# $Id$ # Copyright (c) 2013-2014 Pierre Pronchery # French translations for Terminal package. # This file is distributed under the same license as the Terminal package. # Pierre Pronchery , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Terminal 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-31 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:26+0100\n" "Last-Translator: Pierre Pronchery \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/main.c:96 #, c-format msgid "Usage: %s [-d directory][shell]\n" msgstr "Usage: %s [-d répertoire][shell]\n" #: ../src/terminal.c:142 msgid "New _tab" msgstr "Nouvelle _tab" #: ../src/terminal.c:144 msgid "_New window" msgstr "_Nouvelle fenêtre" #: ../src/terminal.c:147 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" #: ../src/terminal.c:149 msgid "Close all tabs" msgstr "Fermer toutes les tabs" #: ../src/terminal.c:156 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Plein écran" #: ../src/terminal.c:168 msgid "_Contents" msgstr "_Sommaire" #: ../src/terminal.c:171 ../src/terminal.c:174 msgid "_About" msgstr "À _propos" #: ../src/terminal.c:181 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: ../src/terminal.c:182 msgid "_View" msgstr "_Vue" #: ../src/terminal.c:183 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: ../src/terminal.c:190 msgid "New tab" msgstr "Nouvelle tab" #: ../src/terminal.c:192 msgid "New window" msgstr "Nouvelle fenêtre" #: ../src/terminal.c:238 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../src/terminal.c:352 msgid "xterm" msgstr "xterm" #: ../src/terminal.c:500 msgid "xterm exited with status " msgstr "xterm a quitté avec le code d'erreur " #: ../src/terminal.c:509 msgid "xterm exited with signal " msgstr "xterm a quitté avec le signal " #: ../src/terminal.c:553 ../src/terminal.c:562 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../src/terminal.c:556 msgid "" "There are multiple tabs opened.\n" "Do you really want to close every tab opened in this window?" msgstr "" "Plusieurs onglets sont ouverts.\n" "Voulez-vous vraiment fermer tous les onglets de cette fenêtre ?" #: ../src/terminal.c:625 ../src/terminal.c:638 msgid "Rename tab" msgstr "Renommer l'onglet" #: ../src/terminal.c:633 msgid "Rename this tab as:" msgstr "Renommer cet onglet :" #: ../src/terminal.c:707 msgid "Terminal for the DeforaOS desktop" msgstr "Émulateur de terminal pour l'environnement DeforaOS"