Updated the French translation

This commit is contained in:
Pierre Pronchery 2015-02-16 07:19:06 +01:00
parent ef37136b28
commit b9afbfd096

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Camera 0.1.0\n" "Project-Id-Version: Camera 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-22 18:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-11 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 22:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-18 22:31+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n" "Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
@ -16,150 +16,160 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/camera.c:158 #: ../src/camera.c:163
msgid "Snapshot" msgid "Snapshot"
msgstr "Capture" msgstr "Capture"
#: ../src/camera.c:161 #: ../src/camera.c:166
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Gallerie" msgstr "Gallerie"
#: ../src/camera.c:165 ../src/camera.c:172 ../src/camera.c:607 #: ../src/camera.c:170 ../src/camera.c:177 ../src/camera.c:723
#: ../src/camera.c:618 #: ../src/camera.c:734
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Propriétés" msgstr "Propriétés"
#: ../src/camera.c:168 ../src/camera.c:452 #: ../src/camera.c:173 ../src/camera.c:568
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences"
#: ../src/camera.c:445 #: ../src/camera.c:561
msgid "Nearest" msgid "Nearest"
msgstr "Approximative" msgstr "Approximative"
#: ../src/camera.c:446 #: ../src/camera.c:562
msgid "Tiles" msgid "Tiles"
msgstr "Mosaïque" msgstr "Mosaïque"
#: ../src/camera.c:447 #: ../src/camera.c:563
msgid "Bilinear" msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire" msgstr "Bilinéaire"
#: ../src/camera.c:448 #: ../src/camera.c:564
msgid "Hyperbolic" msgid "Hyperbolic"
msgstr "Hyperbolique" msgstr "Hyperbolique"
#: ../src/camera.c:468 #: ../src/camera.c:584
msgid "Flip _horizontally" msgid "Flip _horizontally"
msgstr "Retourner l'image _horizontalement" msgstr "Retourner l'image _horizontalement"
#: ../src/camera.c:471 #: ../src/camera.c:587
msgid "Flip _vertically" msgid "Flip _vertically"
msgstr "Retourner l'image _verticalement" msgstr "Retourner l'image _verticalement"
#: ../src/camera.c:474 #: ../src/camera.c:590
msgid "Keep aspect _ratio" msgid "Keep aspect _ratio"
msgstr "Préserver l'_aspect" msgstr "Préserver l'_aspect"
#: ../src/camera.c:482 #: ../src/camera.c:598
msgid "Interpolation: " msgid "Interpolation: "
msgstr "Interpolation : " msgstr "Interpolation : "
#: ../src/camera.c:629 #: ../src/camera.c:745
msgid "Driver: " msgid "Driver: "
msgstr "Pilote : " msgstr "Pilote : "
#: ../src/camera.c:633 #: ../src/camera.c:749
msgid "Card: " msgid "Card: "
msgstr "Carte : " msgstr "Carte : "
#: ../src/camera.c:637 #: ../src/camera.c:753
msgid "Bus info: " msgid "Bus info: "
msgstr "Bus : " msgstr "Bus : "
#: ../src/camera.c:641 #: ../src/camera.c:757
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "Version : " msgstr "Version : "
#: ../src/camera.c:654 #: ../src/camera.c:770
msgid "Capabilities: " msgid "Capabilities: "
msgstr "Capacités : " msgstr "Capacités : "
#: ../src/camera.c:716 ../src/camera.c:719 ../src/camera.c:739 #: ../src/camera.c:832 ../src/camera.c:835 ../src/camera.c:855
#: ../src/camera.c:758 ../src/camera.c:783 ../src/camera.c:801 #: ../src/camera.c:874 ../src/camera.c:899 ../src/camera.c:917
#: ../src/camera.c:894 #: ../src/camera.c:1023
msgid "Could not save picture" msgid "Could not save picture"
msgstr "Impossible d'enregistrer l'image" msgstr "Impossible d'enregistrer l'image"
#: ../src/camera.c:803 #: ../src/camera.c:919
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue" msgstr "Erreur inconnue"
#: ../src/camera.c:850 ../src/camera.c:854 #: ../src/camera.c:979 ../src/camera.c:983
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
#: ../src/camera.c:1043 #: ../src/camera.c:1172
msgid "Could not open the video capture device" msgid "Could not open the video capture device"
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique de capture vidéo" msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique de capture vidéo"
#: ../src/camera.c:1080 #: ../src/camera.c:1209
msgid "Could not obtain the capabilities" msgid "Could not obtain the capabilities"
msgstr "Impossible d'obtenir les capacités" msgstr "Impossible d'obtenir les capacités"
#: ../src/camera.c:1084 #: ../src/camera.c:1213
msgid "Not a video capture device" msgid "Not a video capture device"
msgstr "Pas de périphérique de capture vidéo" msgstr "Pas de périphérique de capture vidéo"
#: ../src/camera.c:1097 #: ../src/camera.c:1226
msgid "Cropping not supported" msgid "Cropping not supported"
msgstr "Recadrage non supporté" msgstr "Recadrage non supporté"
#: ../src/camera.c:1102 #: ../src/camera.c:1231
msgid "Could not obtain the video capture format" msgid "Could not obtain the video capture format"
msgstr "Impossible d'obtenir le format de capture vidéo" msgstr "Impossible d'obtenir le format de capture vidéo"
#: ../src/camera.c:1106 #: ../src/camera.c:1235
msgid "Unsupported video capture type" msgid "Unsupported video capture type"
msgstr "Type de capture vidéo non supporté" msgstr "Type de capture vidéo non supporté"
#: ../src/camera.c:1117 #: ../src/camera.c:1246
msgid "Unsupported capabilities" msgid "Unsupported capabilities"
msgstr "Capacités non supportées" msgstr "Capacités non supportées"
#: ../src/camera.c:1149 #: ../src/camera.c:1278
msgid "Could not request buffers" msgid "Could not request buffers"
msgstr "Impossible de demander le cache" msgstr "Impossible de demander le cache"
#: ../src/camera.c:1152 #: ../src/camera.c:1281
msgid "Could not obtain enough buffers" msgid "Could not obtain enough buffers"
msgstr "Impossible d'obtenir suffisamment de cache" msgstr "Impossible d'obtenir suffisamment de cache"
#: ../src/camera.c:1156 #: ../src/camera.c:1285
msgid "Could not allocate buffers" msgid "Could not allocate buffers"
msgstr "Impossible d'allouer le cache" msgstr "Impossible d'allouer le cache"
#: ../src/camera.c:1172 #: ../src/camera.c:1301
msgid "Could not setup buffers" msgid "Could not setup buffers"
msgstr "Impossible de configurer le cache" msgstr "Impossible de configurer le cache"
#: ../src/camera.c:1178 #: ../src/camera.c:1307
msgid "Could not map buffers" msgid "Could not map buffers"
msgstr "Impossible d'étaler le cache" msgstr "Impossible d'étaler le cache"
#: ../src/main.c:116 #: ../src/main.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [-d device][-O filename][-Hx]\n" "Usage: %s [-d device][-O filename][-HhRrVvx]\n"
" -d\tVideo device to open\n" " -d\tVideo device to open\n"
" -H\tFlip horizontally\n" " -H\tFlip horizontally\n"
" -h\tDo not flip horizontally\n"
" -O\tUse this file as an overlay\n" " -O\tUse this file as an overlay\n"
" -R\tPreserve the aspect ratio when scaling\n"
" -r\tDo not preserve the aspect ratio when scaling\n"
" -V\tFlip vertically\n"
" -v\tDo not flip vertically\n"
" -x\tStart in embedded mode\n" " -x\tStart in embedded mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"Usage: %s [-d périphérique]\n" "Usage: %s [-d périphérique][-o fichier][-HhRrVvx]\n"
" -d\tPériphérique video à ouvrir\n" " -d\tPériphérique video à ouvrir\n"
" -H\tRetourner l'image horizontalement\n" " -H\tRetourner l'image horizontalement\n"
" -h\tNe pas retourner l'image horizontalement\n"
" -O\tFichier en surimpression\n" " -O\tFichier en surimpression\n"
" -R\tPréserver l'aspect original\n"
" -r\tNe pas préserver l'aspect original\n"
" -V\tRetourner l'image verticalement\n"
" -v\tNe pas retourner l'image verticalement\n"
" -x\tDémarrer en mode embarqué\n" " -x\tDémarrer en mode embarqué\n"
#: ../src/window.c:99 #: ../src/window.c:99
@ -210,11 +220,11 @@ msgstr "_Vue"
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_Aide" msgstr "_Aide"
#: ../src/window.c:365 #: ../src/window.c:400
msgid "Simple camera application for the DeforaOS desktop" msgid "Simple camera application for the DeforaOS desktop"
msgstr "Caméra photo pour l'environnement DeforaOS" msgstr "Caméra photo pour l'environnement DeforaOS"
#: ../tools/gallery.c:97 #: ../tools/gallery.c:101
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s\n" msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Usage: %s\n" msgstr "Usage: %s\n"