# $Id$ # Copyright (c) 2015-2020 Pierre Pronchery # This file is distributed under the same license as the Coder package. # Pierre Pronchery , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Coder 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-26 07:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-24 02:40+0100\n" "Last-Translator: Pierre Pronchery \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" #: ../src/coder.c:86 msgid "_New file..." msgstr "Archivo _Nuevo..." #: ../src/coder.c:88 msgid "_Open file..." msgstr "_Abrir archivo..." #: ../src/coder.c:91 msgid "_Preferences..." msgstr "_Preferencias..." #: ../src/coder.c:94 msgid "_Exit" msgstr "_Salir" #: ../src/coder.c:102 msgid "_New project..." msgstr "Proyecto _Nuevo..." #: ../src/coder.c:104 msgid "_Open project..." msgstr "_Abrir proyecto..." #: ../src/coder.c:106 msgid "_Save project" msgstr "_Guardar proyecto" #: ../src/coder.c:108 msgid "Save project _As..." msgstr "Guardar proyecto _como..." #: ../src/coder.c:111 msgid "_Properties..." msgstr "_Propiedades" #: ../src/coder.c:118 msgid "_Files" msgstr "_Archivos" #: ../src/coder.c:124 msgid "_Debugger" msgstr "_Debugger" #: ../src/coder.c:125 msgid "_PHP console" msgstr "Consola _PHP" #: ../src/coder.c:126 msgid "_Simulator" msgstr "_Simulador" #: ../src/coder.c:128 msgid "S_QL console" msgstr "Consola S_QL" #: ../src/coder.c:135 msgid "API _Reference" msgstr "" #: ../src/coder.c:137 ../tools/sequel.c:222 ../tools/simulator.c:156 msgid "_Contents" msgstr "_Contenidos" #: ../src/coder.c:139 ../tools/debugger.c:219 ../tools/debugger.c:221 #: ../tools/gdeasm.c:156 ../tools/gdeasm.c:158 ../tools/sequel.c:225 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #: ../src/coder.c:145 ../tools/debugger.c:228 ../tools/gdeasm.c:165 #: ../tools/sequel.c:235 ../tools/simulator.c:169 msgid "_File" msgstr "_Archivo" #: ../src/coder.c:146 msgid "_Project" msgstr "_Proyecto" #: ../src/coder.c:147 ../tools/debugger.c:230 ../tools/sequel.c:237 #: ../tools/simulator.c:170 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../src/coder.c:148 msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" #: ../src/coder.c:149 ../tools/debugger.c:231 ../tools/gdeasm.c:166 #: ../tools/sequel.c:238 ../tools/simulator.c:171 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" #: ../src/coder.c:158 msgid "Exit" msgstr "Salir" #: ../src/coder.c:193 msgid "Coder" msgstr "Codificador" #: ../src/coder.c:288 msgid "Integrated Development Environment for the DeforaOS desktop" msgstr "Ambiente de desarrollo integrado para el escritorio de DeforaOS" #: ../src/coder.c:338 ../src/coder.c:342 ../tools/debugger.c:583 #: ../tools/debugger.c:587 ../tools/gdeasm.c:999 ../tools/gdeasm.c:1003 #: ../tools/sequel.c:408 ../tools/sequel.c:412 ../tools/simulator.c:822 #: ../tools/simulator.c:826 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../src/coder.c:410 msgid "Open project..." msgstr "Abrir proyecto..." #: ../src/coder.c:416 msgid "Project files" msgstr "Archivos de proyecto" #: ../src/coder.c:421 ../tools/backend/asm.c:243 ../tools/gdeasm.c:416 #: ../tools/gdeasm.c:777 ../tools/gdeasm.c:934 ../tools/sequel.c:678 #: ../tools/sequel.c:1047 ../tools/sequel.c:1112 ../tools/sequel.c:1310 #: ../tools/simulator.c:1104 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" #: ../src/coder.c:498 msgid "Save project as..." msgstr "Guardar proyecto como..." #: ../src/coder.c:536 msgid "Files" msgstr "Archivos" #: ../src/coder.c:601 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../src/coder.c:614 msgid "Editor:" msgstr "Editor:" #: ../src/coder.c:621 msgid "Run in a _terminal" msgstr "Ejecutar en una _terminal" #: ../src/coder.c:625 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ../src/coder.c:630 msgid "Plug-ins" msgstr "Plug-ins" #: ../src/coder.c:710 msgid "No project opened" msgstr "Ningún proyecto abierto" #: ../src/main.c:59 ../tools/sequel-main.c:77 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Utilizado: %s\n" #: ../src/project.c:125 msgid "Project file is missing package name and version" msgstr "El archivo de proyecto no contiene nombre y versión de paquete" #: ../src/project.c:137 msgid "No path defined for the project" msgstr "" #: ../src/project.c:139 msgid "Not implemented yet" msgstr "Aún no implementado" #: ../src/project.c:158 msgid "Project properties" msgstr "Propiedades de proyecto" #: ../tools/backend/asm.c:174 ../tools/gdeasm.c:706 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo..." #: ../tools/backend/asm.c:189 ../tools/backend/asm.c:192 #: ../tools/backend/asm.c:204 ../tools/backend/asm.c:207 ../tools/gdeasm.c:721 #: ../tools/gdeasm.c:724 ../tools/gdeasm.c:737 ../tools/gdeasm.c:740 msgid "Auto-detect" msgstr "Auto-detectar" #: ../tools/backend/asm.c:196 ../tools/gdeasm.c:729 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" #: ../tools/backend/asm.c:211 ../tools/gdeasm.c:745 msgid "File format:" msgstr "Formato de archivo:" #: ../tools/backend/asm.c:217 ../tools/gdeasm.c:751 msgid "Core files" msgstr "Archivos core" #: ../tools/backend/asm.c:222 ../tools/gdeasm.c:756 ../tools/simulator.c:1087 msgid "Executable files" msgstr "Archivos ejecutables" #: ../tools/backend/asm.c:228 ../tools/gdeasm.c:762 msgid "Java classes" msgstr "Clases de Java" #: ../tools/backend/asm.c:233 ../tools/gdeasm.c:767 msgid "Objects" msgstr "Objetos" #: ../tools/backend/asm.c:238 ../tools/gdeasm.c:772 msgid "Shared objects" msgstr "Objetos compartidos" #: ../tools/debug/ptrace.c:169 msgid "Could not start execution" msgstr "" #: ../tools/debugger.c:177 ../tools/gdeasm.c:140 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." #: ../tools/debugger.c:180 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" #: ../tools/debugger.c:183 ../tools/gdeasm.c:148 ../tools/sequel.c:187 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #: ../tools/debugger.c:190 ../tools/debugger.c:249 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" #: ../tools/debugger.c:193 ../tools/debugger.c:252 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../tools/debugger.c:195 ../tools/debugger.c:254 msgid "Pause" msgstr "Pausar" #: ../tools/debugger.c:197 ../tools/debugger.c:256 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: ../tools/debugger.c:199 ../tools/debugger.c:258 msgid "Step" msgstr "Paso" #: ../tools/debugger.c:201 ../tools/debugger.c:260 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: ../tools/debugger.c:208 ../tools/debugger.c:381 msgid "Call graph" msgstr "" #: ../tools/debugger.c:210 ../tools/debugger.c:377 msgid "Disassembly" msgstr "Desensamblador" #: ../tools/debugger.c:212 ../tools/debugger.c:400 msgid "Hexdump" msgstr "" #: ../tools/debugger.c:229 msgid "_Debug" msgstr "_Debug" #: ../tools/debugger.c:246 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: ../tools/debugger.c:263 ../tools/debugger.c:702 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: ../tools/debugger.c:336 ../tools/debugger.c:552 ../tools/debugger.c:633 #: ../tools/debugger.c:1051 msgid "Debugger" msgstr "Debugger" #: ../tools/debugger.c:415 ../tools/debugger.c:420 msgid "Registers" msgstr "Registros" #: ../tools/debugger.c:417 ../tools/debugger.c:421 msgid "Stack" msgstr "Pila" #: ../tools/debugger.c:441 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../tools/debugger.c:447 ../tools/debugger.c:473 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../tools/debugger.c:467 ../tools/gdeasm.c:206 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: ../tools/debugger.c:711 #, c-format msgid "Properties of %s" msgstr "Propiedades de %s" #: ../tools/debugger.c:722 ../tools/gdeasm.c:523 msgid "Architecture: " msgstr "Arquitectura: " #: ../tools/debugger.c:726 ../tools/gdeasm.c:524 msgid "Format: " msgstr "Formato" #: ../tools/debugger.c:869 ../tools/debugger.c:873 ../tools/gdeasm.c:974 #: ../tools/gdeasm.c:983 ../tools/sequel.c:968 ../tools/sequel.c:974 #: ../tools/sequel.c:1250 ../tools/sequel.c:1256 ../tools/sequel.c:1361 #: ../tools/sequel.c:1370 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: ../tools/debugger.c:885 msgid "" "A file is already opened.\n" "Would you like to close it?\n" "Any progress will be lost." msgstr "" "Un archivo ya ha sido abierto.\n" "Desea cerrarlo?\n" "Se perderán los cambios." #: ../tools/debugger.c:898 msgid "" "A process is being debugged already\n" "Would you like to restart it?\n" "Any progress will be lost." msgstr "" "Un proceso está ya siendo depurado\n" "Desea reiniciarlo?\n" "Se perderá cualquier progreso." #: ../tools/debugger.c:1046 msgid "Debugger for the DeforaOS desktop" msgstr "Depurador para el escritorio de DeforaOS" #: ../tools/debugger-main.c:73 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b backend][-d debug] [filename]\n" " -b\tAnalysis backend to load\n" " -d\tDebugging backend to load\n" msgstr "" "Utilizado: %s [-b backend][-d debug] [nombre de archivo]\n" " -b\tAnalysis backend to load\n" " -d\tDebugging backend to load\n" #: ../tools/gdeasm.c:143 msgid "_Load comments..." msgstr "Ca_rgar comentarios..." #: ../tools/gdeasm.c:145 msgid "_Save comments as..." msgstr "_Guardar comentarios como..." #: ../tools/gdeasm.c:175 msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" #: ../tools/gdeasm.c:178 msgid "Load comments" msgstr "Cargar comentarios" #: ../tools/gdeasm.c:180 msgid "Save comments" msgstr "Guardar comentarios" #: ../tools/gdeasm.c:203 msgid "Functions" msgstr "Funciones" #: ../tools/gdeasm.c:204 msgid "Offset" msgstr "Desplazar" #: ../tools/gdeasm.c:205 msgid "Strings" msgstr "Cadenas" #: ../tools/gdeasm.c:206 msgid "Instruction" msgstr "Instrucción" #: ../tools/gdeasm.c:207 ../tools/gdeasm.c:208 msgid "Operand" msgstr "Operando" #: ../tools/gdeasm.c:208 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: ../tools/gdeasm.c:232 ../tools/gdeasm.c:1027 msgid "GDeasm" msgstr "GDeasm" #: ../tools/gdeasm.c:405 msgid "Load comments..." msgstr "Cargar comentarios..." #: ../tools/gdeasm.c:411 ../tools/gdeasm.c:929 msgid "GDeasm files" msgstr "Archivos GDeasm" #: ../tools/gdeasm.c:459 ../tools/gdeasm.c:1044 msgid "" "There are unsaved comments.\n" "Discard or save them?" msgstr "" "Hay comentarios sin guardar.\n" "Descartar o guardar?" #: ../tools/gdeasm.c:465 msgid "Discard" msgstr "Descartar" #: ../tools/gdeasm.c:923 msgid "Save comments as..." msgstr "Guardar comentarios como..." #: ../tools/gdeasm.c:1022 msgid "Disassembler for the DeforaOS desktop" msgstr "Desensamblador para el escritorio de DeforaOS" #: ../tools/gdeasm-main.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [-C comments][-D][-a arch][-f format] [filename]\n" msgstr "" "Utilizado: %s [-C comentarios][-D][-a arch][-f formato] [nombredearchivo]\n" #: ../tools/sequel.c:181 msgid "New _tab" msgstr "Nueva _Pestaña" #: ../tools/sequel.c:184 msgid "C_onnect..." msgstr "C_onectar..." #: ../tools/sequel.c:189 msgid "Close _All tabs" msgstr "Cerrar _Todas las pestañas" #: ../tools/sequel.c:196 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: ../tools/sequel.c:198 ../tools/sequel.c:253 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" #: ../tools/sequel.c:201 ../tools/sequel.c:256 msgid "Load..." msgstr "Cargar..." #: ../tools/sequel.c:203 ../tools/sequel.c:258 ../tools/sequel.c:1300 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." #: ../tools/sequel.c:207 ../tools/sequel.c:260 ../tools/sequel.c:1037 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." #: ../tools/sequel.c:215 msgid "_Log console" msgstr "Consola de _registro" #: ../tools/sequel.c:228 ../tools/simulator.c:159 ../tools/simulator.c:162 msgid "About" msgstr "Acerca" #: ../tools/sequel.c:236 msgid "_Query" msgstr "_Consulta" #: ../tools/sequel.c:247 msgid "New tab" msgstr "Nueva pestaña" #: ../tools/sequel.c:250 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: ../tools/sequel.c:294 ../tools/sequel.c:578 msgid "Sequel" msgstr "Secuencia" #: ../tools/sequel.c:347 msgid "Not connected" msgstr "No conectado" #: ../tools/sequel.c:456 msgid "Log console" msgstr "Consola de registro" #: ../tools/sequel.c:484 msgid "Timestamp" msgstr "Marca de tiempo" #: ../tools/sequel.c:489 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: ../tools/sequel.c:585 #, c-format msgid "Connected to %s" msgstr "Conectar a %s" #: ../tools/sequel.c:619 msgid "Connect..." msgstr "Conectar..." #: ../tools/sequel.c:637 msgid "Engine:" msgstr "Motor:" #: ../tools/sequel.c:663 msgid "Connection file:" msgstr "Archivo de conexión:" #: ../tools/sequel.c:671 msgid "Open connection file..." msgstr "Abrir archivo de conexión..." #: ../tools/sequel.c:674 msgid "Connection files" msgstr "Archivos de conexión" #: ../tools/sequel.c:689 msgid "Section:" msgstr "Sección:" #: ../tools/sequel.c:972 ../tools/sequel.c:1254 msgid "This file already exists. Overwrite?" msgstr "El archivo ya existe. Reemplazarlo?" #: ../tools/sequel.c:1043 msgid "CSV files" msgstr "Archivos CSV" #: ../tools/sequel.c:1102 msgid "Load query..." msgstr "Cargar consulta..." #: ../tools/sequel.c:1108 ../tools/sequel.c:1306 msgid "SQL files" msgstr "Archivos SQL" #: ../tools/sequel.c:1177 #, c-format msgid "Tab %lu" msgstr "Pestaña %lu" #: ../tools/sequel.c:1364 msgid "" "There are multiple tabs opened.\n" "Do you really want to close every tab opened in this window?" msgstr "" "Múltiples pestañas se encuentran abiertas.\n" "Realmente desea cerrar cada una de las pestañas de esta ventana?" #: ../tools/sequel.c:1451 msgid "SQL console for the DeforaOS desktop" msgstr "Consola SQL para el escritorio de DeforaOS" #: ../tools/simulator.c:138 msgid "_Run..." msgstr "_Ejecutar..." #: ../tools/simulator.c:141 msgid "_Quit" msgstr "" #: ../tools/simulator.c:148 msgid "Toggle _debugging mode" msgstr "Modo instrucción _depurando" #: ../tools/simulator.c:274 msgid "Simulator profiles" msgstr "Simulador de perfiles" #: ../tools/simulator.c:285 msgid "Profile: " msgstr "Perfil: " #: ../tools/simulator.c:300 msgid "Custom profile" msgstr "Ajustar perfil" #: ../tools/simulator.c:330 msgid "Resolution: " msgstr "Resolución: " #: ../tools/simulator.c:347 msgid "Width: " msgstr "Ancho:" #: ../tools/simulator.c:365 msgid "Height: " msgstr "Altura: " #: ../tools/simulator.c:683 ../tools/simulator.c:686 msgid "Simulator" msgstr "Simulador" #: ../tools/simulator.c:983 msgid "Child exited with error code " msgstr "Child cerrado con código de error " #: ../tools/simulator.c:987 msgid "Child killed with signal " msgstr "Child killed con señal " #: ../tools/simulator.c:991 msgid "Child exited with an error" msgstr "Child cerrado con error" #: ../tools/simulator.c:1054 msgid "Xephyr is not running" msgstr "" #: ../tools/simulator.c:1057 msgid "Run..." msgstr "Ejecutar..." #: ../tools/simulator.c:1073 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #: ../tools/simulator.c:1080 msgid "Run program..." msgstr "Ejecutar programa..." #: ../tools/simulator.c:1092 msgid "Perl scripts" msgstr "Perl scripts:" #: ../tools/simulator.c:1096 msgid "Python scripts" msgstr "Python scripts" #: ../tools/simulator.c:1100 msgid "Shell scripts" msgstr "Shell scripts" #: ../tools/simulator.c:1155 msgid "Simulator for the DeforaOS desktop" msgstr "Simulador de escritorio de DeforaOS" #: ../tools/simulator-main.c:86 msgid "Available models:" msgstr "Modelos disponibles:" #: ../tools/simulator-main.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-n][-m model][-t title] [command]\n" " %s -l\n" msgstr "" "Utilizado: %s [-n][-m modelo][-t titulo] [comando]\n" " %s -l\n"