# ClipIt translation file. # Copyright (C) 2010-2012 Cristian Henzel # This file is distributed under the same license as the ClipIt package. # # Translators: # Lyman Li , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ClipIt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Cristian Henzel \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n" "Last-Translator: Cristian Henzel \n" "Language-Team: Cristian Henzel \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:1 ../data/clipit.desktop.in.h:1 msgid "ClipIt" msgstr "" #: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2 ../data/clipit.desktop.in.h:2 #: ../src/main.c:833 msgid "Clipboard Manager" msgstr "剪切板管理器" #: ../src/main.c:287 msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager." msgstr "小巧的 GTK+ 剪切板管理器。" #. Actions using: #: ../src/main.c:356 msgid "Actions using:" msgstr "" #. Create menu item for empty clipboard contents #: ../src/main.c:365 ../src/main.c:382 msgid "None" msgstr "" #: ../src/main.c:385 msgid "None" msgstr "" #. File contained no actions so adding empty #. File did not open so adding empty #. Nothing in history so adding empty #: ../src/main.c:407 ../src/main.c:436 ../src/main.c:600 msgid "Empty" msgstr "空" #. Edit actions #: ../src/main.c:443 msgid "_Edit actions" msgstr "编辑动作(_E)" #. Offline mode checkbox #: ../src/main.c:686 msgid "_Offline mode" msgstr "" #. Manage history #: ../src/main.c:695 msgid "_Manage history" msgstr "管理历史记录(_M)" #. Create the dialog #: ../src/manage.c:138 msgid "Editing Clipboard" msgstr "编辑剪切板" #: ../src/manage.c:158 msgid "_Static item" msgstr "" #: ../src/manage.c:227 msgid "Clear the history?" msgstr "清除历史记录?" #: ../src/manage.c:228 msgid "Clear history" msgstr "清除历史记录" #: ../src/manage.c:348 msgid "Manage History" msgstr "" #: ../src/manage.c:351 msgid " (Offline mode)" msgstr "" #: ../src/manage.c:393 msgid "Results" msgstr "" #: ../src/manage.c:398 msgid "Edit" msgstr "" #: ../src/manage.c:400 ../src/preferences.c:886 ../src/preferences.c:947 msgid "Remove" msgstr "删除" #: ../src/manage.c:402 msgid "Remove all" msgstr "" #: ../src/manage.c:404 msgid "Close" msgstr "" #: ../src/preferences.c:170 msgid "Save history" msgstr "" #: ../src/preferences.c:203 msgid "Remove history file" msgstr "删除历史记录文件" #. Create the dialog #: ../src/preferences.c:648 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: ../src/preferences.c:667 msgid "Settings" msgstr "设定" #: ../src/preferences.c:675 msgid "Clipboards" msgstr "剪切板" #: ../src/preferences.c:682 msgid "Use _Copy (Ctrl-C)" msgstr "记录 _Copy (复制部分)" #: ../src/preferences.c:685 msgid "Use _Primary (Selection)" msgstr "记录 _Primary (选中部分)" #: ../src/preferences.c:688 msgid "S_ynchronize clipboards" msgstr "同步剪切板(_Y)" #: ../src/preferences.c:690 msgid "_Automatically paste selected item" msgstr "" #: ../src/preferences.c:699 msgid "Miscellaneous" msgstr "其他" #: ../src/preferences.c:706 msgid "Show _indexes in history menu" msgstr "" #: ../src/preferences.c:708 msgid "S_ave URIs" msgstr "保存URI(_A)" #: ../src/preferences.c:710 msgid "Capture _hyperlinks only" msgstr "仅捕获超级链接(_H)" #: ../src/preferences.c:712 msgid "C_onfirm before clearing history" msgstr "清除历史纪录时确认(_C)" #: ../src/preferences.c:714 msgid "_Use right-click menu" msgstr "" #: ../src/preferences.c:723 msgid "History" msgstr "历史记录" #: ../src/preferences.c:731 msgid "History" msgstr "历史记录" #: ../src/preferences.c:738 msgid "Save _history" msgstr "" #: ../src/preferences.c:739 msgid "Save and restore history between sessions" msgstr "保存历史记录并在下次启动后恢复" #: ../src/preferences.c:743 msgid "Items in history:" msgstr "历史记录条数:" #: ../src/preferences.c:752 msgid "Items in menu:" msgstr "" #: ../src/preferences.c:759 msgid "Show _static items in menu" msgstr "" #: ../src/preferences.c:764 msgid "Static items in menu:" msgstr "" #: ../src/preferences.c:777 msgid "Items" msgstr "条目" #: ../src/preferences.c:784 msgid "Show in a single _line" msgstr "" #: ../src/preferences.c:786 msgid "Show in _reverse order" msgstr "逆序显示(_R)" #: ../src/preferences.c:790 msgid "Character length of items:" msgstr "条目显示的文字长度:" #: ../src/preferences.c:799 msgid "Omit items in the:" msgstr "省略显示条目的:" #: ../src/preferences.c:803 msgid "Beginning" msgstr "起始" #: ../src/preferences.c:804 msgid "Middle" msgstr "中间" #: ../src/preferences.c:805 msgid "End" msgstr "结尾" #: ../src/preferences.c:835 msgid "Actions" msgstr "动作" #. Build the actions label #: ../src/preferences.c:840 msgid "Control-click ClipIt's tray icon to use actions" msgstr "按住 Ctrl 并点击 ClipIt 的任务栏图标使用动作" #: ../src/preferences.c:860 msgid "Action" msgstr "动作" #: ../src/preferences.c:867 msgid "Command" msgstr "命令" #: ../src/preferences.c:882 ../src/preferences.c:943 msgid "Add..." msgstr "添加..." #: ../src/preferences.c:903 msgid "Exclude" msgstr "排除" #. Build the exclude label #: ../src/preferences.c:908 msgid "" "Regex list of items that should not be inserted into the history (passwords/" "sites that you don't need in history, etc)." msgstr "" #: ../src/preferences.c:928 msgid "Regex" msgstr "正则表达式" #: ../src/preferences.c:956 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷键" #: ../src/preferences.c:964 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷键" #: ../src/preferences.c:974 msgid "History hotkey:" msgstr "" #: ../src/preferences.c:983 msgid "Actions hotkey:" msgstr "" #: ../src/preferences.c:992 msgid "Menu hotkey:" msgstr "" #: ../src/preferences.c:1001 msgid "Manage hotkey:" msgstr "" #: ../src/preferences.c:1010 msgid "Offline mode hotkey:" msgstr "" #: ../src/utils.c:40 ../src/utils.c:47 #, c-format msgid "Couldn't create directory: %s\n" msgstr "无法创建目录: %s\n" #: ../src/utils.c:148 msgid "Run as daemon" msgstr "作为守护进程运行" #: ../src/utils.c:155 msgid "Do not use status icon (Ctrl-Alt-P for menu)" msgstr "不使用状态图标(Ctrl-Alt-P 调出菜单)" #: ../src/utils.c:162 msgid "Print clipboard contents" msgstr "打印剪切板内容" #: ../src/utils.c:169 msgid "Print primary contents" msgstr "打印剪切板内容" #: ../src/utils.c:181 msgid "" "Clipboard CLI usage examples:\n" "\n" " echo \"copied to clipboard\" | clipit\n" " clipit \"copied to clipboard\"\n" " echo \"copied to clipboard\" | clipit -c" msgstr "" "剪切板命令行使用范例:\n" "\n" " echo \"复制到剪切板\" | clipit\n" " clipit \"复制到剪切板\"\n" " echo \"复制到剪切板\" | clipit -o" #: ../src/utils.c:187 msgid "" "Written by Cristian Henzel.\n" "Report bugs to ." msgstr "" "由Cristian Henzel编写.\n" "问题反馈 "