457 lines
10 KiB
Plaintext
457 lines
10 KiB
Plaintext
# $Id$
|
||
# Copyright (c) 2010-2013 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
|
||
# This file is distributed under the same license as the Panel package.
|
||
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Panel 0.2.18\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 02:39+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-04-22 12:45+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
|
||
"Language-Team: French\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: ../src/applets/battery.c:187
|
||
msgid "Show the battery level"
|
||
msgstr "Afficher le niveau de batterie"
|
||
|
||
#: ../src/applets/battery.c:255
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Inconnu"
|
||
|
||
#: ../src/applets/battery.c:271 ../src/panel.c:463 ../src/panel.c:468
|
||
#: ../src/run.c:224 ../src/run.c:230 ../tools/message.c:76
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur"
|
||
|
||
#: ../src/applets/battery.c:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Battery level: %.0lf%%%s"
|
||
msgstr "Batterie : %.0lf%%%s"
|
||
|
||
#: ../src/applets/battery.c:278
|
||
msgid " (charging)"
|
||
msgstr " (en charge)"
|
||
|
||
#: ../src/applets/bluetooth.c:99
|
||
msgid "Bluetooth is enabled"
|
||
msgstr "Bluetooth actif"
|
||
|
||
#: ../src/applets/clock.c:83 ../src/applets/clock.c:94
|
||
msgid "%H:%M"
|
||
msgstr "%H:%M"
|
||
|
||
#: ../src/applets/clock.c:92 ../src/applets/clock.c:137
|
||
msgid ""
|
||
"%H:%M:%S\n"
|
||
"%d/%m/%Y"
|
||
msgstr ""
|
||
"%H:%M:%S\n"
|
||
"%d/%m/%Y"
|
||
|
||
#: ../src/applets/close.c:93
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: ../src/applets/cpu.c:95
|
||
msgid "CPU:"
|
||
msgstr "CPU :"
|
||
|
||
#: ../src/applets/cpu.c:112 ../src/applets/cpufreq.c:137
|
||
msgid "Unsupported platform"
|
||
msgstr "Plate-forme non supportée"
|
||
|
||
#: ../src/applets/cpufreq.c:102
|
||
msgid "No support detected"
|
||
msgstr "Aucun support détecté"
|
||
|
||
#: ../src/applets/cpufreq.c:128 ../src/applets/cpufreq.c:168
|
||
msgid "MHz"
|
||
msgstr "MHz"
|
||
|
||
#: ../src/applets/cpufreq.c:167
|
||
msgid "CPU frequency: "
|
||
msgstr "Fréquence CPU : "
|
||
|
||
#: ../src/applets/desktop.c:69
|
||
msgid "Show desktop"
|
||
msgstr "Afficher le bureau"
|
||
|
||
#: ../src/applets/gps.c:89
|
||
msgid "GPS is enabled"
|
||
msgstr "GPS actif"
|
||
|
||
#: ../src/applets/gsm.c:90
|
||
msgid "GSM is enabled"
|
||
msgstr "GSM actif"
|
||
|
||
#: ../src/applets/keyboard.c:130
|
||
msgid "Show keyboard"
|
||
msgstr "Afficher le clavier"
|
||
|
||
#: ../src/applets/keyboard.c:313 ../src/applets/lock.c:113
|
||
#: ../src/applets/mixer.c:279 ../src/run.c:110
|
||
msgid "Command:"
|
||
msgstr "Commande :"
|
||
|
||
#: ../src/applets/keyboard.c:324 ../src/applets/mixer.c:290
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Largeur :"
|
||
|
||
#: ../src/applets/keyboard.c:335 ../src/applets/mixer.c:301
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Hauteur :"
|
||
|
||
#: ../src/applets/keyboard.c:346 ../src/applets/mixer.c:312
|
||
msgid "Keep ratio"
|
||
msgstr "Respecter les proportions"
|
||
|
||
#: ../src/applets/lock.c:81 ../src/applets/main.c:453
|
||
msgid "Lock screen"
|
||
msgstr "Verrouiller l'écran"
|
||
|
||
#: ../src/applets/logout.c:71
|
||
msgid "logout: Logging out is disabled"
|
||
msgstr "logout: Se déconnecter est désactivé"
|
||
|
||
#: ../src/applets/logout.c:79 ../src/helper.c:186 ../src/helper.c:198
|
||
#: ../src/helper.c:207
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Déconnexion"
|
||
|
||
#: ../src/applets/main.c:164
|
||
msgid "Main menu"
|
||
msgstr "Menu principal"
|
||
|
||
#: ../src/applets/main.c:434
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "Programmes"
|
||
|
||
#: ../src/applets/main.c:440
|
||
msgid "Run..."
|
||
msgstr "Exécuter..."
|
||
|
||
#: ../src/applets/main.c:459
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "Réorienter"
|
||
|
||
#: ../src/applets/main.c:467
|
||
msgid "Logout..."
|
||
msgstr "Déconnecter..."
|
||
|
||
#: ../src/applets/main.c:475
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "Suspendre"
|
||
|
||
#: ../src/applets/main.c:481
|
||
msgid "Shutdown..."
|
||
msgstr "Arrêter..."
|
||
|
||
#: ../src/applets/memory.c:92
|
||
msgid "RAM:"
|
||
msgstr "Mémoire :"
|
||
|
||
#: ../src/applets/memory.c:107
|
||
msgid "memory: Unsupported platform"
|
||
msgstr "memory: Plate-forme non supportée"
|
||
|
||
#: ../src/applets/mixer.c:124
|
||
msgid "Show mixer"
|
||
msgstr "Afficher le mixer"
|
||
|
||
#: ../src/applets/rotate.c:72
|
||
msgid "Rotate the screen"
|
||
msgstr "Réorienter l'écran"
|
||
|
||
#: ../src/applets/swap.c:88
|
||
msgid "Swap:"
|
||
msgstr "Échange :"
|
||
|
||
#: ../src/applets/swap.c:103
|
||
msgid "swap: Unsupported platform"
|
||
msgstr "swap: Plate-forme non supportée"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:464 ../src/applets/title.c:233
|
||
msgid "(Untitled)"
|
||
msgstr "(Sans titre)"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:737
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Déplacer"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:739
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "Redimensionner"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:741
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "Réduire"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:743
|
||
msgid "Shade"
|
||
msgstr "Masquer"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:745
|
||
msgid "Stick"
|
||
msgstr "Attacher"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:747
|
||
msgid "Maximize horizontally"
|
||
msgstr "Maximiser horizontalement"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:749
|
||
msgid "Maximize vertically"
|
||
msgstr "Maximiser verticalement"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:753
|
||
msgid "Change desktop"
|
||
msgstr "Déplacer vers le bureau"
|
||
|
||
#: ../src/applets/tasks.c:790
|
||
msgid "Maximize"
|
||
msgstr "Maximiser"
|
||
|
||
#: ../src/applets/usb.c:90
|
||
msgid "USB networking device connected"
|
||
msgstr "Périphérique réseau USB connecté"
|
||
|
||
#: ../src/helper.c:109
|
||
msgid "Panel for the DeforaOS desktop"
|
||
msgstr "Panel pour l'environnement DeforaOS"
|
||
|
||
#: ../src/helper.c:117
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Pierre Pronchery <khorben@defora.org>"
|
||
|
||
#: ../src/helper.c:172
|
||
msgid ""
|
||
"This will log you out of the current session, therefore closing any "
|
||
"application currently opened and losing any unsaved data.\n"
|
||
"Do you really want to proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
"La session en cours va être terminée, fermant toute application actuellement "
|
||
"en cours d'exécution, avec la perte potentielle des données non encore "
|
||
"sauvegardées.\n"
|
||
"Voulez-vous continuer?"
|
||
|
||
#: ../src/helper.c:328
|
||
msgid ""
|
||
"This will shutdown your device, therefore closing any application currently "
|
||
"opened and losing any unsaved data.\n"
|
||
"Do you really want to proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre appareil va être éteint, fermant toute application actuellement en "
|
||
"cours d'exécution, avec la perte potentielle des données non encore "
|
||
"sauvegardées.\n"
|
||
"Voulez-vous continuer?"
|
||
|
||
#: ../src/helper.c:333
|
||
msgid ""
|
||
"This will shutdown your computer, therefore closing any application "
|
||
"currently opened and losing any unsaved data.\n"
|
||
"Do you really want to proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre ordinateur va être éteint, fermant toute application actuellement en "
|
||
"cours d'exécution, avec la perte potentielle des données non encore "
|
||
"sauvegardées.\n"
|
||
"Voulez-vous continuer?"
|
||
|
||
#: ../src/helper.c:348 ../src/helper.c:360 ../src/helper.c:369
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "Arrêter"
|
||
|
||
#: ../src/helper.c:359
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Redémarrer"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:47
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: panel [-L|-S|-x][-m monitor]\n"
|
||
" -L\tUse icons the size of a large toolbar\n"
|
||
" -m\tMonitor to use (default: 0)\n"
|
||
" -S\tUse icons the size of a small toolbar\n"
|
||
" -x\tUse icons the size of menus\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usage: panel [-L|-S|-x][-m moniteur]\n"
|
||
" -L\tIcônes de la taille d'une grosse barre d'outils\n"
|
||
" -S\tIcônes de la taille d'une petite barre d'outils\n"
|
||
" -x\tIcônes de la taille de menus\n"
|
||
" -m\tMoniteur à utiliser (par défaut : 0)\n"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:111
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Grande"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:113
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Petite"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:115
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr "Très petite"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:591
|
||
msgid "Panel preferences"
|
||
msgstr "Préférences du Panel"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:607
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Général"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:611
|
||
msgid "Applets"
|
||
msgstr "Applets"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:640
|
||
msgid "Applets:"
|
||
msgstr "Applets :"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:720
|
||
msgid "Top panel:"
|
||
msgstr "Panneau supérieur :"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:726 ../src/panel.c:730 ../src/panel.c:761 ../src/panel.c:765
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Par défaut"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:755
|
||
msgid "Bottom panel:"
|
||
msgstr "Panneau inférieur :"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:862
|
||
msgid "Accept focus"
|
||
msgstr "Autoriser le focus"
|
||
|
||
#: ../src/panel.c:866
|
||
msgid "Keep above other windows"
|
||
msgstr "Conserver au dessus des fenêtres"
|
||
|
||
#: ../src/panelctl.c:60
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: panelctl [-B|-S|-T|-b|-t]\n"
|
||
" -B\tShow the bottom panel\n"
|
||
" -S\tDisplay or change settings\n"
|
||
" -T\tShow the top panel\n"
|
||
" -b\tHide the bottom panel\n"
|
||
" -t\tHide the top panel\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usage: panelctl [-B|-S|-T|-b|-t]\n"
|
||
" -B\tAfficher le panel du bas\n"
|
||
" -S\tAfficher ou modifier les préférences\n"
|
||
" -T\tAfficher le panel du haut\n"
|
||
" -b\tMasquer le panel du bas\n"
|
||
" -t\tMasquer le panel du haut\n"
|
||
|
||
#: ../src/run.c:104 ../src/run.c:116
|
||
msgid "Run program..."
|
||
msgstr "Exécuter..."
|
||
|
||
#: ../src/run.c:121
|
||
msgid "Executable files"
|
||
msgstr "Fichiers exécutables"
|
||
|
||
#: ../src/run.c:126
|
||
msgid "Perl scripts"
|
||
msgstr "Scripts Perl"
|
||
|
||
#: ../src/run.c:130
|
||
msgid "Python scripts"
|
||
msgstr "Scripts Python"
|
||
|
||
#: ../src/run.c:134
|
||
msgid "Shell scripts"
|
||
msgstr "Scripts shell"
|
||
|
||
#: ../src/run.c:138
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Tous les fichiers"
|
||
|
||
#: ../src/run.c:146
|
||
msgid "Run in a terminal"
|
||
msgstr "Exécuter dans un terminal"
|
||
|
||
#: ../src/run.c:338
|
||
msgid "Command not found"
|
||
msgstr "Commande non trouvée"
|
||
|
||
#: ../src/run.c:341
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "Permissions insuffisantes"
|
||
|
||
#: ../src/run.c:430
|
||
msgid "Usage: run\n"
|
||
msgstr "Usage: run\n"
|
||
|
||
#: ../src/window.c:66
|
||
msgid "Invalid panel size"
|
||
msgstr "Taille invalide pour le panel"
|
||
|
||
#: ../tools/embed.c:112
|
||
msgid "Could not obtain the XID"
|
||
msgstr "Impossible d'obtenir le XID"
|
||
|
||
#: ../tools/embed.c:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s command [arguments...]\n"
|
||
msgstr "Usage: %s commande [arguments...]\n"
|
||
|
||
#: ../tools/helper.c:136
|
||
msgid "Applets available:"
|
||
msgstr "Applets disponibles :"
|
||
|
||
#: ../tools/message.c:81
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Question"
|
||
|
||
#: ../tools/message.c:86
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Attention"
|
||
|
||
#: ../tools/message.c:92
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Information"
|
||
|
||
#: ../tools/message.c:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [-EIQW][-T title][-t timeout] message\n"
|
||
msgstr "Usage: %s [-EIQW][-T titre][-t durée] message\n"
|
||
|
||
#: ../tools/notify.c:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: %s [-L|-S|-X|-x][-t timeout] applet...\n"
|
||
" %s -l\n"
|
||
" -L\tUse icons the size of a large toolbar\n"
|
||
" -S\tUse icons the size of a small toolbar\n"
|
||
" -X\tUse huge icons\n"
|
||
" -x\tUse icons the size of menus\n"
|
||
" -t\tTime to wait before disappearing (0: unlimited)\n"
|
||
" -l\tLists the plug-ins available\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usage: %s [-L|-S|-X|-x][-t timeout] applet...\n"
|
||
" %s -l\n"
|
||
" -L\tIcônes de la taille d'une grosse barre d'outils\n"
|
||
" -S\tIcônes de la taille d'une petite barre d'outils\n"
|
||
" -X\tIcônes de la taille de notifications\n"
|
||
" -x\tIcônes de la taille de menus\n"
|
||
" -t\tDurée d'affichage (0 : illimité)\n"
|
||
" -l\tLister les applets disponibles\n"
|
||
|
||
#: ../tools/test.c:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: %s [-L|-S|-X|-x] applet...\n"
|
||
" %s -l\n"
|
||
" -l\tLists the plug-ins available\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usage: %s [-L|-S|-X|-x] applet...\n"
|
||
" %s -l\n"
|
||
" -l\n"
|
||
" -l\tListe les applets disponibles\n"
|