# $Id$ # Copyright (c) 2012-2020 Pierre Pronchery # This file is distributed under the same license as the Coder package. # Pierre Pronchery , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Coder 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-26 07:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-06 22:28+0200\n" "Last-Translator: Pierre Pronchery \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/coder.c:86 msgid "_New file..." msgstr "_Nouveau fichier..." #: ../src/coder.c:88 msgid "_Open file..." msgstr "_Ouvrir fichier..." #: ../src/coder.c:91 msgid "_Preferences..." msgstr "_Préférences..." #: ../src/coder.c:94 msgid "_Exit" msgstr "_Quitter" #: ../src/coder.c:102 msgid "_New project..." msgstr "_Nouveau projet..." #: ../src/coder.c:104 msgid "_Open project..." msgstr "_Ouvrir projet..." #: ../src/coder.c:106 msgid "_Save project" msgstr "_Enregistrer le projet" #: ../src/coder.c:108 msgid "Save project _As..." msgstr "Enregistrer le projet _sous..." #: ../src/coder.c:111 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriétés..." #: ../src/coder.c:118 msgid "_Files" msgstr "_Fichiers" #: ../src/coder.c:124 msgid "_Debugger" msgstr "_Debugger" #: ../src/coder.c:125 msgid "_PHP console" msgstr "Console _PHP" #: ../src/coder.c:126 msgid "_Simulator" msgstr "_Simulateur" #: ../src/coder.c:128 msgid "S_QL console" msgstr "Console S_QL" #: ../src/coder.c:135 msgid "API _Reference" msgstr "Documentation _API" #: ../src/coder.c:137 ../tools/sequel.c:222 ../tools/simulator.c:156 msgid "_Contents" msgstr "_Sommaire" #: ../src/coder.c:139 ../tools/debugger.c:219 ../tools/debugger.c:221 #: ../tools/gdeasm.c:156 ../tools/gdeasm.c:158 ../tools/sequel.c:225 msgid "_About" msgstr "À _propos" #: ../src/coder.c:145 ../tools/debugger.c:228 ../tools/gdeasm.c:165 #: ../tools/sequel.c:235 ../tools/simulator.c:169 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: ../src/coder.c:146 msgid "_Project" msgstr "_Projet" #: ../src/coder.c:147 ../tools/debugger.c:230 ../tools/sequel.c:237 #: ../tools/simulator.c:170 msgid "_View" msgstr "_Vue" #: ../src/coder.c:148 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" #: ../src/coder.c:149 ../tools/debugger.c:231 ../tools/gdeasm.c:166 #: ../tools/sequel.c:238 ../tools/simulator.c:171 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: ../src/coder.c:158 msgid "Exit" msgstr "Quitter" #: ../src/coder.c:193 msgid "Coder" msgstr "Coder" #: ../src/coder.c:288 msgid "Integrated Development Environment for the DeforaOS desktop" msgstr "Interface Intégrée de Développement pour l'environnement DeforaOS" #: ../src/coder.c:338 ../src/coder.c:342 ../tools/debugger.c:583 #: ../tools/debugger.c:587 ../tools/gdeasm.c:999 ../tools/gdeasm.c:1003 #: ../tools/sequel.c:408 ../tools/sequel.c:412 ../tools/simulator.c:822 #: ../tools/simulator.c:826 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../src/coder.c:410 msgid "Open project..." msgstr "Ouvrir projet..." #: ../src/coder.c:416 msgid "Project files" msgstr "Fichiers du projet" #: ../src/coder.c:421 ../tools/backend/asm.c:243 ../tools/gdeasm.c:416 #: ../tools/gdeasm.c:777 ../tools/gdeasm.c:934 ../tools/sequel.c:678 #: ../tools/sequel.c:1047 ../tools/sequel.c:1112 ../tools/sequel.c:1310 #: ../tools/simulator.c:1104 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" #: ../src/coder.c:498 msgid "Save project as..." msgstr "Enregistrer le projet sous..." #: ../src/coder.c:536 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: ../src/coder.c:601 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: ../src/coder.c:614 msgid "Editor:" msgstr "Éditeur : " #: ../src/coder.c:621 msgid "Run in a _terminal" msgstr "Ouvrir dans un _terminal" #: ../src/coder.c:625 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" #: ../src/coder.c:630 msgid "Plug-ins" msgstr "Greffons" #: ../src/coder.c:710 msgid "No project opened" msgstr "Aucun projet n'est ouvert" #: ../src/main.c:59 ../tools/sequel-main.c:77 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Usage: %s\n" #: ../src/project.c:125 msgid "Project file is missing package name and version" msgstr "Le fichier de projet ne spécifie pas de paquet et/ou version" #: ../src/project.c:137 msgid "No path defined for the project" msgstr "Pas de chemin défini pour le projet" #: ../src/project.c:139 msgid "Not implemented yet" msgstr "Pas encore implémenté" #: ../src/project.c:158 msgid "Project properties" msgstr "Propriétés du projet" #: ../tools/backend/asm.c:174 ../tools/gdeasm.c:706 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir fichier..." #: ../tools/backend/asm.c:189 ../tools/backend/asm.c:192 #: ../tools/backend/asm.c:204 ../tools/backend/asm.c:207 ../tools/gdeasm.c:721 #: ../tools/gdeasm.c:724 ../tools/gdeasm.c:737 ../tools/gdeasm.c:740 msgid "Auto-detect" msgstr "Auto-détecter" #: ../tools/backend/asm.c:196 ../tools/gdeasm.c:729 msgid "Architecture:" msgstr "Architecture :" #: ../tools/backend/asm.c:211 ../tools/gdeasm.c:745 msgid "File format:" msgstr "Format de fichier :" #: ../tools/backend/asm.c:217 ../tools/gdeasm.c:751 msgid "Core files" msgstr "Fichiers core" #: ../tools/backend/asm.c:222 ../tools/gdeasm.c:756 ../tools/simulator.c:1087 msgid "Executable files" msgstr "Fichiers exécutables" #: ../tools/backend/asm.c:228 ../tools/gdeasm.c:762 msgid "Java classes" msgstr "Classes Java" #: ../tools/backend/asm.c:233 ../tools/gdeasm.c:767 msgid "Objects" msgstr "Objets" #: ../tools/backend/asm.c:238 ../tools/gdeasm.c:772 msgid "Shared objects" msgstr "Objets partagés" #: ../tools/debug/ptrace.c:169 msgid "Could not start execution" msgstr "Impossible d'exécuter" #: ../tools/debugger.c:177 ../tools/gdeasm.c:140 msgid "_Open..." msgstr "_Ouvrir..." #: ../tools/debugger.c:180 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" #: ../tools/debugger.c:183 ../tools/gdeasm.c:148 ../tools/sequel.c:187 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" #: ../tools/debugger.c:190 ../tools/debugger.c:249 msgid "Run" msgstr "Exécuter" #: ../tools/debugger.c:193 ../tools/debugger.c:252 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: ../tools/debugger.c:195 ../tools/debugger.c:254 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../tools/debugger.c:197 ../tools/debugger.c:256 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../tools/debugger.c:199 ../tools/debugger.c:258 msgid "Step" msgstr "Étape" #: ../tools/debugger.c:201 ../tools/debugger.c:260 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: ../tools/debugger.c:208 ../tools/debugger.c:381 msgid "Call graph" msgstr "Graphe d'appels" #: ../tools/debugger.c:210 ../tools/debugger.c:377 msgid "Disassembly" msgstr "Désassemblage" #: ../tools/debugger.c:212 ../tools/debugger.c:400 msgid "Hexdump" msgstr "Hexadécimal" #: ../tools/debugger.c:229 msgid "_Debug" msgstr "_Débogage" #: ../tools/debugger.c:246 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: ../tools/debugger.c:263 ../tools/debugger.c:702 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: ../tools/debugger.c:336 ../tools/debugger.c:552 ../tools/debugger.c:633 #: ../tools/debugger.c:1051 msgid "Debugger" msgstr "Debugger" #: ../tools/debugger.c:415 ../tools/debugger.c:420 msgid "Registers" msgstr "Registres" #: ../tools/debugger.c:417 ../tools/debugger.c:421 msgid "Stack" msgstr "Pile" #: ../tools/debugger.c:441 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../tools/debugger.c:447 ../tools/debugger.c:473 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: ../tools/debugger.c:467 ../tools/gdeasm.c:206 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: ../tools/debugger.c:711 #, c-format msgid "Properties of %s" msgstr "Propriétés de %s" #: ../tools/debugger.c:722 ../tools/gdeasm.c:523 msgid "Architecture: " msgstr "Architecture : " #: ../tools/debugger.c:726 ../tools/gdeasm.c:524 msgid "Format: " msgstr "Format : " #: ../tools/debugger.c:869 ../tools/debugger.c:873 ../tools/gdeasm.c:974 #: ../tools/gdeasm.c:983 ../tools/sequel.c:968 ../tools/sequel.c:974 #: ../tools/sequel.c:1250 ../tools/sequel.c:1256 ../tools/sequel.c:1361 #: ../tools/sequel.c:1370 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../tools/debugger.c:885 msgid "" "A file is already opened.\n" "Would you like to close it?\n" "Any progress will be lost." msgstr "" "Un fichier est déjà ouvert.\n" "Voulez-vous le fermer ?\n" "Les changements en cours seront perdus." #: ../tools/debugger.c:898 msgid "" "A process is being debugged already\n" "Would you like to restart it?\n" "Any progress will be lost." msgstr "" "Un processus est déjà en cours de débogage.\n" "Voulez-vous le redémarrer ?\n" "Les changements en cours seront perdus." #: ../tools/debugger.c:1046 msgid "Debugger for the DeforaOS desktop" msgstr "Débogueur pour l'environnement DeforaOS" #: ../tools/debugger-main.c:73 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b backend][-d debug] [filename]\n" " -b\tAnalysis backend to load\n" " -d\tDebugging backend to load\n" msgstr "" "Usage: %s [-b backend][-d débogage] [fichier]\n" " -b\tBackend d'analyse à charger\n" " -d\tBackend de débogage   charger\n" #: ../tools/gdeasm.c:143 msgid "_Load comments..." msgstr "_Charger des commentaires..." #: ../tools/gdeasm.c:145 msgid "_Save comments as..." msgstr "Enregistrer les commentaires _sous..." #: ../tools/gdeasm.c:175 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir fichier" #: ../tools/gdeasm.c:178 msgid "Load comments" msgstr "Charger des commentaires" #: ../tools/gdeasm.c:180 msgid "Save comments" msgstr "Enregistrer les commentaires" #: ../tools/gdeasm.c:203 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" #: ../tools/gdeasm.c:204 msgid "Offset" msgstr "Position" #: ../tools/gdeasm.c:205 msgid "Strings" msgstr "Chaînes" #: ../tools/gdeasm.c:206 msgid "Instruction" msgstr "Instruction" #: ../tools/gdeasm.c:207 ../tools/gdeasm.c:208 msgid "Operand" msgstr "Opérande" #: ../tools/gdeasm.c:208 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: ../tools/gdeasm.c:232 ../tools/gdeasm.c:1027 msgid "GDeasm" msgstr "GDeasm" #: ../tools/gdeasm.c:405 msgid "Load comments..." msgstr "Charger des commentaires..." #: ../tools/gdeasm.c:411 ../tools/gdeasm.c:929 msgid "GDeasm files" msgstr "Fichiers GDeasm" #: ../tools/gdeasm.c:459 ../tools/gdeasm.c:1044 msgid "" "There are unsaved comments.\n" "Discard or save them?" msgstr "" "Il y a des commentaires non enregistrés.\n" "Abandonner ou enregistrer ?" #: ../tools/gdeasm.c:465 msgid "Discard" msgstr "Abandonner" #: ../tools/gdeasm.c:923 msgid "Save comments as..." msgstr "Enregistrer les commentaires sous..." #: ../tools/gdeasm.c:1022 msgid "Disassembler for the DeforaOS desktop" msgstr "Désassembleur pour l'environnement DeforaOS" #: ../tools/gdeasm-main.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [-C comments][-D][-a arch][-f format] [filename]\n" msgstr "" "Usage: %s [-C commentaires][-D][-a architecture][-f format] [fichier]\n" #: ../tools/sequel.c:181 msgid "New _tab" msgstr "Nouvelle _tab" #: ../tools/sequel.c:184 msgid "C_onnect..." msgstr "_Connexion..." #: ../tools/sequel.c:189 msgid "Close _All tabs" msgstr "Fermer _toutes les tabs" #: ../tools/sequel.c:196 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: ../tools/sequel.c:198 ../tools/sequel.c:253 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" #: ../tools/sequel.c:201 ../tools/sequel.c:256 msgid "Load..." msgstr "Charger..." #: ../tools/sequel.c:203 ../tools/sequel.c:258 ../tools/sequel.c:1300 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." #: ../tools/sequel.c:207 ../tools/sequel.c:260 ../tools/sequel.c:1037 msgid "Export..." msgstr "Exporter..." #: ../tools/sequel.c:215 msgid "_Log console" msgstr "Console des _logs" #: ../tools/sequel.c:228 ../tools/simulator.c:159 ../tools/simulator.c:162 msgid "About" msgstr "À propos" #: ../tools/sequel.c:236 msgid "_Query" msgstr "_Requête" #: ../tools/sequel.c:247 msgid "New tab" msgstr "Nouvelle tab" #: ../tools/sequel.c:250 msgid "Connect" msgstr "Connexion" #: ../tools/sequel.c:294 ../tools/sequel.c:578 msgid "Sequel" msgstr "Sequel" #: ../tools/sequel.c:347 msgid "Not connected" msgstr "Non connecté" #: ../tools/sequel.c:456 msgid "Log console" msgstr "Console des logs" #: ../tools/sequel.c:484 msgid "Timestamp" msgstr "Horodatage" #: ../tools/sequel.c:489 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../tools/sequel.c:585 #, c-format msgid "Connected to %s" msgstr "Connecté à %s" #: ../tools/sequel.c:619 msgid "Connect..." msgstr "Connexion..." #: ../tools/sequel.c:637 msgid "Engine:" msgstr "Moteur :" #: ../tools/sequel.c:663 msgid "Connection file:" msgstr "Fichier de connexion :" #: ../tools/sequel.c:671 msgid "Open connection file..." msgstr "Ouvrir fichier de connexion..." #: ../tools/sequel.c:674 msgid "Connection files" msgstr "Fichiers de connexion" #: ../tools/sequel.c:689 msgid "Section:" msgstr "Section :" #: ../tools/sequel.c:972 ../tools/sequel.c:1254 msgid "This file already exists. Overwrite?" msgstr "Le fichier existe déjà. L'écraser ?" #: ../tools/sequel.c:1043 msgid "CSV files" msgstr "Fichiers CSV" #: ../tools/sequel.c:1102 msgid "Load query..." msgstr "Charger une requête..." #: ../tools/sequel.c:1108 ../tools/sequel.c:1306 msgid "SQL files" msgstr "Fichiers SQL" #: ../tools/sequel.c:1177 #, c-format msgid "Tab %lu" msgstr "Tab %lu" #: ../tools/sequel.c:1364 msgid "" "There are multiple tabs opened.\n" "Do you really want to close every tab opened in this window?" msgstr "" "De multiples tabs sont encore ouvertes.\n" "Voulez-vous vraiment toutes les fermer dans cette fenêtre ?" #: ../tools/sequel.c:1451 msgid "SQL console for the DeforaOS desktop" msgstr "Console SQL pour l'environnement DeforaOS" #: ../tools/simulator.c:138 msgid "_Run..." msgstr "_Exécuter..." #: ../tools/simulator.c:141 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" #: ../tools/simulator.c:148 msgid "Toggle _debugging mode" msgstr "Basculer le mode débogage" #: ../tools/simulator.c:274 msgid "Simulator profiles" msgstr "Profils du simulateur" #: ../tools/simulator.c:285 msgid "Profile: " msgstr "Profil : " #: ../tools/simulator.c:300 msgid "Custom profile" msgstr "Profil personnalisé" #: ../tools/simulator.c:330 msgid "Resolution: " msgstr "Résolution : " #: ../tools/simulator.c:347 msgid "Width: " msgstr "Largeur : " #: ../tools/simulator.c:365 msgid "Height: " msgstr "Hauteur : " #: ../tools/simulator.c:683 ../tools/simulator.c:686 msgid "Simulator" msgstr "Simulateur" #: ../tools/simulator.c:983 msgid "Child exited with error code " msgstr "Sous-processus terminé avec code d'erreur " #: ../tools/simulator.c:987 msgid "Child killed with signal " msgstr "Sous-processus terminé avec le signal " #: ../tools/simulator.c:991 msgid "Child exited with an error" msgstr "Sous-processus terminé avec erreur" #: ../tools/simulator.c:1054 msgid "Xephyr is not running" msgstr "Xephyr n'est pas en cours d'exécution" #: ../tools/simulator.c:1057 msgid "Run..." msgstr "Exécuter..." #: ../tools/simulator.c:1073 msgid "Command:" msgstr "Commande :" #: ../tools/simulator.c:1080 msgid "Run program..." msgstr "Exécuter un programme..." #: ../tools/simulator.c:1092 msgid "Perl scripts" msgstr "Scripts Perl" #: ../tools/simulator.c:1096 msgid "Python scripts" msgstr "Scripts Python" #: ../tools/simulator.c:1100 msgid "Shell scripts" msgstr "Scripts shell" #: ../tools/simulator.c:1155 msgid "Simulator for the DeforaOS desktop" msgstr "Simulateur pour l'environnement DeforaOS" #: ../tools/simulator-main.c:86 msgid "Available models:" msgstr "Modèles disponibles:" #: ../tools/simulator-main.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-n][-m model][-t title] [command]\n" " %s -l\n" msgstr "" "Usage: %s [-n][-m modèle][-t titre] [commande]\n" " %s -l\n"