# $Id$ # Copyright (c) 2010-2020 Pierre Pronchery # This file is distributed under the same license as the Surfer package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Surfer 0.2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-15 01:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-01 19:40+0200\n" "Last-Translator: Pierre Pronchery \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/callbacks.c:48 ../src/callbacks.c:58 ../src/surfer.c:973 #: ../src/surfer.c:977 ../src/surfer.c:1399 ../src/surfer.c:1404 #: ../tools/helper.c:853 ../tools/helper.c:857 ../tools/helper.c:967 #: ../tools/helper.c:971 ../tools/htmlapp.c:464 ../tools/htmlapp.c:468 #: ../tools/htmlapp.c:576 ../tools/htmlapp.c:580 msgid "Question" msgstr "Frage" #: ../src/callbacks.c:52 msgid "" "There are multiple tabs opened.\n" "Do you really want to close every tab opened in this window?" msgstr "" #: ../src/common/conn.c:204 ../src/download.c:258 ../src/ghtml-gtkhtml.c:923 msgid "Resolving..." msgstr "" #: ../src/common/conn.c:253 ../src/download.c:756 ../src/ghtml-gtkhtml.c:973 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" #: ../src/common/conn.c:280 ../src/ghtml-gtkhtml.c:1008 #: ../src/ghtml-webkit.c:806 ../src/ghtml-webkit.c:1348 #: ../src/ghtml-webkit.c:1360 msgid "Downloading..." msgstr "Herunterladung..." #: ../src/common/conn.c:305 ../src/ghtml-gtkhtml.c:1054 msgid "Unsupported protocol" msgstr "Unerkannt Protokol" #: ../src/common/conn.c:309 ../src/ghtml-gtkhtml.c:1058 msgid "Unknown host" msgstr "Unbekannte host" #: ../src/common/conn.c:314 ../src/ghtml-gtkhtml.c:1063 msgid "Unspecified error" msgstr "" #: ../src/common/conn.c:348 ../src/download.c:835 ../src/ghtml-gtkhtml.c:1159 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #: ../src/common/find.c:49 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: ../src/common/find.c:62 msgid "Case-sensitive" msgstr "" #: ../src/common/find.c:66 msgid "Search backwards" msgstr "Rückwerts suchen" #: ../src/common/find.c:69 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../src/common/find.c:123 msgid "Text not found" msgstr "" #: ../src/download.c:208 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: ../src/download.c:239 msgid "Address: " msgstr "Addresse: " #: ../src/download.c:255 msgid "File: " msgstr "Datei: " #: ../src/download.c:257 msgid "Status: " msgstr "Status: " #: ../src/download.c:259 msgid "Received: " msgstr "Empfangen: " #: ../src/download.c:260 msgid "0.0 kB" msgstr "0.0 KiB" #: ../src/download.c:261 msgid "Remaining: " msgstr "" #: ../src/download.c:262 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../src/download.c:268 msgid "Close window when the download is complete" msgstr "" #: ../src/download.c:405 ../src/download.c:410 ../src/download.c:942 #: ../src/surfer.c:1172 ../src/surfer.c:1176 ../tools/helper.c:909 #: ../tools/helper.c:913 ../tools/htmlapp.c:518 ../tools/htmlapp.c:522 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../src/download.c:515 ../src/download.c:517 ../src/download.c:618 msgid "kB" msgstr "KiB" #: ../src/download.c:542 #, c-format msgid "%.1f %s (%.1f %s/s)" msgstr "" #: ../src/download.c:561 #, c-format msgid "%.1f of %.1f %s (%.1f %s/s)" msgstr "" #: ../src/download.c:611 msgid "bytes" msgstr "Bytes" #: ../src/download.c:625 msgid "MB" msgstr "MiB" #: ../src/download.c:764 msgid "Error " msgstr "Fehler " #: ../src/download.c:789 ../src/download.c:947 msgid "Complete" msgstr "Fertig" #: ../src/download.c:799 ../src/download.c:965 msgid "Downloading" msgstr "Herunterladung" #: ../src/download.c:810 msgid "Redirected to" msgstr "" #: ../src/download.c:813 msgid "Redirected" msgstr "" #: ../src/download.c:820 msgid "Resolved" msgstr "" #: ../src/download.c:828 msgid "Code " msgstr "" #: ../src/download.c:915 ../src/ghtml-webkit.c:1305 ../src/surfer.c:1175 #: ../tools/helper.c:912 ../tools/htmlapp.c:521 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannte Fehler" #: ../src/download.c:1001 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-x][-O output][-U user-agent] URL...\n" " -x\tStart in embedded mode\n" " -O\tFile to write the remote document to\n" " -U\tUser-agent string to send\n" msgstr "" #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:800 msgid "Unknown protocol" msgstr "Unbekannt Protokol" #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:866 msgid "Reading file..." msgstr "Datei wird gelesen..." #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:1078 msgid "Redirecting..." msgstr "" #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:1086 msgid "Redirecting to " msgstr "" #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:1120 ../src/ghtml-webkit.c:637 #: ../src/ghtml-webkit.c:804 msgid "Connecting..." msgstr "Verbindung..." #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:1123 msgid "Connecting to " msgstr "Verbindung nach " #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:1281 msgid "Unsupported method" msgstr "Unerkannt Methode" #: ../src/ghtml-webkit.c:237 msgid "" "Could not load certificate bundle:\n" "SSL certificates will not be verified." msgstr "" #: ../src/ghtml-webkit.c:865 ../src/ghtml-webkit.c:894 msgid "WebKit Web Inspector" msgstr "" #: ../src/ghtml-webkit.c:1024 msgid "_Save page as..." msgstr "Seite speichern _unter..." #: ../src/ghtml-webkit.c:1051 msgid "View so_urce" msgstr "Q_uellcode zeigen" #: ../src/ghtml-webkit.c:1061 msgid "_Inspect this page" msgstr "Diese Seite _inspektieren" #: ../src/ghtml-webkit.c:1083 msgid "_View image" msgstr "_Bild ansehen" #: ../src/ghtml-webkit.c:1087 msgid "_Save image as..." msgstr "Bild speichern _unter..." #: ../src/ghtml-webkit.c:1105 msgid "Open in new _tab" msgstr "In neue _Tab öffnen" #: ../src/ghtml-webkit.c:1113 msgid "Open in new _window" msgstr "In neue _Fenster öffnen" #: ../src/ghtml-webkit.c:1123 msgid "_Save link as..." msgstr "Link speichern _unter..." #: ../src/ghtml-webkit.c:1131 msgid "_Copy link location" msgstr "" #: ../src/main.c:61 #, c-format msgid "Usage: %s [URL...]\n" msgstr "Usage: %s [URL...]\n" #: ../src/surfer.c:117 msgid "_New tab" msgstr "_Neue tab" #: ../src/surfer.c:119 msgid "_New window" msgstr "_Neue Fenster" #: ../src/surfer.c:121 ../tools/helper.c:185 msgid "_Open..." msgstr "_Öffnen..." #: ../src/surfer.c:123 msgid "Open _URL..." msgstr "_URL öffnen..." #: ../src/surfer.c:126 msgid "Save _As..." msgstr "Speichern _unter..." #: ../src/surfer.c:129 msgid "_Print..." msgstr "_Drücken..." #: ../src/surfer.c:132 msgid "Close _tab" msgstr "Tab _schliessen" #: ../src/surfer.c:134 ../tools/helper.c:188 msgid "_Close" msgstr "_Schliessen" #: ../src/surfer.c:141 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" #: ../src/surfer.c:143 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederholen" #: ../src/surfer.c:146 msgid "_Cut" msgstr "_Ausschneiden" #: ../src/surfer.c:148 ../tools/helper.c:195 msgid "Cop_y" msgstr "_Kopieren" #: ../src/surfer.c:150 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" #: ../src/surfer.c:153 ../tools/helper.c:198 msgid "Select _All" msgstr "A_lles markieren" #: ../src/surfer.c:160 msgid "_Unselect all" msgstr "_Nichts markieren" #: ../src/surfer.c:162 ../tools/helper.c:206 msgid "_Find" msgstr "_Suchen" #: ../src/surfer.c:165 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" #: ../src/surfer.c:172 ../src/surfer.c:238 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../src/surfer.c:174 ../src/surfer.c:239 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../src/surfer.c:176 ../src/surfer.c:240 msgid "Normal size" msgstr "Normale Größe" #: ../src/surfer.c:179 ../tools/helper.c:218 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Vollbild" #: ../src/surfer.c:187 msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualisieren" #: ../src/surfer.c:189 msgid "_Force refresh" msgstr "" #: ../src/surfer.c:191 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" #: ../src/surfer.c:194 msgid "Javascript _console" msgstr "Javascript _Konsole" #: ../src/surfer.c:196 msgid "Page so_urce" msgstr "Q_uellcode" #: ../src/surfer.c:203 ../tools/helper.c:229 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" #: ../src/surfer.c:205 ../tools/helper.c:231 msgid "_About" msgstr "_Info" #: ../src/surfer.c:216 ../tools/helper.c:242 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: ../src/surfer.c:217 ../tools/helper.c:243 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeitung" #: ../src/surfer.c:218 ../tools/helper.c:244 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: ../src/surfer.c:219 ../tools/helper.c:245 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../src/surfer.c:226 ../tools/helper.c:174 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: ../src/surfer.c:228 ../tools/helper.c:176 msgid "Forward" msgstr "Vor" #: ../src/surfer.c:230 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: ../src/surfer.c:231 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: ../src/surfer.c:234 msgid "Home" msgstr "Persönlicher Ordner" #: ../src/surfer.c:243 msgid "New tab" msgstr "Neue Tab" #: ../src/surfer.c:245 msgid "New window" msgstr "Neue Fenster" #: ../src/surfer.c:333 ../src/surfer.c:751 msgid "Web surfer" msgstr "Web surfer" #: ../src/surfer.c:399 msgid " Location: " msgstr " Standort: " #: ../src/surfer.c:440 ../src/surfer.c:2063 ../src/surfer.c:2067 msgid "Security information" msgstr "Sicherheitsinformation" #: ../src/surfer.c:723 msgid "Ready" msgstr "Bereit" #: ../src/surfer.c:764 ../src/surfer.c:1312 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" #: ../src/surfer.c:830 msgid "Web browser for the DeforaOS desktop" msgstr "" #: ../src/surfer.c:837 msgid "translator-credits" msgstr "Pierre Pronchery " #: ../src/surfer.c:1081 ../src/surfer.c:1510 msgid "Save file as..." msgstr "Datei speichern unter..." #: ../src/surfer.c:1263 ../tools/htmlapp.c:223 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." #: ../src/surfer.c:1269 ../tools/htmlapp.c:228 msgid "HTML files" msgstr "HTML Dateien" #: ../src/surfer.c:1274 ../tools/htmlapp.c:237 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" #: ../src/surfer.c:1301 msgid "Could not initialize HTML renderer" msgstr "" #: ../src/surfer.c:1567 msgid "Javascript console" msgstr "Javascript Konsole" #: ../src/surfer.c:1577 ../tools/helper.c:455 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #: ../src/surfer.c:1596 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: ../src/surfer.c:1601 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: ../src/surfer.c:1606 msgid "Line" msgstr "Linie" #: ../src/surfer.c:1746 msgid "Web surfer preferences" msgstr "Web surfer Einstellungen" #: ../src/surfer.c:1765 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../src/surfer.c:1769 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: ../src/surfer.c:1773 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../src/surfer.c:1798 msgid "Homepage:" msgstr "Hauptseite:" #: ../src/surfer.c:1804 msgid "Tab handling" msgstr "" #: ../src/surfer.c:1813 msgid "Focus new tabs" msgstr "" #: ../src/surfer.c:1818 msgid "Downloads" msgstr "" #: ../src/surfer.c:1825 msgid "Default download directory:" msgstr "" #: ../src/surfer.c:1833 msgid "Choose the default download directory" msgstr "" #: ../src/surfer.c:1838 msgid "Default download directory" msgstr "" #: ../src/surfer.c:1843 msgid "_Close download windows when complete" msgstr "" #: ../src/surfer.c:1865 msgid "Connectivity:" msgstr "Verbindung:" #: ../src/surfer.c:1872 msgid "Direct connection" msgstr "Direkt Verbindung" #: ../src/surfer.c:1876 msgid "HTTP proxy:" msgstr "HTTP proxy:" #: ../src/surfer.c:1887 msgid "Hostname:" msgstr "" #: ../src/surfer.c:1891 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../src/surfer.c:1918 msgid "User agent:" msgstr "User Agent:" #: ../src/surfer.c:1924 msgid "Enable _Javascript" msgstr "_Javascript aktivieren" #: ../src/surfer.c:2049 msgid "This connection is encrypted and trusted." msgstr "" #: ../src/surfer.c:2052 msgid "This connection is encrypted but not trusted." msgstr "" #: ../src/surfer.c:2056 msgid "This connection is not encrypted." msgstr "" #: ../src/surfer.c:2122 msgid "Web surfer - Source of " msgstr "Web surfer - Quellcode von " #: ../src/surfer.c:2176 ../src/surfer.c:2180 ../src/surfer.c:2238 #: ../src/surfer.c:2242 msgid "Warning" msgstr "Achtung" #: ../src/surfer.c:2241 msgid "This file already exists. Overwrite?" msgstr "" #: ../tools/bookmark.c:117 msgid "Bookmark already set" msgstr "Bookmark schon gespeichert" #: ../tools/bookmark.c:146 #, c-format msgid "Usage: %s -u [-f][-t title][-i icon][-C comment] URL\n" msgstr "Usage: %s -u [-f][-t Titel][-i Icon][-C Kommentar] URL\n" #: ../tools/helper.c:213 msgid "_Expand all" msgstr "" #: ../tools/helper.c:215 msgid "_Collapse all" msgstr "" #: ../tools/helper.c:278 ../tools/helper.c:831 msgid "Help browser" msgstr "" #: ../tools/helper.c:402 ../tools/htmlapp.c:200 msgid "Open page..." msgstr "_Offnen Seite..." #: ../tools/helper.c:421 msgid "Package:" msgstr "" #: ../tools/helper.c:636 msgid "Online help for the DeforaOS desktop" msgstr "" #: ../tools/htmlapp.c:134 ../tools/htmlapp.c:442 msgid "HTML Application" msgstr "HTML Applikatione" #: ../tools/htmlapp.c:218 msgid "Filename: " msgstr "Datei: " #: ../tools/htmlapp.c:233 msgid "Text files" msgstr "Text Dateien" #: ../tools/htmlapp.c:339 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-Jj] [URL]\n" " -J\tDisable Javascript\n" " -j\tEnable Javascript (default)\n" msgstr ""