Propriétés"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:246 ../tools/debugger.c:348 ../tools/debugger.c:429
|
||
#: ../tools/debugger.c:863
|
||
msgid "Debugger"
|
||
msgstr "Debugger"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:283
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registre"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:289
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valeur"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:459 ../tools/gdeasm.c:705
|
||
msgid "Open file..."
|
||
msgstr "Ouvrir fichier..."
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:476 ../tools/debugger.c:489 ../tools/gdeasm.c:721
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:735
|
||
msgid "Auto-detect"
|
||
msgstr "Auto-détecter"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:479 ../tools/gdeasm.c:725
|
||
msgid "Architecture:"
|
||
msgstr "Architecture :"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:492 ../tools/gdeasm.c:739
|
||
msgid "File format:"
|
||
msgstr "Format de fichier :"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:498 ../tools/gdeasm.c:745 ../tools/simulator.c:1022
|
||
msgid "Executable files"
|
||
msgstr "Fichiers exécutables"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:609
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Properties of %s"
|
||
msgstr "Propriétés de %s"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:620 ../tools/gdeasm.c:522
|
||
msgid "Architecture: "
|
||
msgstr "Architecture : "
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:624 ../tools/gdeasm.c:523
|
||
msgid "Format: "
|
||
msgstr "Format : "
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:764 ../tools/debugger.c:768 ../tools/gdeasm.c:941
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:950 ../tools/sequel.c:892 ../tools/sequel.c:898
|
||
#: ../tools/sequel.c:1165 ../tools/sequel.c:1171 ../tools/sequel.c:1276
|
||
#: ../tools/sequel.c:1285
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Question"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:780
|
||
msgid ""
|
||
"A file is already opened.\n"
|
||
"Would you like to close it?\n"
|
||
"Any progress will be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:793
|
||
msgid ""
|
||
"A process is being debugged already\n"
|
||
"Would you like to restart it?\n"
|
||
"Any progress will be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/debugger.c:858
|
||
msgid "Debugger for the DeforaOS desktop"
|
||
msgstr "Débogueur pour l'environnement DeforaOS"
|
||
|
||
#: ../tools/debugger-main.c:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [filename]\n"
|
||
msgstr "Usage: %s [fichier]\n"
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:143
|
||
msgid "_Load comments..."
|
||
msgstr "_Charger des commentaires..."
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:145
|
||
msgid "_Save comments as..."
|
||
msgstr "Enregistrer les commentaires _sous..."
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:175
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "Ouvrir fichier"
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:178
|
||
msgid "Load comments"
|
||
msgstr "Charger des commentaires"
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:180
|
||
msgid "Save comments"
|
||
msgstr "Enregistrer les commentaires"
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:203
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Fonctions"
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:204
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:205
|
||
msgid "Strings"
|
||
msgstr "Chaînes"
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:206
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:206
|
||
msgid "Instruction"
|
||
msgstr "Instruction"
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:207 ../tools/gdeasm.c:208
|
||
msgid "Operand"
|
||
msgstr "Opérande"
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:208
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Commentaire"
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:232 ../tools/gdeasm.c:994
|
||
msgid "GDeasm"
|
||
msgstr "GDeasm"
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:405
|
||
msgid "Load comments..."
|
||
msgstr "Charger des commentaires..."
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:410 ../tools/gdeasm.c:896
|
||
msgid "GDeasm files"
|
||
msgstr "Fichiers GDeasm"
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:458 ../tools/gdeasm.c:1011
|
||
msgid ""
|
||
"There are unsaved comments.\n"
|
||
"Discard or save them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Il y a des commentaires non enregistrés.\n"
|
||
"Abandonner ou enregistrer ?"
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:464
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Abandonner"
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:751
|
||
msgid "Java classes"
|
||
msgstr "Classes Java"
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:756
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "Objets"
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:761
|
||
msgid "Shared objects"
|
||
msgstr "Objets partagés"
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:891
|
||
msgid "Save comments as..."
|
||
msgstr "Enregistrer les commentaires sous..."
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm.c:989
|
||
msgid "Disassembler for the DeforaOS desktop"
|
||
msgstr "Désassembleur pour l'environnement DeforaOS"
|
||
|
||
#: ../tools/gdeasm-main.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [-C comments][-D][-a arch][-f format] [filename]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usage: %s [-C commentaires][-D][-a architecture][-f format] [fichier]\n"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:170
|
||
msgid "New _tab"
|
||
msgstr "Nouvelle _tab"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:173
|
||
msgid "C_onnect..."
|
||
msgstr "_Connexion..."
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:178
|
||
msgid "Close _All tabs"
|
||
msgstr "Fermer _toutes les tabs"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:185
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Effacer"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:187 ../tools/sequel.c:242
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr "Exécuter"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:190 ../tools/sequel.c:245
|
||
msgid "Load..."
|
||
msgstr "Charger..."
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:192 ../tools/sequel.c:247 ../tools/sequel.c:1215
|
||
msgid "Save as..."
|
||
msgstr "Enregistrer sous..."
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:196 ../tools/sequel.c:249 ../tools/sequel.c:961
|
||
msgid "Export..."
|
||
msgstr "Exporter..."
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:204
|
||
msgid "_Log console"
|
||
msgstr "Console des _logs"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:217 ../tools/simulator.c:158 ../tools/simulator.c:161
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "À propos"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:225
|
||
msgid "_Query"
|
||
msgstr "_Requête"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:226 ../tools/simulator.c:169
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_Vue"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:236
|
||
msgid "New tab"
|
||
msgstr "Nouvelle tab"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:239
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:283 ../tools/sequel.c:563
|
||
msgid "Sequel"
|
||
msgstr "Sequel"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:336
|
||
msgid "Not connected"
|
||
msgstr "Non connecté"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:445
|
||
msgid "Log console"
|
||
msgstr "Console des logs"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:469
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "Horodatage"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:474
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Message"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:570
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connected to %s"
|
||
msgstr "Connecté à %s"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:601
|
||
msgid "Connect..."
|
||
msgstr "Connexion..."
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:618
|
||
msgid "Engine:"
|
||
msgstr "Moteur :"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:632
|
||
msgid "Connection file:"
|
||
msgstr "Fichier de connexion :"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:636
|
||
msgid "Open connection file..."
|
||
msgstr "Ouvrir fichier de connexion..."
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:639
|
||
msgid "Connection files"
|
||
msgstr "Fichiers de connexion"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:654
|
||
msgid "Section:"
|
||
msgstr "Section :"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:896 ../tools/sequel.c:1169
|
||
msgid "This file already exists. Overwrite?"
|
||
msgstr "Le fichier existe déjà. L'écraser ?"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:967
|
||
msgid "CSV files"
|
||
msgstr "Fichiers CSV"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:1026
|
||
msgid "Load query..."
|
||
msgstr "Charger une requête..."
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:1032 ../tools/sequel.c:1221
|
||
msgid "SQL files"
|
||
msgstr "Fichiers SQL"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:1100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tab %lu"
|
||
msgstr "Tab %lu"
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:1279
|
||
msgid ""
|
||
"There are multiple tabs opened.\n"
|
||
"Do you really want to close every tab opened in this window?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/sequel.c:1366
|
||
msgid "SQL console for the DeforaOS desktop"
|
||
msgstr "Console SQL pour l'environnement DeforaOS"
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:137
|
||
msgid "_Run..."
|
||
msgstr "_Exécuter..."
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:147
|
||
msgid "Toggle _debugging mode"
|
||
msgstr "Basculer le mode débogage"
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:270
|
||
msgid "Simulator profiles"
|
||
msgstr "Profils du simulateur"
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:281
|
||
msgid "Profile: "
|
||
msgstr "Profil : "
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:290
|
||
msgid "Custom profile"
|
||
msgstr "Profil personnalisé"
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:313
|
||
msgid "Resolution: "
|
||
msgstr "Résolution : "
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:324
|
||
msgid "Width: "
|
||
msgstr "Largeur : "
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:336
|
||
msgid "Height: "
|
||
msgstr "Hauteur : "
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:647
|
||
msgid "Simulator - "
|
||
msgstr "Simulateur - "
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:650
|
||
msgid "Simulator"
|
||
msgstr "Simulateur"
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:923
|
||
msgid "Child exited with error code "
|
||
msgstr "Sous-processus terminé avec code d'erreur "
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:927
|
||
msgid "Child killed with signal "
|
||
msgstr "Sous-processus terminé avec le signal "
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:931
|
||
msgid "Child exited with an error"
|
||
msgstr "Sous-processus terminé avec erreur"
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:992
|
||
msgid "Run..."
|
||
msgstr "Exécuter..."
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:1008
|
||
msgid "Command:"
|
||
msgstr "Commande :"
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:1015
|
||
msgid "Run program..."
|
||
msgstr "Exécuter un programme..."
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:1027
|
||
msgid "Perl scripts"
|
||
msgstr "Scripts Perl"
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:1031
|
||
msgid "Python scripts"
|
||
msgstr "Scripts Python"
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:1035
|
||
msgid "Shell scripts"
|
||
msgstr "Scripts shell"
|
||
|
||
#: ../tools/simulator.c:1090
|
||
msgid "Simulator for the DeforaOS desktop"
|
||
msgstr "Simulateur pour l'environnement DeforaOS"
|
||
|
||
#: ../tools/simulator-main.c:86
|
||
msgid "Available models:"
|
||
msgstr "Modèles disponibles:"
|
||
|
||
#: ../tools/simulator-main.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: %s [-n][-m model][-t title] [command]\n"
|
||
" %s -l\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usage: %s [-n][-m modèle][-t titre] [commande]\n"
|
||
" %s -l\n"
|