Terminal/po/fr.po

92 lines
2.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# $Id$
# Copyright (c) 2013-2014 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# French translations for Terminal package.
# This file is distributed under the same license as the Terminal package.
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terminal 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-28 17:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:26+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/main.c:77
#, c-format
msgid "Usage: %s [shell]\n"
msgstr "Usage: %s [shell]\n"
#: ../src/terminal.c:118
msgid "New _tab"
msgstr "Nouvelle _tab"
#: ../src/terminal.c:120
msgid "_New window"
msgstr "_Nouvelle fenêtre"
#: ../src/terminal.c:123
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../src/terminal.c:125
msgid "Close all tabs"
msgstr "Fermer toutes les tabs"
#: ../src/terminal.c:132
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
#: ../src/terminal.c:135 ../src/terminal.c:138
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
#: ../src/terminal.c:145
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../src/terminal.c:146
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: ../src/terminal.c:153
msgid "New tab"
msgstr "Nouvelle tab"
#: ../src/terminal.c:155
msgid "New window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: ../src/terminal.c:192
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../src/terminal.c:369
msgid "xterm exited with status "
msgstr "xterm a quitté avec le code d'erreur "
#: ../src/terminal.c:376
msgid "xterm exited with signal "
msgstr "xterm a quitté avec le signal "
#: ../src/terminal.c:418 ../src/terminal.c:427
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: ../src/terminal.c:421
msgid ""
"There are multiple tabs opened.\n"
"Do you really want to close every tab opened in this window?"
msgstr ""
"Plusieurs onglets sont ouverts.\n"
"Voulez-vous vraiment fermer tous les onglets de cette fenêtre ?"
#: ../src/terminal.c:517
msgid "Terminal for the DeforaOS desktop"
msgstr "Émulateur de terminal pour l'environnement DeforaOS"