Update the French translation

This commit is contained in:
Pierre Pronchery 2016-04-05 19:36:52 +02:00
parent 277db6fa35
commit e3c384a3aa

246
po/fr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailer 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 21:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-05 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: French\n"
@ -17,153 +17,153 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/common.c:25
#: ../src/common.c:40
msgid "e-mail client for the DeforaOS desktop"
msgstr "Client e-mail pour l'environnement DeforaOS"
#: ../src/compose.c:138
#: ../src/compose.c:153
msgid "_New message"
msgstr "_Nouveau message"
#: ../src/compose.c:141
#: ../src/compose.c:156
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
#: ../src/compose.c:143 ../src/mailer.c:208
#: ../src/compose.c:158 ../src/mailer.c:226
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
#: ../src/compose.c:147 ../src/mailer.c:167
#: ../src/compose.c:162 ../src/mailer.c:185
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
#: ../src/compose.c:148 ../src/mailer.c:168
#: ../src/compose.c:163 ../src/mailer.c:186
msgid "Print pre_view"
msgstr "_Aperçu avant impression"
#: ../src/compose.c:151
#: ../src/compose.c:166
msgid "S_end"
msgstr "En_voyer"
#: ../src/compose.c:154
#: ../src/compose.c:169
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../src/compose.c:161
#: ../src/compose.c:176
msgid "_Undo"
msgstr "_Annuler"
#: ../src/compose.c:162
#: ../src/compose.c:177
msgid "_Redo"
msgstr "_Refaire"
#: ../src/compose.c:164 ../src/mailer.c:178
#: ../src/compose.c:179 ../src/mailer.c:196
msgid "_Cut"
msgstr "Co_uper"
#: ../src/compose.c:166
#: ../src/compose.c:181
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
#: ../src/compose.c:168 ../src/mailer.c:182
#: ../src/compose.c:183 ../src/mailer.c:200
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
#: ../src/compose.c:171
#: ../src/compose.c:186
msgid "_Select all"
msgstr "Sélectionner _tout"
#: ../src/compose.c:179 ../src/mailer.c:192
#: ../src/compose.c:194 ../src/mailer.c:210
msgid "_Unselect all"
msgstr "Tout _désélectionner"
#: ../src/compose.c:186
#: ../src/compose.c:201
msgid "Add field"
msgstr "Ajouter un champ"
#: ../src/compose.c:193 ../src/mailer.c:221
#: ../src/compose.c:208 ../src/mailer.c:239
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
#: ../src/compose.c:196 ../src/compose.c:198 ../src/mailer.c:224
#: ../src/mailer.c:226
#: ../src/compose.c:211 ../src/compose.c:213 ../src/mailer.c:242
#: ../src/mailer.c:244
msgid "_About"
msgstr "_À propos"
#: ../src/compose.c:205 ../src/mailer.c:233
#: ../src/compose.c:220 ../src/mailer.c:251
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../src/compose.c:206 ../src/mailer.c:234
#: ../src/compose.c:221 ../src/mailer.c:252
msgid "_Edit"
msgstr "_Edition"
#: ../src/compose.c:207
#: ../src/compose.c:222
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
#: ../src/compose.c:208 ../src/mailer.c:236
#: ../src/compose.c:223 ../src/mailer.c:254
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: ../src/compose.c:215
#: ../src/compose.c:230
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: ../src/compose.c:218
#: ../src/compose.c:233
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: ../src/compose.c:220
#: ../src/compose.c:235
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: ../src/compose.c:221
#: ../src/compose.c:236
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: ../src/compose.c:222
#: ../src/compose.c:237
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: ../src/compose.c:224
#: ../src/compose.c:239
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
#: ../src/compose.c:283
#: ../src/compose.c:298
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
#: ../src/compose.c:305
#: ../src/compose.c:320
msgid "From: "
msgstr "De: "
#: ../src/compose.c:391
#: ../src/compose.c:406
msgid "Subject: "
msgstr "Sujet: "
#: ../src/compose.c:715
#: ../src/compose.c:730
msgid "Attach file..."
msgstr "Joindre un fichier..."
#: ../src/compose.c:805 ../src/compose.c:809 ../src/mailer.c:1111
#: ../src/mailer.c:1115
#: ../src/compose.c:820 ../src/compose.c:824 ../src/mailer.c:1130
#: ../src/mailer.c:1134
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/compose.c:938
#: ../src/compose.c:953
msgid "Sending mail..."
msgstr "Envoi du message..."
#: ../src/compose.c:949
#: ../src/compose.c:964
msgid "Progress: "
msgstr "Progression : "
#: ../src/compose.c:1231 ../src/compose.c:1240
#: ../src/compose.c:1246 ../src/compose.c:1255
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
#: ../src/compose.c:1234
#: ../src/compose.c:1249
msgid ""
"There are unsaved changes.\n"
"Are you sure you want to close?"
@ -171,184 +171,184 @@ msgstr ""
"Certains changements n'ont pas été enregistrés.\n"
"Voulez-vous vraiment fermer la fenêtre?"
#: ../src/compose-main.c:109
#: ../src/compose-main.c:124
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s subject] address...\n"
msgstr "Usage: %s [-s sujet] adresse...\n"
#: ../src/folder.c:202
#: ../src/folder.c:217
msgid "Inbox"
msgstr "Courrier entrant"
#: ../src/folder.c:203
#: ../src/folder.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
#: ../src/folder.c:204
#: ../src/folder.c:219
msgid "Sent"
msgstr "Envoyés"
#: ../src/folder.c:205
#: ../src/folder.c:220
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#: ../src/mailer.c:141
#: ../src/mailer.c:159
msgid "New account"
msgstr "Nouveau compte"
#: ../src/mailer.c:141
#: ../src/mailer.c:159
msgid "Account settings"
msgstr "Paramètres du compte"
#: ../src/mailer.c:141
#: ../src/mailer.c:159
msgid "Account confirmation"
msgstr "Confirmation du compte"
#: ../src/mailer.c:159
#: ../src/mailer.c:177
msgid "_New mail"
msgstr "_Nouveau message"
#: ../src/mailer.c:161
#: ../src/mailer.c:179
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
#: ../src/mailer.c:164 ../src/mailer.c:250
#: ../src/mailer.c:182 ../src/mailer.c:268
msgid "Send / Receive"
msgstr "Envoyer / Recevoir"
#: ../src/mailer.c:171
#: ../src/mailer.c:189
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: ../src/mailer.c:180
#: ../src/mailer.c:198
msgid "Cop_y"
msgstr "_Copier"
#: ../src/mailer.c:185
#: ../src/mailer.c:203
msgid "Select _All"
msgstr "Sélectionner _tout"
#: ../src/mailer.c:194
#: ../src/mailer.c:212
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#: ../src/mailer.c:201
#: ../src/mailer.c:219
msgid "_Reply"
msgstr "_Répondre"
#: ../src/mailer.c:203
#: ../src/mailer.c:221
msgid "Reply to _All"
msgstr "Répondre à _tous"
#: ../src/mailer.c:205
#: ../src/mailer.c:223
msgid "_Forward"
msgstr "_Transmettre"
#: ../src/mailer.c:211
#: ../src/mailer.c:229
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
#: ../src/mailer.c:214
#: ../src/mailer.c:232
msgid "_View source"
msgstr "Afficher la _source"
#: ../src/mailer.c:235
#: ../src/mailer.c:253
msgid "_Message"
msgstr "_Message"
#: ../src/mailer.c:243
#: ../src/mailer.c:261
msgid "New message"
msgstr "Nouveau message"
#: ../src/mailer.c:246
#: ../src/mailer.c:264
msgid "Open message"
msgstr "Ouvrir message"
#: ../src/mailer.c:252
#: ../src/mailer.c:270
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../src/mailer.c:255 ../src/mailer.c:277 ../src/mailer.c:291
#: ../src/mailer.c:273 ../src/mailer.c:295 ../src/mailer.c:309
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: ../src/mailer.c:256 ../src/mailer.c:278 ../src/mailer.c:292
#: ../src/mailer.c:274 ../src/mailer.c:296 ../src/mailer.c:310
msgid "Reply to all"
msgstr "Répondre à tous"
#: ../src/mailer.c:258 ../src/mailer.c:280 ../src/mailer.c:294
#: ../src/mailer.c:276 ../src/mailer.c:298 ../src/mailer.c:312
msgid "Forward"
msgstr "Transmettre"
#: ../src/mailer.c:261 ../src/mailer.c:282 ../src/mailer.c:296
#: ../src/mailer.c:279 ../src/mailer.c:300 ../src/mailer.c:314
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: ../src/mailer.c:262 ../src/mailer.c:297
#: ../src/mailer.c:280 ../src/mailer.c:315
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: ../src/mailer.c:265
#: ../src/mailer.c:283
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../src/mailer.c:274 ../src/mailer.c:288
#: ../src/mailer.c:292 ../src/mailer.c:306
msgid "New mail"
msgstr "Nouveau message"
#: ../src/mailer.c:402
#: ../src/mailer.c:421
msgid " - Folders"
msgstr " - Dossiers"
#: ../src/mailer.c:480
#: ../src/mailer.c:499
msgid "Message list"
msgstr "Liste des messages"
#: ../src/mailer.c:511
#: ../src/mailer.c:530
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: ../src/mailer.c:549 ../src/mailer.c:1978
#: ../src/mailer.c:568 ../src/mailer.c:1997
msgid "Plug-ins"
msgstr "Greffons"
#: ../src/mailer.c:669
#: ../src/mailer.c:688
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
#: ../src/mailer.c:727
#: ../src/mailer.c:746
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: ../src/mailer.c:729
#: ../src/mailer.c:748
msgid "From"
msgstr "De"
#: ../src/mailer.c:731
#: ../src/mailer.c:750
msgid "To"
msgstr "À"
#: ../src/mailer.c:733
#: ../src/mailer.c:752
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../src/mailer.c:847
#: ../src/mailer.c:866
msgid " Subject: "
msgstr " Sujet: "
#: ../src/mailer.c:848
#: ../src/mailer.c:867
msgid " From: "
msgstr " De: "
#: ../src/mailer.c:849
#: ../src/mailer.c:868
msgid " To: "
msgstr " À: "
#: ../src/mailer.c:850
#: ../src/mailer.c:869
msgid " Date: "
msgstr " Date: "
#: ../src/mailer.c:1252
#: ../src/mailer.c:1271
msgid ""
"The messages selected will be deleted.\n"
"Continue?"
@ -356,156 +356,156 @@ msgstr ""
"Les messages sélectionnés vont être effacés.\n"
"Continuer?"
#: ../src/mailer.c:1417
#: ../src/mailer.c:1436
msgid "Mailer - View source"
msgstr "Mailer - Source"
#: ../src/mailer.c:1492
#: ../src/mailer.c:1511
msgid "Re: "
msgstr "Re: "
#: ../src/mailer.c:1571
#: ../src/mailer.c:1590
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#: ../src/mailer.c:1640
#: ../src/mailer.c:1659
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..."
#: ../src/mailer.c:1686
#: ../src/mailer.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "Pierre Pronchery <khorben@defora.org>"
#: ../src/mailer.c:1783
#: ../src/mailer.c:1802
msgid "Mailer preferences"
msgstr "Préférences de Mailer"
#: ../src/mailer.c:1860 ../src/mailer.c:1961
#: ../src/mailer.c:1879 ../src/mailer.c:1980
msgid "Enabled"
msgstr "Actif"
#: ../src/mailer.c:1864 ../src/mailer.c:1967
#: ../src/mailer.c:1883 ../src/mailer.c:1986
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../src/mailer.c:1868
#: ../src/mailer.c:1887
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../src/mailer.c:1905
#: ../src/mailer.c:1924
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: ../src/mailer.c:1920
#: ../src/mailer.c:1939
msgid "Messages font:"
msgstr "Police des messages:"
#: ../src/mailer.c:1934
#: ../src/mailer.c:1953
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#: ../src/mailer.c:2105
#: ../src/mailer.c:2124
msgid "No account plug-in available"
msgstr "Aucun greffon de compte disponible"
#: ../src/mailer.c:2262 ../src/mailer.c:2557
#: ../src/mailer.c:2281 ../src/mailer.c:2576
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
#: ../src/mailer.c:2271
#: ../src/mailer.c:2290
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"
#: ../src/mailer.c:2278
#: ../src/mailer.c:2297
msgid "e-mail address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: ../src/mailer.c:2285
#: ../src/mailer.c:2304
msgid "Type of account"
msgstr "Type de compte"
#: ../src/mailer.c:2446
#: ../src/mailer.c:2465
msgid "Choose file"
msgstr "Choisir un fichier"
#: ../src/mailer.c:2633
#: ../src/mailer.c:2652
msgid "hidden"
msgstr "masqué"
#: ../src/mailer.c:2675
#: ../src/mailer.c:2694
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../src/mailer.c:2675
#: ../src/mailer.c:2694
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/mailer.c:2707
#: ../src/mailer.c:2726
msgid "Account type "
msgstr "Type de compte "
#: ../src/mailer.c:2708
#: ../src/mailer.c:2727
msgid " active\n"
msgstr " actif\n"
#: ../src/mailer.c:2770
#: ../src/mailer.c:2789
msgid "Edit account: "
msgstr "Modification du compte: "
#: ../src/mailer.c:2792
#: ../src/mailer.c:2811
msgid "Account name:"
msgstr "Nom du compte :"
#: ../src/mailer.c:2805
#: ../src/mailer.c:2824
msgid "Identity:"
msgstr "Identité :"
#: ../src/mailer.c:2810
#: ../src/mailer.c:2829
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: ../src/mailer.c:2825
#: ../src/mailer.c:2844
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
#: ../src/mailer.c:2840
#: ../src/mailer.c:2859
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation :"
#: ../src/mailer.c:2857
#: ../src/mailer.c:2876
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: ../src/mailer.c:2862
#: ../src/mailer.c:2881
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: ../src/mailer.c:2955
#: ../src/mailer.c:2974
msgid "An error occured while saving preferences"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la sauvegarde des préférences"
#: ../src/mailer.c:3272 ../src/mailer.c:3276
#: ../src/mailer.c:3291 ../src/mailer.c:3295
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: ../src/mailer.c:3362
#: ../src/mailer.c:3381
#, c-format
msgid "%s/%s: %d %s"
msgstr "%s/%s: %d %s"
#: ../src/mailer.c:3365
#: ../src/mailer.c:3384
msgid "messages"
msgstr "messages"
#: ../src/mailer.c:3365
#: ../src/mailer.c:3384
msgid "message"
msgstr "message"
#: ../src/mailer.c:3368
#: ../src/mailer.c:3387
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
#: ../src/main.c:63
#: ../src/main.c:78
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Usage: %s\n"