# $Id$ # Copyright (c) 2015 Pierre Pronchery # This file is distributed under the same license as the Todo package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Todo 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-31 01:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-21 00:54+0200\n" "Last-Translator: Ana Carolina Rocha \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/main.c:90 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Usage: %s\n" #: ../src/priority.c:38 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: ../src/priority.c:39 msgid "Low" msgstr "Baja" #: ../src/priority.c:40 msgid "Medium" msgstr "Media" #: ../src/priority.c:41 msgid "High" msgstr "Alta" #: ../src/priority.c:42 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" #: ../src/taskedit.c:81 msgid "Edit task: " msgstr "Editar tarea: " #: ../src/taskedit.c:91 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: ../src/taskedit.c:105 msgid "Priority:" msgstr "Prioridad" #: ../src/taskedit.c:130 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: ../src/todo.c:130 msgid "Done" msgstr "Listo" #: ../src/todo.c:132 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../src/todo.c:134 msgid "Beginning" msgstr "Comienzo" #: ../src/todo.c:135 msgid "Completion" msgstr "Terminación" #: ../src/todo.c:149 ../src/todo.c:477 msgid "New task" msgstr "Nueva tarea" #: ../src/todo.c:150 msgid "Edit task" msgstr "Editar tarea" #: ../src/todo.c:154 ../src/todo.c:157 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: ../src/todo.c:160 msgid "Delete task" msgstr "Eliminar tarea" #: ../src/todo.c:164 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../src/todo.c:195 msgid "View..." msgstr "Vista..." #: ../src/todo.c:199 msgid "All tasks" msgstr "Todas las tareas" #: ../src/todo.c:203 msgid "Completed tasks" msgstr "Tarea finalizada" #: ../src/todo.c:207 msgid "Remaining tasks" msgstr "Tareas restantes" #: ../src/todo.c:316 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: ../src/todo.c:386 msgid "TODO-list manager for the DeforaOS desktop" msgstr "TODO-administrador de listas para el escritorio de DeforaOS" #: ../src/todo.c:392 msgid "translator-credits" msgstr "Ana Carolina Rocha " #: ../src/todo.c:423 ../src/todo.c:428 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../src/todo.c:530 msgid "Are you sure you want to delete the selected task(s)?" msgstr "Está seguro que desea eliminar la(s) tarea(s) seleccionada(s)?" #: ../src/todo.c:619 msgid "Time: " msgstr "Tiempo: " #: ../src/todo.c:628 ../src/todo.c:637 msgid ":" msgstr ":" #: ../src/todo.c:1005 ../src/todo.c:1010 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: ../src/window.c:107 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" #: ../src/window.c:109 ../src/window.c:158 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../src/window.c:112 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #: ../src/window.c:118 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" #: ../src/window.c:126 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar tarea" #: ../src/window.c:129 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" #: ../src/window.c:135 msgid "_All tasks" msgstr "_Todas las tareas" #: ../src/window.c:137 msgid "_Completed tasks" msgstr "Tarea _finalizada" #: ../src/window.c:139 msgid "_Remaining tasks" msgstr "Tareas _restantes" #: ../src/window.c:145 msgid "_Contents" msgstr "_Contenidos" #: ../src/window.c:147 msgid "_About" msgstr "Acerca _de" #: ../src/window.c:157 msgid "_File" msgstr "_Archivo" #: ../src/window.c:159 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../src/window.c:160 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" #: ../src/window.c:195 msgid "Todo" msgstr "Todo"