Updated the French translation

This commit is contained in:
Pierre Pronchery 2012-09-25 14:11:13 +00:00
parent a4b0f2c470
commit 4a52be1330

226
po/fr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailer 0.0.0\n" "Project-Id-Version: Mailer 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-25 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n" "Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
@ -20,145 +20,149 @@ msgstr ""
msgid "e-mail client for the DeforaOS desktop" msgid "e-mail client for the DeforaOS desktop"
msgstr "Client e-mail pour l'environnement DeforaOS" msgstr "Client e-mail pour l'environnement DeforaOS"
#: ../src/compose.c:124 #: ../src/compose.c:125
msgid "_New message" msgid "_New message"
msgstr "_Nouveau message" msgstr "_Nouveau message"
#: ../src/compose.c:127 #: ../src/compose.c:128
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer" msgstr "_Enregistrer"
#: ../src/compose.c:129 #: ../src/compose.c:130
msgid "Save _as..." msgid "Save _as..."
msgstr "Enregistrer _sous..." msgstr "Enregistrer _sous..."
#: ../src/compose.c:133 ../src/mailer.c:162 #: ../src/compose.c:134 ../src/mailer.c:166
msgid "_Print" msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer" msgstr "_Imprimer"
#: ../src/compose.c:134 ../src/mailer.c:163 #: ../src/compose.c:135 ../src/mailer.c:167
msgid "Print pre_view" msgid "Print pre_view"
msgstr "_Aperçu avant impression" msgstr "_Aperçu avant impression"
#: ../src/compose.c:137 #: ../src/compose.c:138
msgid "S_end" msgid "S_end"
msgstr "En_voyer" msgstr "En_voyer"
#: ../src/compose.c:140 #: ../src/compose.c:141
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Fermer" msgstr "_Fermer"
#: ../src/compose.c:147 #: ../src/compose.c:148
msgid "_Undo" msgid "_Undo"
msgstr "_Annuler" msgstr "_Annuler"
#: ../src/compose.c:148 #: ../src/compose.c:149
msgid "_Redo" msgid "_Redo"
msgstr "_Refaire" msgstr "_Refaire"
#: ../src/compose.c:150 ../src/mailer.c:173 #: ../src/compose.c:151 ../src/mailer.c:177
msgid "_Cut" msgid "_Cut"
msgstr "Co_uper" msgstr "Co_uper"
#: ../src/compose.c:152 #: ../src/compose.c:153
msgid "_Copy" msgid "_Copy"
msgstr "_Copier" msgstr "_Copier"
#: ../src/compose.c:154 ../src/mailer.c:177 #: ../src/compose.c:155 ../src/mailer.c:181
msgid "_Paste" msgid "_Paste"
msgstr "C_oller" msgstr "C_oller"
#: ../src/compose.c:157 #: ../src/compose.c:158
msgid "_Select all" msgid "_Select all"
msgstr "Sélectionner _tout" msgstr "Sélectionner _tout"
#: ../src/compose.c:164 ../src/mailer.c:187 #: ../src/compose.c:166 ../src/mailer.c:191
msgid "_Unselect all" msgid "_Unselect all"
msgstr "Tout _désélectionner" msgstr "Tout _désélectionner"
#: ../src/compose.c:171 #: ../src/compose.c:173
msgid "Add field" msgid "Add field"
msgstr "Ajouter un champ" msgstr "Ajouter un champ"
#: ../src/compose.c:179 ../src/compose.c:181 ../src/mailer.c:214 #: ../src/compose.c:180 ../src/mailer.c:217
#: ../src/mailer.c:216 msgid "_Contents"
msgstr ""
#: ../src/compose.c:183 ../src/compose.c:185 ../src/mailer.c:220
#: ../src/mailer.c:222
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "_A propos" msgstr "_A propos"
#: ../src/compose.c:188 ../src/mailer.c:223 #: ../src/compose.c:192 ../src/mailer.c:229
msgid "_File" msgid "_File"
msgstr "_Fichier" msgstr "_Fichier"
#: ../src/compose.c:189 ../src/mailer.c:224 #: ../src/compose.c:193 ../src/mailer.c:230
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Edition" msgstr "_Edition"
#: ../src/compose.c:190 #: ../src/compose.c:194
msgid "_View" msgid "_View"
msgstr "_Vue" msgstr "_Vue"
#: ../src/compose.c:191 ../src/mailer.c:226 #: ../src/compose.c:195 ../src/mailer.c:232
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_Aide" msgstr "_Aide"
#: ../src/compose.c:198 #: ../src/compose.c:202
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Envoyer" msgstr "Envoyer"
#: ../src/compose.c:201 #: ../src/compose.c:205
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
#: ../src/compose.c:203 #: ../src/compose.c:207
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Couper" msgstr "Couper"
#: ../src/compose.c:204 #: ../src/compose.c:208
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copier" msgstr "Copier"
#: ../src/compose.c:205 #: ../src/compose.c:209
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Coller" msgstr "Coller"
#: ../src/compose.c:207 #: ../src/compose.c:211
msgid "Attach" msgid "Attach"
msgstr "Joindre" msgstr "Joindre"
#: ../src/compose.c:263 #: ../src/compose.c:269
msgid "Compose" msgid "Compose"
msgstr "Composer" msgstr "Composer"
#: ../src/compose.c:281 #: ../src/compose.c:287
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "De: " msgstr "De: "
#: ../src/compose.c:355 #: ../src/compose.c:361
msgid "Subject: " msgid "Subject: "
msgstr "Sujet: " msgstr "Sujet: "
#: ../src/compose.c:644 #: ../src/compose.c:666
msgid "Attach file..." msgid "Attach file..."
msgstr "Joindre un fichier..." msgstr "Joindre un fichier..."
#: ../src/compose.c:732 ../src/compose.c:736 ../src/mailer.c:1003 #: ../src/compose.c:754 ../src/compose.c:758 ../src/mailer.c:1043
#: ../src/mailer.c:1007 #: ../src/mailer.c:1047
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
#: ../src/compose.c:864 #: ../src/compose.c:887
msgid "Sending mail..." msgid "Sending mail..."
msgstr "Envoi du message..." msgstr "Envoi du message..."
#: ../src/compose.c:871 #: ../src/compose.c:894
msgid "Progress: " msgid "Progress: "
msgstr "Progression : " msgstr "Progression : "
#: ../src/compose.c:1151 ../src/compose.c:1160 #: ../src/compose.c:1174 ../src/compose.c:1183
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Attention" msgstr "Attention"
#: ../src/compose.c:1154 #: ../src/compose.c:1177
msgid "" msgid ""
"There are unsaved changes.\n" "There are unsaved changes.\n"
"Are you sure you want to close?" "Are you sure you want to close?"
@ -166,7 +170,7 @@ msgstr ""
"Certains changements n'ont pas été enregistrés.\n" "Certains changements n'ont pas été enregistrés.\n"
"Voulez-vous vraiment fermer la fenêtre?" "Voulez-vous vraiment fermer la fenêtre?"
#: ../src/compose-main.c:95 #: ../src/compose-main.c:94
msgid "Usage: compose [-s subject] address...\n" msgid "Usage: compose [-s subject] address...\n"
msgstr "Usage: compose [-s sujet] adresse...\n" msgstr "Usage: compose [-s sujet] adresse...\n"
@ -186,151 +190,151 @@ msgstr "Envoyés"
msgid "Trash" msgid "Trash"
msgstr "Corbeille" msgstr "Corbeille"
#: ../src/mailer.c:138 #: ../src/mailer.c:142
msgid "New account" msgid "New account"
msgstr "Nouveau compte" msgstr "Nouveau compte"
#: ../src/mailer.c:138 #: ../src/mailer.c:142
msgid "Account settings" msgid "Account settings"
msgstr "Paramètres du compte" msgstr "Paramètres du compte"
#: ../src/mailer.c:138 #: ../src/mailer.c:142
msgid "Account confirmation" msgid "Account confirmation"
msgstr "Confirmation du compte" msgstr "Confirmation du compte"
#: ../src/mailer.c:156 #: ../src/mailer.c:160
msgid "_New mail" msgid "_New mail"
msgstr "_Nouveau message" msgstr "_Nouveau message"
#: ../src/mailer.c:159 ../src/mailer.c:236 #: ../src/mailer.c:163 ../src/mailer.c:242
msgid "Send / Receive" msgid "Send / Receive"
msgstr "Envoyer / Recevoir" msgstr "Envoyer / Recevoir"
#: ../src/mailer.c:166 #: ../src/mailer.c:170
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter" msgstr "_Quitter"
#: ../src/mailer.c:175 #: ../src/mailer.c:179
msgid "Cop_y" msgid "Cop_y"
msgstr "_Copier" msgstr "_Copier"
#: ../src/mailer.c:180 #: ../src/mailer.c:184
msgid "Select _all" msgid "Select _all"
msgstr "Sélectionner _tout" msgstr "Sélectionner _tout"
#: ../src/mailer.c:189 #: ../src/mailer.c:193
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences" msgstr "_Préférences"
#: ../src/mailer.c:196 #: ../src/mailer.c:200
msgid "_Reply" msgid "_Reply"
msgstr "_Répondre" msgstr "_Répondre"
#: ../src/mailer.c:198 #: ../src/mailer.c:202
msgid "Reply to _all" msgid "Reply to _all"
msgstr "Répondre à _tous" msgstr "Répondre à _tous"
#: ../src/mailer.c:200 #: ../src/mailer.c:204
msgid "_Forward" msgid "_Forward"
msgstr "_Transmettre" msgstr "_Transmettre"
#: ../src/mailer.c:203 #: ../src/mailer.c:207
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer" msgstr "_Supprimer"
#: ../src/mailer.c:206 #: ../src/mailer.c:210
msgid "_View source" msgid "_View source"
msgstr "Afficher la _source" msgstr "Afficher la _source"
#: ../src/mailer.c:225 #: ../src/mailer.c:231
msgid "_Message" msgid "_Message"
msgstr "_Message" msgstr "_Message"
#: ../src/mailer.c:233 ../src/mailer.c:259 ../src/mailer.c:273 #: ../src/mailer.c:239 ../src/mailer.c:265 ../src/mailer.c:279
msgid "New mail" msgid "New mail"
msgstr "Nouveau message" msgstr "Nouveau message"
#: ../src/mailer.c:237 #: ../src/mailer.c:243
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stop" msgstr "Stop"
#: ../src/mailer.c:240 ../src/mailer.c:262 ../src/mailer.c:276 #: ../src/mailer.c:246 ../src/mailer.c:268 ../src/mailer.c:282
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Répondre" msgstr "Répondre"
#: ../src/mailer.c:241 ../src/mailer.c:263 ../src/mailer.c:277 #: ../src/mailer.c:247 ../src/mailer.c:269 ../src/mailer.c:283
msgid "Reply to all" msgid "Reply to all"
msgstr "Répondre à tous" msgstr "Répondre à tous"
#: ../src/mailer.c:243 ../src/mailer.c:265 ../src/mailer.c:279 #: ../src/mailer.c:249 ../src/mailer.c:271 ../src/mailer.c:285
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Transmettre" msgstr "Transmettre"
#: ../src/mailer.c:246 ../src/mailer.c:267 ../src/mailer.c:281 #: ../src/mailer.c:252 ../src/mailer.c:273 ../src/mailer.c:287
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: ../src/mailer.c:247 ../src/mailer.c:282 #: ../src/mailer.c:253 ../src/mailer.c:288
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Imprimer" msgstr "Imprimer"
#: ../src/mailer.c:250 #: ../src/mailer.c:256
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences"
#: ../src/mailer.c:382 #: ../src/mailer.c:388
msgid " - Folders" msgid " - Folders"
msgstr " - Dossiers" msgstr " - Dossiers"
#: ../src/mailer.c:433 #: ../src/mailer.c:458
msgid "Message list" msgid "Message list"
msgstr "Liste des messages" msgstr "Liste des messages"
#: ../src/mailer.c:463 #: ../src/mailer.c:488
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Message" msgstr "Message"
#: ../src/mailer.c:500 ../src/mailer.c:1777 #: ../src/mailer.c:525 ../src/mailer.c:1818
msgid "Plug-ins" msgid "Plug-ins"
msgstr "Greffons" msgstr "Greffons"
#: ../src/mailer.c:614 #: ../src/mailer.c:645
msgid "Folders" msgid "Folders"
msgstr "Dossiers" msgstr "Dossiers"
#: ../src/mailer.c:672 #: ../src/mailer.c:703
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Sujet" msgstr "Sujet"
#: ../src/mailer.c:674 #: ../src/mailer.c:705
msgid "From" msgid "From"
msgstr "De" msgstr "De"
#: ../src/mailer.c:676 #: ../src/mailer.c:707
msgid "To" msgid "To"
msgstr "À" msgstr "À"
#: ../src/mailer.c:678 #: ../src/mailer.c:709
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Date" msgstr "Date"
#: ../src/mailer.c:792 #: ../src/mailer.c:823
msgid " Subject: " msgid " Subject: "
msgstr " Sujet: " msgstr " Sujet: "
#: ../src/mailer.c:793 #: ../src/mailer.c:824
msgid " From: " msgid " From: "
msgstr " De: " msgstr " De: "
#: ../src/mailer.c:794 #: ../src/mailer.c:825
msgid " To: " msgid " To: "
msgstr " À: " msgstr " À: "
#: ../src/mailer.c:795 #: ../src/mailer.c:826
msgid " Date: " msgid " Date: "
msgstr " Date: " msgstr " Date: "
#: ../src/mailer.c:1136 #: ../src/mailer.c:1177
msgid "" msgid ""
"The messages selected will be deleted.\n" "The messages selected will be deleted.\n"
"Continue?" "Continue?"
@ -338,144 +342,144 @@ msgstr ""
"Les messages sélectionnés vont être effacés.\n" "Les messages sélectionnés vont être effacés.\n"
"Continuer?" "Continuer?"
#: ../src/mailer.c:1301 #: ../src/mailer.c:1342
msgid "Mailer - View source" msgid "Mailer - View source"
msgstr "Mailer - Source" msgstr "Mailer - Source"
#: ../src/mailer.c:1376 #: ../src/mailer.c:1417
msgid "Re: " msgid "Re: "
msgstr "Re: " msgstr "Re: "
#: ../src/mailer.c:1489 #: ../src/mailer.c:1530
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Pierre Pronchery <khorben@defora.org>" msgstr "Pierre Pronchery <khorben@defora.org>"
#: ../src/mailer.c:1586 #: ../src/mailer.c:1627
msgid "Mailer preferences" msgid "Mailer preferences"
msgstr "Préférences de Mailer" msgstr "Préférences de Mailer"
#: ../src/mailer.c:1663 ../src/mailer.c:1760 #: ../src/mailer.c:1704 ../src/mailer.c:1801
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Actif" msgstr "Actif"
#: ../src/mailer.c:1667 ../src/mailer.c:1766 #: ../src/mailer.c:1708 ../src/mailer.c:1807
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: ../src/mailer.c:1671 #: ../src/mailer.c:1712
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Type" msgstr "Type"
#: ../src/mailer.c:1708 #: ../src/mailer.c:1749
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Comptes" msgstr "Comptes"
#: ../src/mailer.c:1723 #: ../src/mailer.c:1764
msgid "Messages font:" msgid "Messages font:"
msgstr "Police des messages:" msgstr "Police des messages:"
#: ../src/mailer.c:1733 #: ../src/mailer.c:1774
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Affichage" msgstr "Affichage"
#: ../src/mailer.c:1900 #: ../src/mailer.c:1945
msgid "No account plug-in available" msgid "No account plug-in available"
msgstr "Aucun greffon de compte disponible" msgstr "Aucun greffon de compte disponible"
#: ../src/mailer.c:2055 ../src/mailer.c:2343 #: ../src/mailer.c:2100 ../src/mailer.c:2390
msgid "Account name" msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte" msgstr "Nom du compte"
#: ../src/mailer.c:2062 #: ../src/mailer.c:2109
msgid "Your name" msgid "Your name"
msgstr "Votre nom" msgstr "Votre nom"
#: ../src/mailer.c:2069 #: ../src/mailer.c:2116
msgid "e-mail address" msgid "e-mail address"
msgstr "Adresse e-mail" msgstr "Adresse e-mail"
#: ../src/mailer.c:2076 #: ../src/mailer.c:2123
msgid "Type of account" msgid "Type of account"
msgstr "Type de compte" msgstr "Type de compte"
#: ../src/mailer.c:2232 #: ../src/mailer.c:2279
msgid "Choose file" msgid "Choose file"
msgstr "Choisir un fichier" msgstr "Choisir un fichier"
#: ../src/mailer.c:2414 #: ../src/mailer.c:2461
msgid "hidden" msgid "hidden"
msgstr "masqué" msgstr "masqué"
#: ../src/mailer.c:2448 #: ../src/mailer.c:2495
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: ../src/mailer.c:2448 #: ../src/mailer.c:2495
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: ../src/mailer.c:2476 #: ../src/mailer.c:2523
msgid "Account type " msgid "Account type "
msgstr "Type de compte " msgstr "Type de compte "
#: ../src/mailer.c:2477 #: ../src/mailer.c:2524
msgid " active\n" msgid " active\n"
msgstr " actif\n" msgstr " actif\n"
#: ../src/mailer.c:2539 #: ../src/mailer.c:2586
msgid "Edit account: " msgid "Edit account: "
msgstr "Modification du compte: " msgstr "Modification du compte: "
#: ../src/mailer.c:2561 #: ../src/mailer.c:2608
msgid "Account name:" msgid "Account name:"
msgstr "Nom du compte :" msgstr "Nom du compte :"
#: ../src/mailer.c:2570 #: ../src/mailer.c:2617
msgid "Identity:" msgid "Identity:"
msgstr "Identité :" msgstr "Identité :"
#: ../src/mailer.c:2575 #: ../src/mailer.c:2622
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nom :" msgstr "Nom :"
#: ../src/mailer.c:2586 #: ../src/mailer.c:2633
msgid "Address:" msgid "Address:"
msgstr "Adresse :" msgstr "Adresse :"
#: ../src/mailer.c:2597 #: ../src/mailer.c:2644
msgid "Organization:" msgid "Organization:"
msgstr "Organisation :" msgstr "Organisation :"
#: ../src/mailer.c:2610 #: ../src/mailer.c:2657
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Compte" msgstr "Compte"
#: ../src/mailer.c:2615 #: ../src/mailer.c:2662
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Paramètres" msgstr "Paramètres"
#: ../src/mailer.c:2708 #: ../src/mailer.c:2755
msgid "An error occured while saving preferences" msgid "An error occured while saving preferences"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la sauvegarde des préférences" msgstr "Une erreur est survenue pendant la sauvegarde des préférences"
#: ../src/mailer.c:3008 ../src/mailer.c:3012 #: ../src/mailer.c:3055 ../src/mailer.c:3059
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Question" msgstr "Question"
#: ../src/mailer.c:3081 #: ../src/mailer.c:3128
#, c-format #, c-format
msgid "%s/%s: %d %s" msgid "%s/%s: %d %s"
msgstr "%s/%s: %d %s" msgstr "%s/%s: %d %s"
#: ../src/mailer.c:3084 #: ../src/mailer.c:3131
msgid "messages" msgid "messages"
msgstr "messages" msgstr "messages"
#: ../src/mailer.c:3084 #: ../src/mailer.c:3131
msgid "message" msgid "message"
msgstr "message" msgstr "message"
#: ../src/mailer.c:3087 #: ../src/mailer.c:3134
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Prêt" msgstr "Prêt"