453 lines
8.0 KiB
Plaintext
453 lines
8.0 KiB
Plaintext
# $Id$
|
|
# Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
|
|
# This file is distributed under the same license as the Mailer package.
|
|
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Mailer 0.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 13:51+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:25+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:91
|
|
msgid "_New message"
|
|
msgstr "_Nouveau message"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:94
|
|
msgid "_Save"
|
|
msgstr "_Enregistrer"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:95
|
|
msgid "Save _as..."
|
|
msgstr "Enregistrer _sous..."
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:97 ../src/mailer.c:130
|
|
msgid "_Print"
|
|
msgstr "_Imprimer"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:98 ../src/mailer.c:131
|
|
msgid "Print pre_view"
|
|
msgstr "_Aperçu avant impression"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:101
|
|
msgid "S_end"
|
|
msgstr "En_voyer"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:104
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr "_Fermer"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:111
|
|
msgid "_Undo"
|
|
msgstr "_Annuler"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:112
|
|
msgid "_Redo"
|
|
msgstr "_Refaire"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:114 ../src/mailer.c:141
|
|
msgid "_Cut"
|
|
msgstr "Co_uper"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:116
|
|
msgid "_Copy"
|
|
msgstr "_Copier"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:118 ../src/mailer.c:145
|
|
msgid "_Paste"
|
|
msgstr "C_oller"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:121
|
|
msgid "_Select all"
|
|
msgstr "Sélectionner _tout"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:128 ../src/mailer.c:155
|
|
msgid "_Unselect all"
|
|
msgstr "Tout _désélectionner"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:135
|
|
msgid "Add field"
|
|
msgstr "Ajouter un champ"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:142 ../src/compose.c:145 ../src/mailer.c:182
|
|
#: ../src/mailer.c:184
|
|
msgid "_About"
|
|
msgstr "_A propos"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:152 ../src/mailer.c:191
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_Fichier"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:153 ../src/mailer.c:192
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "_Edition"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:154
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "_Vue"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:155 ../src/mailer.c:194
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "_Aide"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:162
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Envoyer"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:165
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Enregistrer"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:167
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Couper"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:169
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copier"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:171
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Coller"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:174
|
|
msgid "Attach"
|
|
msgstr "Joindre"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:215
|
|
msgid " - Compose"
|
|
msgstr " - Composer"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:231
|
|
msgid "From: "
|
|
msgstr "De: "
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:261
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "À:"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:264
|
|
msgid "Cc:"
|
|
msgstr "Cc:"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:267
|
|
msgid "Bcc:"
|
|
msgstr "Ccc"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:271
|
|
msgid "Reply-To:"
|
|
msgstr "Répondre à:"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:274
|
|
msgid "Newsgroup:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:277
|
|
msgid "Followup-To:"
|
|
msgstr "Suivre sur:"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:303
|
|
msgid "Subject: "
|
|
msgstr "Sujet: "
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:469
|
|
msgid "Attach file..."
|
|
msgstr "Joindre un fichier..."
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:503 ../src/compose.c:511
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Attention"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:506
|
|
msgid ""
|
|
"There are unsaved changes.\n"
|
|
"Are you sure you want to close?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Certains changements n'ont pas été enregistrés.\n"
|
|
"Voulez-vous vraiment fermer la fenêtre?"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:575 ../src/compose.c:579 ../src/mailer.c:830
|
|
#: ../src/mailer.c:834
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:685
|
|
msgid "Sending mail..."
|
|
msgstr "Envoi du message..."
|
|
|
|
#: ../src/compose.c:692
|
|
msgid "Progression: "
|
|
msgstr "Progression: "
|
|
|
|
#: ../src/compose-main.c:45
|
|
msgid "Usage: compose address...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:106
|
|
msgid "New account"
|
|
msgstr "Nouveau compte"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:106
|
|
msgid "Account settings"
|
|
msgstr "Paramètres du compte"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:106
|
|
msgid "Account confirmation"
|
|
msgstr "Confirmation du compte"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:124
|
|
msgid "_New mail"
|
|
msgstr "_Nouveau message"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:127 ../src/mailer.c:204
|
|
msgid "Send / Receive"
|
|
msgstr "Envoyer / Recevoir"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:134
|
|
msgid "_Quit"
|
|
msgstr "_Quitter"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:143
|
|
msgid "Cop_y"
|
|
msgstr "_Copier"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:148
|
|
msgid "Select _all"
|
|
msgstr "Sélectionner _tout"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:157
|
|
msgid "_Preferences"
|
|
msgstr "_Préférences"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:164
|
|
msgid "_Reply"
|
|
msgstr "_Répondre"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:166
|
|
msgid "Reply to _all"
|
|
msgstr "Répondre à _tous"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:168
|
|
msgid "_Forward"
|
|
msgstr "_Transmettre"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:171
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "_Supprimer"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:174
|
|
msgid "_View source"
|
|
msgstr "Afficher la _source"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:193
|
|
msgid "_Message"
|
|
msgstr "_Message"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:201 ../src/mailer.c:227 ../src/mailer.c:241
|
|
msgid "New mail"
|
|
msgstr "Nouveau message"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:205
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:208 ../src/mailer.c:230 ../src/mailer.c:244
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Répondre"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:209 ../src/mailer.c:231 ../src/mailer.c:245
|
|
msgid "Reply to all"
|
|
msgstr "Répondre à tous"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:211 ../src/mailer.c:233 ../src/mailer.c:247
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "Transmettre"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:214 ../src/mailer.c:235 ../src/mailer.c:249
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:215 ../src/mailer.c:250
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Imprimer"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:218
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Préférences"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:328
|
|
msgid "Mailer"
|
|
msgstr "Mailer"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:331 ../src/mailer.c:516
|
|
msgid "Folders"
|
|
msgstr "Dossiers"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:383
|
|
msgid "Message list"
|
|
msgstr "Liste des messages"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:413
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Message"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:574
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Sujet"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:576
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "De"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:578
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "À"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:580
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:692
|
|
msgid " Subject: "
|
|
msgstr " Sujet: "
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:693
|
|
msgid " From: "
|
|
msgstr " De: "
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:694
|
|
msgid " To: "
|
|
msgstr " À: "
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:695
|
|
msgid " Date: "
|
|
msgstr " Date: "
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:920
|
|
msgid ""
|
|
"The messages selected will be deleted.\n"
|
|
"Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Les messages sélectionnés vont être effacés.\n"
|
|
"Continuer?"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1028
|
|
msgid "Mailer - View source"
|
|
msgstr "Mailer - Source"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1095
|
|
msgid "Re: "
|
|
msgstr "Re: "
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1244
|
|
msgid "Mailer preferences"
|
|
msgstr "Préférences de Mailer"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1280
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Actif"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1284
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1288
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1312
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Comptes"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1319
|
|
msgid "Messages font:"
|
|
msgstr "Police des messages:"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1329
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Affichage"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1411
|
|
msgid "No account plug-in available"
|
|
msgstr "Aucun greffon de compte disponible"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1566 ../src/mailer.c:1852
|
|
msgid "Account name"
|
|
msgstr "Nom du compte"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1573
|
|
msgid "Your name"
|
|
msgstr "Votre nom"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1580
|
|
msgid "e-mail address"
|
|
msgstr "Adresse e-mail"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1587
|
|
msgid "Type of account"
|
|
msgstr "Type de compte"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1741
|
|
msgid "Choose file"
|
|
msgstr "Choisir un fichier"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1922
|
|
msgid "hidden"
|
|
msgstr "masqué"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1956
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Oui"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1956
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Non"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1984
|
|
msgid "Account type "
|
|
msgstr "Type de compte "
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:1985
|
|
msgid " active\n"
|
|
msgstr " actif\n"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:2029
|
|
msgid "Edit account: "
|
|
msgstr "Modification du compte: "
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:2096
|
|
msgid "An error occured while saving preferences"
|
|
msgstr "Une erreur est survenue pendant la sauvegarde des préférences"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:2228 ../src/mailer.c:2233
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "Question"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:2302
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s/%s: %d %s"
|
|
msgstr "%s/%s: %d %s"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:2305
|
|
msgid "messages"
|
|
msgstr "messages"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:2305
|
|
msgid "message"
|
|
msgstr "message"
|
|
|
|
#: ../src/mailer.c:2308
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Prêt"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:44
|
|
msgid "Usage: mailer\n"
|
|
msgstr "Usage: mailer\n"
|