Update the Spanish translation

This commit is contained in:
Ana Carolina Rocha 2015-10-18 23:31:15 +02:00 committed by Pierre Pronchery
parent 7261b155ec
commit 4d80c7feb0

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# $Id$
# Spanish translations for Accessories package.
# Copyright (c) 2015 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2015.
# This file is distributed under the same license as the Accessories package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accessories 0.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 22:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Ana Carolina Rocha <carolina@defora.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,83 +19,83 @@ msgstr ""
#: ../src/compare.c:80
msgid "Compare strings"
msgstr ""
msgstr "Comparar cadena de caracteres"
#: ../src/compare.c:142
#, c-format
msgid "Usage: %s [string1 [string2]]\n"
msgstr ""
msgstr "Usage: %s [cadena1 [cadena2]]\n"
#: ../src/compare.c:163
msgid "The strings MATCH"
msgstr ""
msgstr "Las cadenas de caracteres COINCIDEN"
#: ../src/compare.c:168
msgid "The strings do NOT match"
msgstr ""
msgstr "Las cadenas de caracteres NO coinciden"
#: ../src/fontsel.c:61
msgid "Font browser"
msgstr ""
msgstr "Explorador de fuente"
#: ../src/fontsel.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Usage: %s\n"
#: ../src/progress.c:153
msgid "Standard input"
msgstr ""
msgstr "Entrada estándar"
#: ../src/progress.c:174
msgid "Progress"
msgstr ""
msgstr "Progreso"
#: ../src/progress.c:194
msgid "File: "
msgstr ""
msgstr "Archivo:"
#: ../src/progress.c:216
msgid "Done: "
msgstr ""
msgstr "Finalizado:"
#: ../src/progress.c:221
msgid "0.0 kB"
msgstr ""
msgstr "0.0 kB"
#: ../src/progress.c:232
msgid "Remaining: "
msgstr ""
msgstr "Restante:"
#: ../src/progress.c:327 ../src/progress.c:331
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Error"
#: ../src/progress.c:562 ../src/progress.c:565
msgid "kB"
msgstr ""
msgstr "kB"
#: ../src/progress.c:571 ../src/progress.c:591
msgid "MB"
msgstr ""
msgstr "MB"
#: ../src/progress.c:595
#, c-format
msgid "%.1f %s (%.1f %s/s)"
msgstr ""
msgstr "%.1f %s (%.1f %s/s)"
#: ../src/progress.c:598
#, c-format
msgid "%.1f of %.1f %s (%.1f %s/s)"
msgstr ""
msgstr "%.1f de %.1f %s (%.1f %s/s)"
#: ../src/progress.c:620
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Desconocido"
#: ../src/progress.c:638
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
msgstr "%H:%M:%S"
#: ../src/progress.c:655
#, c-format
@ -105,3 +105,7 @@ msgid ""
" -e\tIgnored (for compatibility)\n"
" -x\tStart in embedded mode\n"
msgstr ""
"Usage: %s [-x][-ez][-b tamaño de búfer][-f archivo][-l longitud][-p prefijo]\n"
" [-t título] comando [args...]\n"
" -e\tIgnorado (por compatibilidad)\n"
" -x\tIniciar en modo integrado\n"