481 lines
9.6 KiB
Plaintext
481 lines
9.6 KiB
Plaintext
# $Id$
|
|
# Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
|
|
# This file is distributed under the same license as the Surfer package.
|
|
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Surfer 0.1.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-19 14:37+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-01 19:40+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Calimero <calimeroteknik@free.fr>\n"
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:43 ../src/callbacks.c:53 ../src/surfer.c:792
|
|
#: ../src/surfer.c:795 ../src/surfer.c:1238 ../src/surfer.c:1243
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "Question"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:47
|
|
msgid ""
|
|
"There are multiple tabs opened.\n"
|
|
"Do you really want to close every tab opened in this window?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Plusieurs onglets sont ouverts.\n"
|
|
"Voulez-vous vraiment fermer tous les onglets de cette fenêtre ?"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:506
|
|
msgid "Web surfer preferences"
|
|
msgstr "Préférences de Web surfer"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:526
|
|
msgid "Homepage:"
|
|
msgstr "Page d'accueil :"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:534
|
|
msgid "Focus new tabs"
|
|
msgstr "Focaliser les nouveaux onglets"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:538
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Général"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:542
|
|
msgid "Direct connection"
|
|
msgstr "Connexion directe"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:546
|
|
msgid "HTTP proxy:"
|
|
msgstr "Proxy HTTP :"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:553
|
|
msgid "Hostname:"
|
|
msgstr "Hôte :"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:557
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Port :"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:565
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Réseau"
|
|
|
|
#: ../src/common/conn.c:204 ../src/download.c:203 ../src/ghtml-gtkhtml.c:876
|
|
msgid "Resolving..."
|
|
msgstr "Résolution du domaine..."
|
|
|
|
#: ../src/common/conn.c:253 ../src/download.c:497 ../src/ghtml-gtkhtml.c:926
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "Connecté"
|
|
|
|
#: ../src/common/conn.c:280 ../src/ghtml-gtkhtml.c:961
|
|
#: ../src/ghtml-webkit.c:574 ../src/ghtml-webkit.c:715
|
|
#: ../src/ghtml-webkit.c:727
|
|
msgid "Downloading..."
|
|
msgstr "Téléchargement..."
|
|
|
|
#: ../src/common/conn.c:305 ../src/ghtml-gtkhtml.c:1007
|
|
msgid "Unsupported protocol"
|
|
msgstr "Protocole non supporté"
|
|
|
|
#: ../src/common/conn.c:309 ../src/ghtml-gtkhtml.c:1011
|
|
msgid "Unknown host"
|
|
msgstr "Hôte inconnu"
|
|
|
|
#: ../src/common/conn.c:314 ../src/ghtml-gtkhtml.c:1016
|
|
msgid "Unspecified error"
|
|
msgstr "Erreur non spécifiée"
|
|
|
|
#: ../src/common/conn.c:348 ../src/download.c:574 ../src/ghtml-gtkhtml.c:1112
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Délai dépassé"
|
|
|
|
#: ../src/download.c:180
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Téléchargement"
|
|
|
|
#: ../src/download.c:190
|
|
msgid "Address: "
|
|
msgstr "Adresse: "
|
|
|
|
#: ../src/download.c:200
|
|
msgid "File: "
|
|
msgstr "Fichier : "
|
|
|
|
#: ../src/download.c:202
|
|
msgid "Status: "
|
|
msgstr "Statut : "
|
|
|
|
#: ../src/download.c:204
|
|
msgid "Done: "
|
|
msgstr "Fait : "
|
|
|
|
#: ../src/download.c:205
|
|
msgid "0.0 kB"
|
|
msgstr "0.0 Kio"
|
|
|
|
#: ../src/download.c:206
|
|
msgid "Speed: "
|
|
msgstr "Vitesse : "
|
|
|
|
#: ../src/download.c:207
|
|
msgid "0.0 kB/s"
|
|
msgstr "0.0 Kio/s"
|
|
|
|
#: ../src/download.c:213
|
|
msgid "Close window when the download is complete"
|
|
msgstr "Fermer la fenêtre à la fin du téléchargement"
|
|
|
|
#: ../src/download.c:311 ../src/download.c:316 ../src/download.c:651
|
|
#: ../src/surfer.c:940 ../src/surfer.c:943
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
#: ../src/download.c:329 ../src/download.c:355
|
|
msgid "kB"
|
|
msgstr "Kio"
|
|
|
|
#: ../src/download.c:350 ../src/download.c:361 ../src/download.c:380
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "Mo"
|
|
|
|
#: ../src/download.c:352
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.1f %s/s"
|
|
msgstr "%.1f %s/s"
|
|
|
|
#: ../src/download.c:363
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.1f %s"
|
|
msgstr "%.1f %s/s"
|
|
|
|
#: ../src/download.c:382
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.1f of %.1f %s"
|
|
msgstr "%.1f de %.1f %s"
|
|
|
|
#: ../src/download.c:505
|
|
msgid "Error "
|
|
msgstr "Erreur "
|
|
|
|
#: ../src/download.c:530 ../src/download.c:662
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "Terminé"
|
|
|
|
#: ../src/download.c:538 ../src/download.c:670
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "Téléchargement"
|
|
|
|
#: ../src/download.c:549
|
|
msgid "Redirected to"
|
|
msgstr "Redirigé vers"
|
|
|
|
#: ../src/download.c:552
|
|
msgid "Redirected"
|
|
msgstr "Redirigé"
|
|
|
|
#: ../src/download.c:559
|
|
msgid "Resolved"
|
|
msgstr "Résolu"
|
|
|
|
#: ../src/download.c:567
|
|
msgid "Code "
|
|
msgstr "Code "
|
|
|
|
#: ../src/download.c:625 ../src/ghtml-webkit.c:673 ../src/surfer.c:942
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Erreur inconnue"
|
|
|
|
#: ../src/download.c:691
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: download [-O output][-U user-agent] URL...\n"
|
|
" -O\tFile to write document to\n"
|
|
" -U\tUser-agent string to send\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Usage: download [-O fichier][-U user-agent] URL...\n"
|
|
" -O\tFichier de destination\n"
|
|
" -U\tUser-agent à utiliser\n"
|
|
|
|
#: ../src/ghtml-gtkhtml.c:753
|
|
msgid "Unknown protocol"
|
|
msgstr "Protocole inconnu"
|
|
|
|
#: ../src/ghtml-gtkhtml.c:819
|
|
msgid "Reading file..."
|
|
msgstr "Lecture du fichier..."
|
|
|
|
#: ../src/ghtml-gtkhtml.c:1031
|
|
msgid "Redirecting..."
|
|
msgstr "Redirection..."
|
|
|
|
#: ../src/ghtml-gtkhtml.c:1039
|
|
msgid "Redirecting to "
|
|
msgstr "Redirection vers "
|
|
|
|
#: ../src/ghtml-gtkhtml.c:1073 ../src/ghtml-webkit.c:431
|
|
#: ../src/ghtml-webkit.c:572
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "Connexion..."
|
|
|
|
#: ../src/ghtml-gtkhtml.c:1076
|
|
msgid "Connecting to "
|
|
msgstr "Connexion à "
|
|
|
|
#: ../src/ghtml-gtkhtml.c:1234
|
|
msgid "Unsupported method"
|
|
msgstr "Méthode non supportée"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:42
|
|
msgid "Usage: surfer [URL...]\n"
|
|
msgstr "Usage: surfer [URL...]\n"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:104
|
|
msgid "_New tab"
|
|
msgstr "Nouvel ongle_t"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:106
|
|
msgid "_New window"
|
|
msgstr "_Nouvelle fenêtre"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:108
|
|
msgid "_Open..."
|
|
msgstr "_Ouvrir..."
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:110
|
|
msgid "Open _URL..."
|
|
msgstr "Ouvrir une _adresse..."
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:113
|
|
msgid "Save _as..."
|
|
msgstr "Enregistrer _sous..."
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:116
|
|
msgid "_Print..."
|
|
msgstr "Imprimer..."
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:119
|
|
msgid "Close _tab"
|
|
msgstr "F_ermer l'onglet"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:121
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr "F_ermer"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:128
|
|
msgid "_Undo"
|
|
msgstr "A_nnuler"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:130
|
|
msgid "_Redo"
|
|
msgstr "_Rétablir"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:133
|
|
msgid "_Cut"
|
|
msgstr "Co_uper"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:135
|
|
msgid "Cop_y"
|
|
msgstr "_Copier"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:137
|
|
msgid "_Paste"
|
|
msgstr "C_oller"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:140
|
|
msgid "Select _all"
|
|
msgstr "_Sélectionner tout"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:147
|
|
msgid "_Unselect all"
|
|
msgstr "Tout _désélectionner"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:149
|
|
msgid "_Find"
|
|
msgstr "Rechercher"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:152
|
|
msgid "_Preferences"
|
|
msgstr "_Préférences"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:159 ../src/surfer.c:217
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgstr "Zoom +"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:161 ../src/surfer.c:218
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgstr "Zoom -"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:163 ../src/surfer.c:219
|
|
msgid "Normal size"
|
|
msgstr "Taille normale"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:166
|
|
msgid "_Fullscreen"
|
|
msgstr "_Plein écran"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:169
|
|
msgid "_Refresh"
|
|
msgstr "_Actualiser"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:171
|
|
msgid "_Force refresh"
|
|
msgstr "Actualisation forcée"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:173
|
|
msgid "_Stop"
|
|
msgstr "Arrêter"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:176
|
|
msgid "Javascript _console"
|
|
msgstr "_Console Javascript"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:178
|
|
msgid "Page so_urce"
|
|
msgstr "So_urce de la page"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:185
|
|
msgid "_About"
|
|
msgstr "À _propos"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:196
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_Fichier"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:197
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "É_dition"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:198
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "_Vue"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:199
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "_Aide"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:206
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Précédent"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:208
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "Suivant"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:210
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Arrêter"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:211
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Actualiser"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:214
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Page d'accueil"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:302 ../src/surfer.c:639
|
|
msgid "Web surfer"
|
|
msgstr "Web surfer"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:350
|
|
msgid " Location: "
|
|
msgstr " Adresse: "
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:383 ../src/surfer.c:1550 ../src/surfer.c:1555
|
|
msgid "Security information"
|
|
msgstr "Informations de sécurité"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:609
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Prêt"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:652 ../src/surfer.c:1154
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "Sans titre"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:893 ../src/surfer.c:1321
|
|
msgid "Save file as..."
|
|
msgstr "Enregistrer sous..."
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:971
|
|
msgid "Find text"
|
|
msgstr "Chercher du texte"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:983
|
|
msgid "Text:"
|
|
msgstr "Texte: "
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:991
|
|
msgid "Case-sensitive"
|
|
msgstr "Sensible à la casse"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:995
|
|
msgid "Search backwards"
|
|
msgstr "Inverser le sens de la recherche"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:998
|
|
msgid "Wrap"
|
|
msgstr "Chercher en boucle"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:1027
|
|
msgid "Text not found"
|
|
msgstr "Texte non trouvé"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:1115
|
|
msgid "Open file..."
|
|
msgstr "Ouvrir un fichier..."
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:1144
|
|
msgid "Could not initialize HTML renderer"
|
|
msgstr "Ne peut charger le moteur de rendu HTML"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:1382
|
|
msgid "Javascript console"
|
|
msgstr "Console Javascript"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:1387
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Commande :"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:1406
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Message"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:1411
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Source"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:1416
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Ligne"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:1536
|
|
msgid "This connection is encrypted and trusted."
|
|
msgstr "Cette connexion est chiffrée et de confiance."
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:1539
|
|
msgid "This connection is encrypted but not trusted."
|
|
msgstr "Cette connexion est chiffrée mais pas de confiance."
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:1543
|
|
msgid "This connection is not encrypted."
|
|
msgstr "Cette connexion n'est pas chiffrée."
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:1591
|
|
msgid "Web surfer - Source of "
|
|
msgstr "Web surfer - Source de "
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:1632 ../src/surfer.c:1635 ../src/surfer.c:1690
|
|
#: ../src/surfer.c:1695
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Avertissement"
|
|
|
|
#: ../src/surfer.c:1694
|
|
msgid "This file already exists. Overwrite?"
|
|
msgstr "Le fichier existe déjà. L'écraser ?"
|