Re-generate the translations
This commit is contained in:
parent
abd93ac457
commit
4b04026546
47
po/es.po
47
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Accessories 0.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: Accessories 0.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 22:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-18 04:20+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 23:24+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 23:24+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ana Carolina Rocha <carolina@defora.org>\n"
|
"Last-Translator: Ana Carolina Rocha <carolina@defora.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||||
|
@ -21,16 +21,20 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Compare strings"
|
msgid "Compare strings"
|
||||||
msgstr "Comparar cadena de caracteres"
|
msgstr "Comparar cadena de caracteres"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/compare.c:142
|
#: ../src/compare.c:123
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/compare.c:153
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [string1 [string2]]\n"
|
msgid "Usage: %s [string1 [string2]]\n"
|
||||||
msgstr "Usage: %s [cadena1 [cadena2]]\n"
|
msgstr "Usage: %s [cadena1 [cadena2]]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/compare.c:163
|
#: ../src/compare.c:174
|
||||||
msgid "The strings MATCH"
|
msgid "The strings MATCH"
|
||||||
msgstr "Las cadenas de caracteres COINCIDEN"
|
msgstr "Las cadenas de caracteres COINCIDEN"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/compare.c:168
|
#: ../src/compare.c:179
|
||||||
msgid "The strings do NOT match"
|
msgid "The strings do NOT match"
|
||||||
msgstr "Las cadenas de caracteres NO coinciden"
|
msgstr "Las cadenas de caracteres NO coinciden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -43,61 +47,65 @@ msgstr "Explorador de fuente"
|
||||||
msgid "Usage: %s\n"
|
msgid "Usage: %s\n"
|
||||||
msgstr "Usage: %s\n"
|
msgstr "Usage: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:153
|
#: ../src/progress.c:159
|
||||||
msgid "Standard input"
|
msgid "Standard input"
|
||||||
msgstr "Entrada estándar"
|
msgstr "Entrada estándar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:174
|
#: ../src/progress.c:179
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Progreso"
|
msgstr "Progreso"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:194
|
#: ../src/progress.c:199
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr "Archivo:"
|
msgstr "Archivo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:216
|
#: ../src/progress.c:230
|
||||||
msgid "Done: "
|
msgid "Done: "
|
||||||
msgstr "Finalizado:"
|
msgstr "Finalizado:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:221
|
#: ../src/progress.c:240
|
||||||
msgid "0.0 kB"
|
msgid "0.0 kB"
|
||||||
msgstr "0.0 kB"
|
msgstr "0.0 kB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:232
|
#: ../src/progress.c:255
|
||||||
msgid "Remaining: "
|
msgid "Remaining: "
|
||||||
msgstr "Restante:"
|
msgstr "Restante:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:327 ../src/progress.c:331
|
#: ../src/progress.c:306
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/progress.c:370 ../src/progress.c:374
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:562 ../src/progress.c:565
|
#: ../src/progress.c:608 ../src/progress.c:611
|
||||||
msgid "kB"
|
msgid "kB"
|
||||||
msgstr "kB"
|
msgstr "kB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:571 ../src/progress.c:591
|
#: ../src/progress.c:617 ../src/progress.c:637
|
||||||
msgid "MB"
|
msgid "MB"
|
||||||
msgstr "MB"
|
msgstr "MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:595
|
#: ../src/progress.c:641
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f %s (%.1f %s/s)"
|
msgid "%.1f %s (%.1f %s/s)"
|
||||||
msgstr "%.1f %s (%.1f %s/s)"
|
msgstr "%.1f %s (%.1f %s/s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:598
|
#: ../src/progress.c:644
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f of %.1f %s (%.1f %s/s)"
|
msgid "%.1f of %.1f %s (%.1f %s/s)"
|
||||||
msgstr "%.1f de %.1f %s (%.1f %s/s)"
|
msgstr "%.1f de %.1f %s (%.1f %s/s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:620
|
#: ../src/progress.c:666
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Desconocido"
|
msgstr "Desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:638
|
#: ../src/progress.c:684
|
||||||
msgid "%H:%M:%S"
|
msgid "%H:%M:%S"
|
||||||
msgstr "%H:%M:%S"
|
msgstr "%H:%M:%S"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:655
|
#: ../src/progress.c:701
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: %s [-x][-ez][-b buffer size][-f file][-l length][-p prefix]\n"
|
"Usage: %s [-x][-ez][-b buffer size][-f file][-l length][-p prefix]\n"
|
||||||
|
@ -105,7 +113,8 @@ msgid ""
|
||||||
" -e\tIgnored (for compatibility)\n"
|
" -e\tIgnored (for compatibility)\n"
|
||||||
" -x\tStart in embedded mode\n"
|
" -x\tStart in embedded mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Usage: %s [-x][-ez][-b tamaño de búfer][-f archivo][-l longitud][-p prefijo]\n"
|
"Usage: %s [-x][-ez][-b tamaño de búfer][-f archivo][-l longitud][-p "
|
||||||
|
"prefijo]\n"
|
||||||
" [-t título] comando [args...]\n"
|
" [-t título] comando [args...]\n"
|
||||||
" -e\tIgnorado (por compatibilidad)\n"
|
" -e\tIgnorado (por compatibilidad)\n"
|
||||||
" -x\tIniciar en modo integrado\n"
|
" -x\tIniciar en modo integrado\n"
|
||||||
|
|
44
po/fr.po
44
po/fr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Accessories 0.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: Accessories 0.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 22:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-18 04:20+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 21:32+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 21:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
|
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French\n"
|
"Language-Team: French\n"
|
||||||
|
@ -21,16 +21,20 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Compare strings"
|
msgid "Compare strings"
|
||||||
msgstr "Comparateur"
|
msgstr "Comparateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/compare.c:142
|
#: ../src/compare.c:123
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/compare.c:153
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [string1 [string2]]\n"
|
msgid "Usage: %s [string1 [string2]]\n"
|
||||||
msgstr "Usage: %s [chaîne1 [chaîne2]]\n"
|
msgstr "Usage: %s [chaîne1 [chaîne2]]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/compare.c:163
|
#: ../src/compare.c:174
|
||||||
msgid "The strings MATCH"
|
msgid "The strings MATCH"
|
||||||
msgstr "Les chaînes CORRESPONDENT"
|
msgstr "Les chaînes CORRESPONDENT"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/compare.c:168
|
#: ../src/compare.c:179
|
||||||
msgid "The strings do NOT match"
|
msgid "The strings do NOT match"
|
||||||
msgstr "Les chaînes ne correspondent PAS"
|
msgstr "Les chaînes ne correspondent PAS"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -43,61 +47,65 @@ msgstr "Liste des fontes"
|
||||||
msgid "Usage: %s\n"
|
msgid "Usage: %s\n"
|
||||||
msgstr "Usage: %s\n"
|
msgstr "Usage: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:153
|
#: ../src/progress.c:159
|
||||||
msgid "Standard input"
|
msgid "Standard input"
|
||||||
msgstr "Entrée standard"
|
msgstr "Entrée standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:174
|
#: ../src/progress.c:179
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Progression"
|
msgstr "Progression"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:194
|
#: ../src/progress.c:199
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr "Fichier : "
|
msgstr "Fichier : "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:216
|
#: ../src/progress.c:230
|
||||||
msgid "Done: "
|
msgid "Done: "
|
||||||
msgstr "Effectué : "
|
msgstr "Effectué : "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:221
|
#: ../src/progress.c:240
|
||||||
msgid "0.0 kB"
|
msgid "0.0 kB"
|
||||||
msgstr "0.0 ko"
|
msgstr "0.0 ko"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:232
|
#: ../src/progress.c:255
|
||||||
msgid "Remaining: "
|
msgid "Remaining: "
|
||||||
msgstr "Restant : "
|
msgstr "Restant : "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:327 ../src/progress.c:331
|
#: ../src/progress.c:306
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/progress.c:370 ../src/progress.c:374
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erreur"
|
msgstr "Erreur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:562 ../src/progress.c:565
|
#: ../src/progress.c:608 ../src/progress.c:611
|
||||||
msgid "kB"
|
msgid "kB"
|
||||||
msgstr "ko"
|
msgstr "ko"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:571 ../src/progress.c:591
|
#: ../src/progress.c:617 ../src/progress.c:637
|
||||||
msgid "MB"
|
msgid "MB"
|
||||||
msgstr "Mo"
|
msgstr "Mo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:595
|
#: ../src/progress.c:641
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f %s (%.1f %s/s)"
|
msgid "%.1f %s (%.1f %s/s)"
|
||||||
msgstr "%.1f %s (%.1f %s/s)"
|
msgstr "%.1f %s (%.1f %s/s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:598
|
#: ../src/progress.c:644
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f of %.1f %s (%.1f %s/s)"
|
msgid "%.1f of %.1f %s (%.1f %s/s)"
|
||||||
msgstr "%.1f de %.1f %s (%.1f %s/s)"
|
msgstr "%.1f de %.1f %s (%.1f %s/s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:620
|
#: ../src/progress.c:666
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Inconnu"
|
msgstr "Inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:638
|
#: ../src/progress.c:684
|
||||||
msgid "%H:%M:%S"
|
msgid "%H:%M:%S"
|
||||||
msgstr "%H:%M:%S"
|
msgstr "%H:%M:%S"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/progress.c:655
|
#: ../src/progress.c:701
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: %s [-x][-ez][-b buffer size][-f file][-l length][-p prefix]\n"
|
"Usage: %s [-x][-ez][-b buffer size][-f file][-l length][-p prefix]\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user