From e616362a59e695b015eeb2c0b54af7d1ef6c4b46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carolina Rocha Date: Sun, 4 Jan 2015 23:51:00 +0100 Subject: [PATCH] Translation of Surfer into Spanish --- po/es.po | 371 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 200 insertions(+), 171 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 604bae6..51bac5b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Surfer 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-24 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-01 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-27 17:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-27 23:49+0100\n" "Last-Translator: Pierre Pronchery \n" "Language-Team: Spanish\n" +"Language: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,246 +19,260 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:48 ../src/callbacks.c:58 ../src/surfer.c:965 #: ../src/surfer.c:969 ../src/surfer.c:1350 ../src/surfer.c:1354 -#: ../tools/helper.c:1495 ../tools/helper.c:1499 ../tools/helper.c:1606 -#: ../tools/helper.c:1610 +#: ../tools/helper.c:1502 ../tools/helper.c:1506 ../tools/helper.c:1613 +#: ../tools/helper.c:1617 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Pregunta" #: ../src/callbacks.c:52 msgid "" "There are multiple tabs opened.\n" "Do you really want to close every tab opened in this window?" msgstr "" +"Hay múltiples pestañas abiertas.\n" +"Realmente quieres cerrar todas las pestañas abiertas en esta ventana?" #: ../src/common/conn.c:204 ../src/download.c:240 ../src/ghtml-gtkhtml.c:923 +#, fuzzy msgid "Resolving..." -msgstr "" +msgstr "Resolviendo..." #: ../src/common/conn.c:253 ../src/download.c:675 ../src/ghtml-gtkhtml.c:973 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Conectado" #: ../src/common/conn.c:280 ../src/ghtml-gtkhtml.c:1008 #: ../src/ghtml-webkit.c:756 ../src/ghtml-webkit.c:1298 #: ../src/ghtml-webkit.c:1310 msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Descargando..." #: ../src/common/conn.c:305 ../src/ghtml-gtkhtml.c:1054 +#, fuzzy msgid "Unsupported protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo no válido" #: ../src/common/conn.c:309 ../src/ghtml-gtkhtml.c:1058 msgid "Unknown host" -msgstr "" +msgstr "Host desconocido" #: ../src/common/conn.c:314 ../src/ghtml-gtkhtml.c:1063 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "Error no especificado" #: ../src/common/conn.c:348 ../src/download.c:754 ../src/ghtml-gtkhtml.c:1159 +#, fuzzy msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Tiempo faltante" #: ../src/common/find.c:50 msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Texto" #: ../src/common/find.c:63 msgid "Case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Sensible a mayúsculas y minúsculas" #: ../src/common/find.c:67 msgid "Search backwards" -msgstr "" +msgstr "Buscar anterior" #: ../src/common/find.c:70 +#, fuzzy msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Recomenzar" #: ../src/common/find.c:126 msgid "Text not found" -msgstr "" +msgstr "Texto no econtrado" #: ../src/download.c:195 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Descargar" #: ../src/download.c:226 msgid "Address: " -msgstr "" +msgstr "Dirección: " #: ../src/download.c:237 msgid "File: " -msgstr "" +msgstr "Archivo: " #: ../src/download.c:239 msgid "Status: " -msgstr "" +msgstr "Estado: " #: ../src/download.c:241 msgid "Received: " -msgstr "" +msgstr "Recibido: " #: ../src/download.c:242 msgid "0.0 kB" -msgstr "" +msgstr "0.0 kB" #: ../src/download.c:243 msgid "Remaining: " -msgstr "" +msgstr "Restante: " #: ../src/download.c:244 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #: ../src/download.c:250 msgid "Close window when the download is complete" -msgstr "" +msgstr "Cerrar la ventana cuando se complete la descarga" #: ../src/download.c:378 ../src/download.c:383 ../src/download.c:832 -#: ../src/surfer.c:1124 ../src/surfer.c:1128 ../tools/helper.c:1548 -#: ../tools/helper.c:1552 +#: ../src/surfer.c:1124 ../src/surfer.c:1128 ../tools/helper.c:1555 +#: ../tools/helper.c:1559 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: ../src/download.c:438 ../src/download.c:440 ../src/download.c:537 msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #: ../src/download.c:465 #, c-format msgid "%.1f %s (%.1f %s/s)" -msgstr "" +msgstr "%.1f %s (%1f %s/s)" #: ../src/download.c:484 #, c-format msgid "%.1f of %.1f %s (%.1f %s/s)" -msgstr "" +msgstr "%.1f de %.1f %s (%.1f %s/s)" #: ../src/download.c:530 msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "bytes" #: ../src/download.c:544 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: ../src/download.c:683 msgid "Error " -msgstr "" +msgstr "Error " #: ../src/download.c:708 ../src/download.c:837 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Completo" #: ../src/download.c:718 ../src/download.c:855 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Descargando" #: ../src/download.c:729 msgid "Redirected to" -msgstr "" +msgstr "Redireccionado a" #: ../src/download.c:732 msgid "Redirected" -msgstr "" +msgstr "Redireccionado" #: ../src/download.c:739 msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Resuelto" #: ../src/download.c:747 msgid "Code " -msgstr "" +msgstr "Código " #: ../src/download.c:805 ../src/ghtml-webkit.c:1255 ../src/surfer.c:1127 -#: ../tools/helper.c:1551 +#: ../tools/helper.c:1558 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Error desconocido" #: ../src/download.c:882 +#, fuzzy msgid "" "Usage: download [-x][-O output][-U user-agent] URL...\n" " -x\tStart in embedded mode\n" " -O\tFile to write the remote document to\n" " -U\tUser-agent string to send\n" msgstr "" +"Usage: download [-x][-O output][-U user-agent] URL...\n" +" -x\tIniciar en modo embedded\n" +" -O\tArchivo para escribir el documento remoto a\n" +" -U\tUser-agent a enviar\n" #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:800 msgid "Unknown protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo desconocido" #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:866 msgid "Reading file..." -msgstr "" +msgstr "Leyendo archivo..." #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:1078 msgid "Redirecting..." -msgstr "" +msgstr "Redireccionando" #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:1086 msgid "Redirecting to " -msgstr "" +msgstr "Redireccionando a" #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:1120 ../src/ghtml-webkit.c:587 #: ../src/ghtml-webkit.c:754 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Conectando..." #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:1123 msgid "Connecting to " -msgstr "" +msgstr "Conectando a" #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:1281 msgid "Unsupported method" -msgstr "" +msgstr "Método incompatible" #: ../src/ghtml-webkit.c:235 +#, fuzzy msgid "" "Could not load certificate bundle:\n" "SSL certificates will not be verified." msgstr "" +"No se pudieron descargar certificados de afiliaciónCertificados SSL no serán " +"verificados" #: ../src/ghtml-webkit.c:815 ../src/ghtml-webkit.c:844 msgid "WebKit Web Inspector" -msgstr "" +msgstr "Webkit Examinador web" #: ../src/ghtml-webkit.c:974 msgid "_Save page as..." -msgstr "" +msgstr "_Guardar página como..." #: ../src/ghtml-webkit.c:1001 msgid "View so_urce" -msgstr "" +msgstr "Ver f_uente" #: ../src/ghtml-webkit.c:1011 msgid "_Inspect this page" -msgstr "" +msgstr "_Examinar página" #: ../src/ghtml-webkit.c:1033 msgid "_View image" -msgstr "" +msgstr "_Ver imagen" #: ../src/ghtml-webkit.c:1037 msgid "_Save image as..." -msgstr "" +msgstr "_Guardar imagen como..." #: ../src/ghtml-webkit.c:1055 msgid "Open in new _tab" -msgstr "" +msgstr "Abrir en nueva _pestaña" #: ../src/ghtml-webkit.c:1063 msgid "Open in new _window" -msgstr "" +msgstr "Abrir en nueva _ventana" #: ../src/ghtml-webkit.c:1073 msgid "_Save link as..." -msgstr "" +msgstr "_Guardar enlace como..." #: ../src/ghtml-webkit.c:1081 msgid "_Copy link location" -msgstr "" +msgstr "_Copiar dirección del enlace" #: ../src/main.c:60 #, c-format @@ -266,13 +281,13 @@ msgstr "Usage: %s [URL...]\n" #: ../src/surfer.c:111 msgid "_New tab" -msgstr "" +msgstr "_Nueva pestaña" #: ../src/surfer.c:113 msgid "_New window" -msgstr "" +msgstr "_Nueva ventana" -#: ../src/surfer.c:115 ../tools/helper.c:208 +#: ../src/surfer.c:115 ../tools/helper.c:216 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." @@ -286,167 +301,171 @@ msgstr "Guardar _como..." #: ../src/surfer.c:123 msgid "_Print..." -msgstr "" +msgstr "_Imprimir..." #: ../src/surfer.c:126 msgid "Close _tab" -msgstr "" +msgstr "Cerrar _pestaña" -#: ../src/surfer.c:128 ../tools/helper.c:211 +#: ../src/surfer.c:128 ../tools/helper.c:219 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Cerrar" #: ../src/surfer.c:135 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Deshacer" #: ../src/surfer.c:137 msgid "_Redo" -msgstr "" +msgstr "_Rehacer" #: ../src/surfer.c:140 msgid "_Cut" -msgstr "" +msgstr "_Cortar" -#: ../src/surfer.c:142 ../tools/helper.c:218 +#: ../src/surfer.c:142 ../tools/helper.c:226 msgid "Cop_y" -msgstr "" +msgstr "Cop_iar" #: ../src/surfer.c:144 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Pegar" -#: ../src/surfer.c:147 ../tools/helper.c:221 +#: ../src/surfer.c:147 ../tools/helper.c:229 msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar _todo" #: ../src/surfer.c:154 msgid "_Unselect all" -msgstr "" +msgstr "_Deseleccionar todo" -#: ../src/surfer.c:156 ../tools/helper.c:229 +#: ../src/surfer.c:156 ../tools/helper.c:237 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Buscar" #: ../src/surfer.c:159 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Preferencias" #: ../src/surfer.c:166 ../src/surfer.c:232 msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Zoom in" #: ../src/surfer.c:168 ../src/surfer.c:233 msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Zoom out" #: ../src/surfer.c:170 ../src/surfer.c:234 msgid "Normal size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño normal" -#: ../src/surfer.c:173 ../tools/helper.c:236 +#: ../src/surfer.c:173 ../tools/helper.c:244 msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_Pantalla completa" #: ../src/surfer.c:181 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Actualizar" #: ../src/surfer.c:183 msgid "_Force refresh" -msgstr "" +msgstr "_Forzar actualización" #: ../src/surfer.c:185 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Detener" #: ../src/surfer.c:188 msgid "Javascript _console" -msgstr "" +msgstr "_Consola Javascript" #: ../src/surfer.c:190 msgid "Page so_urce" -msgstr "" +msgstr "Fuente de la página" -#: ../src/surfer.c:197 ../tools/helper.c:247 +#: ../src/surfer.c:197 ../tools/helper.c:255 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Contenidos" -#: ../src/surfer.c:199 ../tools/helper.c:249 +#: ../src/surfer.c:199 ../tools/helper.c:257 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Acerca de" -#: ../src/surfer.c:210 ../tools/helper.c:260 +#: ../src/surfer.c:210 ../tools/helper.c:268 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Archivo" -#: ../src/surfer.c:211 ../tools/helper.c:261 +#: ../src/surfer.c:211 ../tools/helper.c:269 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" -#: ../src/surfer.c:212 ../tools/helper.c:262 +#: ../src/surfer.c:212 ../tools/helper.c:270 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Ver" -#: ../src/surfer.c:213 ../tools/helper.c:263 +#: ../src/surfer.c:213 ../tools/helper.c:271 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Ayuda" -#: ../src/surfer.c:220 ../tools/helper.c:197 +#: ../src/surfer.c:220 ../tools/helper.c:205 +#, fuzzy msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Volver" -#: ../src/surfer.c:222 ../tools/helper.c:199 +#: ../src/surfer.c:222 ../tools/helper.c:207 +#, fuzzy msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Siguiente" #: ../src/surfer.c:224 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Detener" #: ../src/surfer.c:225 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #: ../src/surfer.c:228 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: ../src/surfer.c:237 msgid "New tab" -msgstr "" +msgstr "Nueva pestaña" #: ../src/surfer.c:239 msgid "New window" -msgstr "" +msgstr "Nueva ventana" #: ../src/surfer.c:327 ../src/surfer.c:744 msgid "Web surfer" msgstr "Web surfer" #: ../src/surfer.c:393 +#, fuzzy msgid " Location: " -msgstr "" +msgstr "Ubicación: " #: ../src/surfer.c:434 ../src/surfer.c:2002 ../src/surfer.c:2006 msgid "Security information" -msgstr "" +msgstr "Información de seguridad" #: ../src/surfer.c:716 +#, fuzzy msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Listo" #: ../src/surfer.c:757 ../src/surfer.c:1262 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Sin título" #: ../src/surfer.c:823 msgid "Web browser for the DeforaOS desktop" -msgstr "" +msgstr "Explorador para el escritorio de DeforaOS" #: ../src/surfer.c:830 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Créditos de traducción" #: ../src/surfer.c:1068 ../src/surfer.c:1458 msgid "Save file as..." @@ -454,39 +473,39 @@ msgstr "Guardar como..." #: ../src/surfer.c:1209 msgid "Open file..." -msgstr "Abrir..." +msgstr "Abrir archivo..." #: ../src/surfer.c:1215 msgid "HTML files" -msgstr "" +msgstr "Archivos HTML" #: ../src/surfer.c:1220 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Todos los archivos" #: ../src/surfer.c:1247 msgid "Could not initialize HTML renderer" -msgstr "" +msgstr "No se pudo iniciar HTML renderer" #: ../src/surfer.c:1515 msgid "Javascript console" -msgstr "" +msgstr "Consola Javascript" #: ../src/surfer.c:1525 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Comando:" #: ../src/surfer.c:1544 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje" #: ../src/surfer.c:1549 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Fuente" #: ../src/surfer.c:1554 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Línea" #: ../src/surfer.c:1690 msgid "Web surfer preferences" @@ -494,146 +513,151 @@ msgstr "Web surfer preferencias" #: ../src/surfer.c:1708 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: ../src/surfer.c:1712 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Network" #: ../src/surfer.c:1716 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanzadas" #: ../src/surfer.c:1741 msgid "Homepage:" -msgstr "" +msgstr "Página de inicio" #: ../src/surfer.c:1747 msgid "Tab handling" -msgstr "" +msgstr "Comportamiento de pestañas" #: ../src/surfer.c:1756 +#, fuzzy msgid "Focus new tabs" -msgstr "" +msgstr "Enfocar en nueva pestaña" #: ../src/surfer.c:1761 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Descargas" #: ../src/surfer.c:1768 msgid "Default download directory:" -msgstr "" +msgstr "Directorio predeterminado de descargas" #: ../src/surfer.c:1772 msgid "Choose the default download directory" -msgstr "" +msgstr "Elegir el directorio predeterminado de descargas" #: ../src/surfer.c:1777 msgid "Default download directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio predeterminado de descargas" #: ../src/surfer.c:1782 msgid "_Close download windows when complete" -msgstr "" +msgstr "_Cerrar ventanas de descargas cuando estas se completen" #: ../src/surfer.c:1804 msgid "Connectivity:" -msgstr "" +msgstr "Connectividad" #: ../src/surfer.c:1811 msgid "Direct connection" -msgstr "" +msgstr "Conexión directa" #: ../src/surfer.c:1815 msgid "HTTP proxy:" -msgstr "" +msgstr "HTTP proxy" #: ../src/surfer.c:1826 msgid "Hostname:" -msgstr "" +msgstr "Nombre del Host" #: ../src/surfer.c:1830 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Puerto:" #: ../src/surfer.c:1857 +#, fuzzy msgid "User agent:" -msgstr "" +msgstr "Agente de usuario" #: ../src/surfer.c:1863 msgid "Enable _Javascript" -msgstr "" +msgstr "Activar _Javascript" #: ../src/surfer.c:1988 msgid "This connection is encrypted and trusted." -msgstr "" +msgstr "Esta conexión está encriptada y es segura" #: ../src/surfer.c:1991 msgid "This connection is encrypted but not trusted." -msgstr "" +msgstr "Esta conexión está encriptada, pero no es segura" #: ../src/surfer.c:1995 msgid "This connection is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "Esta conexión no está encriptada" #: ../src/surfer.c:2055 msgid "Web surfer - Source of " -msgstr "" +msgstr "Navegador de web - fuente " #: ../src/surfer.c:2098 ../src/surfer.c:2102 ../src/surfer.c:2160 #: ../src/surfer.c:2164 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #: ../src/surfer.c:2163 msgid "This file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Este archivo ya esxiste. ¿Quieres reescribirlo?" -#: ../tools/helper.c:324 ../tools/helper.c:1473 +#: ../tools/helper.c:332 ../tools/helper.c:1480 +#, fuzzy msgid "Help browser" -msgstr "" +msgstr "Ayuda" -#: ../tools/helper.c:405 ../tools/helper.c:517 +#: ../tools/helper.c:413 ../tools/helper.c:525 +#, fuzzy msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Paquete" -#: ../tools/helper.c:414 +#: ../tools/helper.c:422 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenidos" -#: ../tools/helper.c:526 +#: ../tools/helper.c:534 msgid "API reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia API" -#: ../tools/helper.c:648 +#: ../tools/helper.c:656 +#, fuzzy msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Secsión" -#: ../tools/helper.c:659 +#: ../tools/helper.c:667 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" -#: ../tools/helper.c:813 +#: ../tools/helper.c:820 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar" -#: ../tools/helper.c:878 +#: ../tools/helper.c:885 msgid "Open page..." msgstr "Abrir..." -#: ../tools/helper.c:897 +#: ../tools/helper.c:904 msgid "Package: " -msgstr "" +msgstr "Paquete: " -#: ../tools/helper.c:920 +#: ../tools/helper.c:927 msgid "Command: " -msgstr "" +msgstr "Comando: " -#: ../tools/helper.c:1180 +#: ../tools/helper.c:1187 msgid "Online help for the DeforaOS desktop" -msgstr "" +msgstr "Ayuda online para el escritorio de DeforaOS" -#: ../tools/helper.c:1363 +#: ../tools/helper.c:1370 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c][-p package] command\n" @@ -642,6 +666,11 @@ msgid "" " -d\tOpen an API reference\n" " -s\tSection of the manual page to read from\n" msgstr "" +"Usage: %s [-c][-p paquete] comando\n" +" ayuda -d paquete\n" +" ayuda -s sección de página\n" +" -d\tAbrir una referencia API\n" +" -s\tSección del manual de página para leer desde\n" #~ msgid "Find text" #~ msgstr "Buscar"