Editor/po/fr.po

249 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# $Id$
# Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# This file is distributed under the same license as the Editor package.
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-08 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Calimero <calimeroteknik@free.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/editor.c:96
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
#: ../src/editor.c:98
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
#: ../src/editor.c:101
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
#: ../src/editor.c:103
msgid "_Save as..."
msgstr "_Enregistrer sous..."
#: ../src/editor.c:106
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../src/editor.c:113
msgid "_Undo"
msgstr "_Annuler"
#: ../src/editor.c:115
msgid "_Redo"
msgstr "_Rétablir"
#: ../src/editor.c:117
msgid "_Cut"
msgstr "Co_uper"
#: ../src/editor.c:119
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
#: ../src/editor.c:121
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
#: ../src/editor.c:124
msgid "Select _all"
msgstr "Sélectionner _tout"
#: ../src/editor.c:131
msgid "_Unselect all"
msgstr "Tout _désélectionner"
#: ../src/editor.c:133
msgid "_Find"
msgstr "_Chercher"
#: ../src/editor.c:136
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#: ../src/editor.c:143
msgid "_File..."
msgstr "_Fichier..."
#: ../src/editor.c:149
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
#: ../src/editor.c:160
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../src/editor.c:161
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
#: ../src/editor.c:162
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertion"
#: ../src/editor.c:163
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: ../src/editor.c:170
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: ../src/editor.c:171
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: ../src/editor.c:173
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: ../src/editor.c:174
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
#: ../src/editor.c:177
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: ../src/editor.c:178
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: ../src/editor.c:179
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: ../src/editor.c:182
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../src/editor.c:194
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: ../src/editor.c:195
msgid "characters"
msgstr "caractères"
#: ../src/editor.c:196
msgid "words"
msgstr "mots"
#: ../src/editor.c:197
msgid "words then characters"
msgstr "mots puis caractères"
#: ../src/editor.c:270
msgid "Find:"
msgstr "Chercher :"
#: ../src/editor.c:280
msgid "Case-sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"
#: ../src/editor.c:282
msgid "Wrap"
msgstr "Boucler"
#: ../src/editor.c:316
msgid "Text editor - "
msgstr "Éditeur de texte - "
#: ../src/editor.c:317
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sans titre)"
#: ../src/editor.c:430
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Calimero <calimeroteknik@free.fr>\n"
"Pierre Pronchery <khorben@defora.org>"
#: ../src/editor.c:466
msgid "Could not save configuration"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la configuration"
#: ../src/editor.c:483 ../src/editor.c:492 ../src/editor.c:850
#: ../src/editor.c:855
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: ../src/editor.c:508 ../src/editor.c:512
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/editor.c:534 ../src/editor.c:687
msgid ""
"There are unsaved changes.\n"
"Discard or save them?"
msgstr ""
"Il y a des changements non enregistrés.\n"
"Abandonner ou enregistrer ?"
#: ../src/editor.c:645
msgid "Insert file..."
msgstr "Insérer un fichier..."
#: ../src/editor.c:651 ../src/editor.c:764
msgid "Text files"
msgstr "Fichiers texte"
#: ../src/editor.c:655 ../src/editor.c:768
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: ../src/editor.c:693
msgid "Discard"
msgstr "Annuler"
#: ../src/editor.c:758
msgid "Open file..."
msgstr "Ouvrir un fichier..."
#: ../src/editor.c:826
msgid "Partial write"
msgstr "Écriture partielle"
#: ../src/editor.c:854
msgid "This file already exists. Overwrite?"
msgstr "Le fichier existe déjà. L'écraser ?"
#: ../src/editor.c:863
msgid "Allocation error"
msgstr "Erreur d'allocation"
#: ../src/editor.c:878
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#: ../src/editor.c:935
msgid "Text editor preferences"
msgstr "Préférences de l'éditeur de texte"
#: ../src/editor.c:952
msgid "Font:"
msgstr "Police :"
#: ../src/editor.c:962
msgid "Wrap mode:"
msgstr "Retour à la ligne :"
#: ../src/editor.c:1173
msgid "Text not found"
msgstr "Texte non trouvé"
#: ../src/main.c:43
msgid "Usage: editor [file]\n"
msgstr "Usage: editor [fichier]\n"