215 lines
3.9 KiB
Plaintext
215 lines
3.9 KiB
Plaintext
# $Id$
|
|
# Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
|
|
# This file is distributed under the same license as the Editor package.
|
|
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Editor 0.1.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 01:26+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 12:32+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Calimero <calimeroteknik@free.fr>\n"
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:81
|
|
msgid "Text editor preferences"
|
|
msgstr "Préférences de l'éditeur de texte"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:90
|
|
msgid "Font:"
|
|
msgstr "Police :"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:260
|
|
msgid "About Editor"
|
|
msgstr "À propos d'Editor"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:271
|
|
msgid "C_redits"
|
|
msgstr "C_rédits"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:275
|
|
msgid "_License"
|
|
msgstr "_Licence"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:325
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Crédits"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:348
|
|
msgid "Written by"
|
|
msgstr "Écrit par"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:377
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licence"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:50
|
|
msgid "_New"
|
|
msgstr "_Nouveau"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:51
|
|
msgid "_Open"
|
|
msgstr "_Ouvrir"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:53
|
|
msgid "_Save"
|
|
msgstr "_Enregistrer"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:54
|
|
msgid "_Save as..."
|
|
msgstr "_Enregistrer sous..."
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:57
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr "_Fermer"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:63
|
|
msgid "_Undo"
|
|
msgstr "_Annuler"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:64
|
|
msgid "_Redo"
|
|
msgstr "_Rétablir"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:66
|
|
msgid "_Cut"
|
|
msgstr "Co_uper"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:67
|
|
msgid "_Copy"
|
|
msgstr "_Copier"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:68
|
|
msgid "_Paste"
|
|
msgstr "C_oller"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:70
|
|
msgid "_Find"
|
|
msgstr "_Rechercher"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:72
|
|
msgid "_Preferences"
|
|
msgstr "_Préférences"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:80 ../src/editor.c:82
|
|
msgid "_About"
|
|
msgstr "À _propos"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:89
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_Fichier"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:90
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "É_dition"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:91
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "_Aide"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:98
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nouveau"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:99
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Ouvrir"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:101
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Enregistrer"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:102
|
|
msgid "Save as"
|
|
msgstr "Enregistrer sous"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:105
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Préférences"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:195
|
|
msgid "Text editor - "
|
|
msgstr "Éditeur de texte - "
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:196
|
|
msgid "(Untitled)"
|
|
msgstr "(Sans titre)"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:233 ../src/editor.c:238
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:265 ../src/editor.c:274 ../src/editor.c:384
|
|
#: ../src/editor.c:398 ../src/editor.c:528 ../src/editor.c:533
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Avertissement"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:269
|
|
msgid ""
|
|
"There are unsaved changes.\n"
|
|
"Are you sure you want to close?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il y a des modifications non enregistrées.\n"
|
|
"Voulez-vous fermer tout de même ?"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:304
|
|
msgid "Find text"
|
|
msgstr "Rechercher"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:311
|
|
msgid "Text:"
|
|
msgstr "Texte :"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:318
|
|
msgid "Case-sensitive"
|
|
msgstr "Sensible à la casse"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:320
|
|
msgid "Wrap"
|
|
msgstr "Boucler"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:343
|
|
msgid "Text not found"
|
|
msgstr "Texte non trouvé"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:388
|
|
msgid ""
|
|
"There are unsaved changes.\n"
|
|
"Are you sure you want to discard them?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il y a des changements non enregistrés.\n"
|
|
"Êtes-vous sûr de vouloir les annuler ?"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:395
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:454
|
|
msgid "Open file..."
|
|
msgstr "Ouvrir un fichier..."
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:504
|
|
msgid "Partial write"
|
|
msgstr "Écriture partielle"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:532
|
|
msgid "File exists. Overwrite?"
|
|
msgstr "Le fichier existe. L'écraser ?"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:541
|
|
msgid "Allocation error"
|
|
msgstr "Erreur d'allocation"
|
|
|
|
#: ../src/editor.c:556
|
|
msgid "Save as..."
|
|
msgstr "Enregistrer sous..."
|
|
|
|
#: ../src/main.c:43
|
|
msgid "Usage: editor [file]\n"
|
|
msgstr "Usage: editor [fichier]\n"
|