Todo/po/fr.po

203 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# $Id$
# Copyright (c) 2010-2015 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# This file is distributed under the same license as the Todo package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Todo 0.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 02:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Usage: %s\n"
#: ../src/priority.c:38
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
#: ../src/priority.c:39
msgid "Low"
msgstr "Faible"
#: ../src/priority.c:40
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
#: ../src/priority.c:41
msgid "High"
msgstr "Haute"
#: ../src/priority.c:42
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
#: ../src/taskedit.c:81
msgid "Edit task: "
msgstr "Modifier la tâche : "
#: ../src/taskedit.c:91
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"
#: ../src/taskedit.c:105
msgid "Priority:"
msgstr "Priorité:"
#: ../src/taskedit.c:130
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: ../src/todo.c:124
msgid "Done"
msgstr "Effectuée"
#: ../src/todo.c:126
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: ../src/todo.c:128
msgid "Beginning"
msgstr "Départ"
#: ../src/todo.c:129
msgid "Completion"
msgstr "Fin"
#: ../src/todo.c:143 ../src/todo.c:487
msgid "New task"
msgstr "Nouvelle tâche"
#: ../src/todo.c:144
msgid "Edit task"
msgstr "Modifier la tâche"
#: ../src/todo.c:148 ../src/todo.c:151
msgid "Select all"
msgstr "Sélectionner tout"
#: ../src/todo.c:154
msgid "Delete task"
msgstr "Supprimer la tâche"
#: ../src/todo.c:158
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../src/todo.c:189
msgid "View..."
msgstr "Vue..."
#: ../src/todo.c:193
msgid "All tasks"
msgstr "Toutes les tâches"
#: ../src/todo.c:197
msgid "Completed tasks"
msgstr "Tâches complétées"
#: ../src/todo.c:201
msgid "Remaining tasks"
msgstr "Tâches restantes"
#: ../src/todo.c:310
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#: ../src/todo.c:396
msgid "TODO-list manager for the DeforaOS desktop"
msgstr "Gestionnaire de tâches pour l'environnement DeforaOS"
#: ../src/todo.c:402
msgid "translator-credits"
msgstr "Pierre Pronchery <khorben@defora.org>"
#: ../src/todo.c:433 ../src/todo.c:438
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/todo.c:540
msgid "Are you sure you want to delete the selected task(s)?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la sélection?"
#: ../src/todo.c:629
msgid "Time: "
msgstr "Heure: "
#: ../src/todo.c:638 ../src/todo.c:647
msgid ":"
msgstr ":"
#: ../src/todo.c:1015 ../src/todo.c:1020
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: ../src/window.c:107
msgid "_New"
msgstr "_Nouvelle tâche"
#: ../src/window.c:109 ../src/window.c:158
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
#: ../src/window.c:112
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../src/window.c:118
msgid "Select _All"
msgstr "Sélectionner _tout"
#: ../src/window.c:126
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
#: ../src/window.c:129
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#: ../src/window.c:135
msgid "_All tasks"
msgstr "_Toutes les tâches"
#: ../src/window.c:137
msgid "_Completed tasks"
msgstr "Tâches _complétées"
#: ../src/window.c:139
msgid "_Remaining tasks"
msgstr "Tâches _restantes"
#: ../src/window.c:145
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
#: ../src/window.c:147
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
#: ../src/window.c:157
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../src/window.c:159
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
#: ../src/window.c:160
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: ../src/window.c:195
msgid "Todo"
msgstr "Todo"