Trying to translate some more

This commit is contained in:
Pierre Pronchery 2010-05-06 13:30:40 +00:00
parent e148b2f224
commit 0569c294a1

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Panel 0.0.5\n" "Project-Id-Version: Panel 0.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-04 03:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-06 15:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-22 12:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-22 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n" "Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
#: ../src/applets/battery.c:145 #: ../src/applets/battery.c:145
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr "Inconnu"
#: ../src/applets/battery.c:162 ../src/run.c:197 ../src/run.c:201 #: ../src/applets/battery.c:162 ../src/run.c:196 ../src/run.c:200
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
@ -32,7 +32,8 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "" msgid ""
"%H:%M:%S\n" "%H:%M:%S\n"
"%d/%m/%Y" "%d/%m/%Y"
msgstr "%H:%M:%S\n" msgstr ""
"%H:%M:%S\n"
"%d/%m/%Y" "%d/%m/%Y"
#: ../src/applets/cpu.c:92 #: ../src/applets/cpu.c:92
@ -60,10 +61,10 @@ msgstr "Verrouiller l'écran"
msgid "Logging out is disabled" msgid "Logging out is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/applets/logout.c:67 ../src/panel.c:352 ../src/panel.c:357 #: ../src/applets/logout.c:67 ../src/panel.c:360 ../src/panel.c:365
#: ../src/panel.c:365 #: ../src/panel.c:373
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr "Déconnexion"
#: ../src/applets/main.c:130 #: ../src/applets/main.c:130
msgid "Main menu" msgid "Main menu"
@ -87,90 +88,90 @@ msgstr "Arrêter..."
#: ../src/applets/memory.c:88 #: ../src/applets/memory.c:88
msgid "RAM:" msgid "RAM:"
msgstr "" msgstr "Mémoire :"
#: ../src/applets/swap.c:88 #: ../src/applets/swap.c:88
msgid "Swap:" msgid "Swap:"
msgstr "" msgstr "Échange :"
#: ../src/applets/tasks.c:453 #: ../src/applets/tasks.c:456
msgid "(Untitled)" msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sans titre)" msgstr "(Sans titre)"
#: ../src/applets/tasks.c:711 #: ../src/applets/tasks.c:728
msgid "Move" msgid "Move"
msgstr "Déplacer" msgstr "Déplacer"
#: ../src/applets/tasks.c:713 #: ../src/applets/tasks.c:730
msgid "Resize" msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner" msgstr "Redimensionner"
#: ../src/applets/tasks.c:715 #: ../src/applets/tasks.c:732
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Réduire" msgstr "Réduire"
#: ../src/applets/tasks.c:717 #: ../src/applets/tasks.c:734
msgid "Shade" msgid "Shade"
msgstr "" msgstr "Masquer"
#: ../src/applets/tasks.c:719 #: ../src/applets/tasks.c:736
msgid "Stick" msgid "Stick"
msgstr "" msgstr "Attacher"
#: ../src/applets/tasks.c:721 #: ../src/applets/tasks.c:738
msgid "Maximize horizontally" msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Maximiser horizontalement" msgstr "Maximiser horizontalement"
#: ../src/applets/tasks.c:723 #: ../src/applets/tasks.c:740
msgid "Maximize vertically" msgid "Maximize vertically"
msgstr "Maximiser verticalement" msgstr "Maximiser verticalement"
#: ../src/applets/tasks.c:727 #: ../src/applets/tasks.c:744
msgid "Change desktop" msgid "Change desktop"
msgstr "Déplacer vers le bureau" msgstr "Déplacer vers le bureau"
#: ../src/applets/tasks.c:764 #: ../src/applets/tasks.c:781
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser" msgstr "Maximiser"
#: ../src/panel.c:344 #: ../src/panel.c:352
msgid "" msgid ""
"This will log you out of the current session, therefore closing any " "This will log you out of the current session, therefore closing any "
"application currently opened and losing any unsaved data.\n" "application currently opened and losing any unsaved data.\n"
"Do you really want to proceed?" "Do you really want to proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/panel.c:401 #: ../src/panel.c:412
msgid "" msgid ""
"This will shutdown your computer, therefore closing any application " "This will shutdown your computer, therefore closing any application "
"currently opened and losing any unsaved data.\n" "currently opened and losing any unsaved data.\n"
"Do you really want to proceed?" "Do you really want to proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/panel.c:417 ../src/panel.c:422 ../src/panel.c:429 #: ../src/panel.c:428 ../src/panel.c:433 ../src/panel.c:440
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Arrêter" msgstr "Arrêter"
#: ../src/panel.c:421 #: ../src/panel.c:432
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer" msgstr "Redémarrer"
#: ../src/run.c:101 ../src/run.c:113 #: ../src/run.c:100 ../src/run.c:112
msgid "Run program..." msgid "Run program..."
msgstr "Exécuter..." msgstr "Exécuter..."
#: ../src/run.c:107 #: ../src/run.c:106
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "Commande :" msgstr "Commande :"
#: ../src/run.c:122 #: ../src/run.c:121
msgid "Run in a terminal" msgid "Run in a terminal"
msgstr "Exécuter dans un terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal"
#: ../src/run.c:317 #: ../src/run.c:315
msgid "Child exited with error code 127" msgid "Child exited with error code 127"
msgstr "La commande a retourné un code d'erreur 127" msgstr "La commande a retourné un code d'erreur 127"
#: ../src/run.c:391 #: ../src/run.c:389
msgid "Usage: run\n" msgid "Usage: run\n"
msgstr "Usage: run\n" msgstr "Usage: run\n"