365 lines
8.2 KiB
Plaintext
365 lines
8.2 KiB
Plaintext
# $Id$
|
||
# Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
|
||
# This file is distributed under the same license as the Panel package.
|
||
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Panel 0.0.5\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 03:49+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-04-22 12:45+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
|
||
"Language-Team: French\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: ../src/applets/battery.c:166
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Inconnu"
|
||
|
||
#: ../src/applets/battery.c:182 ../src/panel.c:488 ../src/panel.c:493
|
||
#: ../src/run.c:214 ../src/run.c:220
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur"
|
||
|
||
#: ../src/applets/battery.c:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Battery level: %.0lf%%%s"
|
||
msgstr "Batterie : %.0lf%%%s"
|
||
|
||
#: ../src/applets/battery.c:189
|
||
msgid " (charging)"
|
||
msgstr " (en charge)"
|
||
|
||
#: ../src/applets/bluetooth.c:99
|
||
msgid "Bluetooth is enabled"
|
||
msgstr "Bluetooth actif"
|
||
|
||
#: ../src/applets/clock.c:83 ../src/applets/clock.c:94
|
||
msgid "%H:%M"
|
||
msgstr "%H:%M"
|
||
|
||
#: ../src/applets/clock.c:92 ../src/applets/clock.c:137
|
||
msgid ""
|
||
"%H:%M:%S\n"
|
||
"%d/%m/%Y"
|
||
msgstr ""
|
||
"%H:%M:%S\n"
|
||
"%d/%m/%Y"
|
||
|
||
#: ../src/applets/close.c:93
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: ../src/applets/cpu.c:92
|
||
msgid "CPU:"
|
||
msgstr "CPU :"
|
||
|
||
#: ../src/applets/cpu.c:109 ../src/applets/cpufreq.c:135
|
||
msgid "Unsupported platform"
|
||
msgstr "Plate-forme non supportée"
|
||
|
||
#: ../src/applets/cpufreq.c:100
|
||
msgid "No support detected"
|
||
msgstr "Aucun support détecté"
|
||
|
||
#: ../src/applets/cpufreq.c:126 ../src/applets/cpufreq.c:166
|
||
msgid "MHz"
|
||
msgstr "MHz"
|
||
|
||
#: ../src/applets/cpufreq.c:165
|
||
msgid "CPU frequency: "
|
||
msgstr "Fréquence CPU : "
|
||
|
||
#: ../src/applets/desktop.c:69
|
||
msgid "Show desktop"
|
||
msgstr "Afficher le bureau"
|
||
|
||
#: ../src/applets/gps.c:89
|
||
msgid "GPS is enabled"
|
||
msgstr "GPS actif"
|
||
|
||
#: ../src/applets/gsm.c:90
|
||
msgid "GSM is enabled"
|
||
msgstr "GSM actif"
|
||
|
||
#: ../src/applets/keyboard.c:123
|
||
msgid "Show keyboard"
|
||
msgstr "Afficher le clavier"
|
||
|
||
#: ../src/applets/keyboard.c:279 ../src/applets/lock.c:113 ../src/run.c:108
|
||
msgid "Command:"
|
||
msgstr "Commande :"
|
||
|
||
#: ../src/applets/keyboard.c:290
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Largeur :"
|
||
|
||
#: ../src/applets/keyboard.c:301
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Hauteur :"
|
||
|
||
#: ../src/applets/keyboard.c:312
|
||
msgid "Keep ratio"
|
||
msgstr "Respecter les proportions"
|
||
|
||
#: ../src/applets/lock.c:81 ../src/applets/main.c:320
|
||
msgid "Lock screen"
|
||
msgstr "Verrouiller l'écran"
|
||
|
||
#: ../src/applets/logout.c:71
|
||
msgid "logout: Logging out is disabled"
|
||
msgstr "logout: Se déconnecter est désactivé"
|
||
|
||
#: ../src/applets/logout.c:79 ../src/panel.c:1418 ../src/panel.c:1425
|
||
#: ../src/panel.c:1434
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Déconnexion"
|
||
|
||
#: ../src/applets/main.c:133
|
||
msgid "Main menu"
|
||
msgstr "Menu principal"
|
||
|
||
#: ../src/applets/main.c:302
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "Programmes"
|
||
|
||
#: ../src/applets/main.c:308
|
||
msgid "Run..."
|
||
msgstr "Exécuter..."
|
||
|
||
#: ../src/applets/main.c:326
|
||
msgid "Logout..."
|
||
msgstr "Déconnecter..."
|
||
|
||
#: ../src/applets/main.c:333
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "Suspendre"
|
||
|
||
#: ../src/applets/main.c:338
|
||
msgid "Shutdown..."
|
||
msgstr "Arrêter..."
|
||
|
||
#: ../src/applets/memory.c:88
|
||
msgid "RAM:"
|
||
msgstr "Mémoire :"
|
||
|
||
#: ../src/applets/memory.c:103
|
||
msgid "memory: Unsupported platform"
|
||
msgstr "memory: Plate-forme non supportée"
|
||
|
||
#: ../src/applets/swap.c:88
|
||
msgid "Swap:"
|
||
msgstr "Échange :"
|
||
|
||
#: ../src/applets/swap.c:103
|
||
msgid "swap: Unsupported platform"
|
||
msgstr "swap: Plate-forme non supportée"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:458 ../src/applets/title.c:226
|
||
msgid "(Untitled)"
|
||
msgstr "(Sans titre)"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:731
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Déplacer"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:733
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "Redimensionner"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:735
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "Réduire"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:737
|
||
msgid "Shade"
|
||
msgstr "Masquer"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:739
|
||
msgid "Stick"
|
||
msgstr "Attacher"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:741
|
||
msgid "Maximize horizontally"
|
||
msgstr "Maximiser horizontalement"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:743
|
||
msgid "Maximize vertically"
|
||
msgstr "Maximiser verticalement"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:747
|
||
msgid "Change desktop"
|
||
msgstr "Déplacer vers le bureau"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:784
|
||
msgid "Maximize"
|
||
msgstr "Maximiser"
|
||
|
||
#: ../src/applets/usb.c:90
|
||
msgid "USB networking device connected"
|
||
msgstr "Périphérique réseau USB connecté"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:46
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: panel [-m monitor][-lsx]\n"
|
||
" -l\tUse icons the size of a large toolbar\n"
|
||
" -m\tMonitor to use (default: 0)\n"
|
||
" -s\tUse icons the size of a small toolbar\n"
|
||
" -x\tUse icons the size of menus\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usage: panel [-m moniteur][-lsx]\n"
|
||
" -l\tIcônes de la taille d'une grosse barre d'outils\n"
|
||
" -m\tMoniteur à utiliser (par défaut : 0)\n"
|
||
" -s\tIcônes de la taille d'une petite barre d'outils\n"
|
||
" -x\tIcônes de la taille de menus\n"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:114
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Grande"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:116
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Petite"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:118
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr "Très petite"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:611
|
||
msgid "Panel preferences"
|
||
msgstr "Préférences du Panel"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:625
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Général"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:629
|
||
msgid "Applets"
|
||
msgstr "Greffons"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:658
|
||
msgid "Applets:"
|
||
msgstr "Greffons :"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:738
|
||
msgid "Top panel:"
|
||
msgstr "Panneau supérieur :"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:744 ../src/panel.c:748 ../src/panel.c:779 ../src/panel.c:783
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Par défaut"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:773
|
||
msgid "Bottom panel:"
|
||
msgstr "Panneau inférieur :"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:880
|
||
msgid "Accept focus"
|
||
msgstr "Autoriser le focus"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:884
|
||
msgid "Keep above other windows"
|
||
msgstr "Conserver au dessus des fenêtres"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:1357
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Pierre Pronchery <khorben@defora.org>"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:1404
|
||
msgid ""
|
||
"This will log you out of the current session, therefore closing any "
|
||
"application currently opened and losing any unsaved data.\n"
|
||
"Do you really want to proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
"La session en cours va être terminée, fermant toute application actuellement "
|
||
"en cours d'exécution, avec la perte potentielle des données non encore "
|
||
"sauvegardées.\n"
|
||
"Voulez-vous continuer?"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:1520
|
||
msgid ""
|
||
"This will shutdown your device, therefore closing any application currently "
|
||
"opened and losing any unsaved data.\n"
|
||
"Do you really want to proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre appareil va être éteint, fermant toute application actuellement en "
|
||
"cours d'exécution, avec la perte potentielle des données non encore "
|
||
"sauvegardées.\n"
|
||
"Voulez-vous continuer?"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:1525
|
||
msgid ""
|
||
"This will shutdown your computer, therefore closing any application "
|
||
"currently opened and losing any unsaved data.\n"
|
||
"Do you really want to proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre ordinateur va être éteint, fermant toute application actuellement en "
|
||
"cours d'exécution, avec la perte potentielle des données non encore "
|
||
"sauvegardées.\n"
|
||
"Voulez-vous continuer?"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:1539 ../src/panel.c:1546 ../src/panel.c:1555
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "Arrêter"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:1545
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Redémarrer"
|
||
|
||
#: ../src/panelctl.c:61
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: panelctl [-B|-S|-T|-b|-t]\n"
|
||
" -B\tShow the bottom panel\n"
|
||
" -S\tDisplay or change settings\n"
|
||
" -T\tShow the top panel\n"
|
||
" -b\tHide the bottom panel\n"
|
||
" -t\tHide the top panel\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usage: panelctl [-B|-S|-T|-b|-t]\n"
|
||
" -B\tAfficher le panel du bas\n"
|
||
" -S\tAfficher ou modifier les préférences\n"
|
||
" -T\tAfficher le panel du haut\n"
|
||
" -b\tMasquer le panel du bas\n"
|
||
" -t\tMasquer le panel du haut\n"
|
||
|
||
#: ../src/run.c:102 ../src/run.c:114
|
||
msgid "Run program..."
|
||
msgstr "Exécuter..."
|
||
|
||
#: ../src/run.c:119
|
||
msgid "Executable files"
|
||
msgstr "Fichiers exécutables"
|
||
|
||
#: ../src/run.c:124
|
||
msgid "Shell scripts"
|
||
msgstr "Scripts shell"
|
||
|
||
#: ../src/run.c:128
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Tous les fichiers"
|
||
|
||
#: ../src/run.c:136
|
||
msgid "Run in a terminal"
|
||
msgstr "Exécuter dans un terminal"
|
||
|
||
#: ../src/run.c:326
|
||
msgid "Command not found"
|
||
msgstr "Commande non trouvée"
|
||
|
||
#: ../src/run.c:329
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "Permissions insuffisantes"
|
||
|
||
#: ../src/run.c:416
|
||
msgid "Usage: run\n"
|
||
msgstr "Usage: run\n"
|
||
|
||
#: ../src/window.c:66
|
||
msgid "Invalid panel size"
|
||
msgstr "Taille invalide pour le panel"
|