Updated the French translation

This commit is contained in:
Pierre Pronchery 2015-02-16 07:19:06 +01:00
parent ef37136b28
commit b9afbfd096

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Camera 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-22 18:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 22:31+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: French\n"
@ -16,150 +16,160 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/camera.c:158
#: ../src/camera.c:163
msgid "Snapshot"
msgstr "Capture"
#: ../src/camera.c:161
#: ../src/camera.c:166
msgid "Gallery"
msgstr "Gallerie"
#: ../src/camera.c:165 ../src/camera.c:172 ../src/camera.c:607
#: ../src/camera.c:618
#: ../src/camera.c:170 ../src/camera.c:177 ../src/camera.c:723
#: ../src/camera.c:734
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: ../src/camera.c:168 ../src/camera.c:452
#: ../src/camera.c:173 ../src/camera.c:568
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../src/camera.c:445
#: ../src/camera.c:561
msgid "Nearest"
msgstr "Approximative"
#: ../src/camera.c:446
#: ../src/camera.c:562
msgid "Tiles"
msgstr "Mosaïque"
#: ../src/camera.c:447
#: ../src/camera.c:563
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
#: ../src/camera.c:448
#: ../src/camera.c:564
msgid "Hyperbolic"
msgstr "Hyperbolique"
#: ../src/camera.c:468
#: ../src/camera.c:584
msgid "Flip _horizontally"
msgstr "Retourner l'image _horizontalement"
#: ../src/camera.c:471
#: ../src/camera.c:587
msgid "Flip _vertically"
msgstr "Retourner l'image _verticalement"
#: ../src/camera.c:474
#: ../src/camera.c:590
msgid "Keep aspect _ratio"
msgstr "Préserver l'_aspect"
#: ../src/camera.c:482
#: ../src/camera.c:598
msgid "Interpolation: "
msgstr "Interpolation : "
#: ../src/camera.c:629
#: ../src/camera.c:745
msgid "Driver: "
msgstr "Pilote : "
#: ../src/camera.c:633
#: ../src/camera.c:749
msgid "Card: "
msgstr "Carte : "
#: ../src/camera.c:637
#: ../src/camera.c:753
msgid "Bus info: "
msgstr "Bus : "
#: ../src/camera.c:641
#: ../src/camera.c:757
msgid "Version: "
msgstr "Version : "
#: ../src/camera.c:654
#: ../src/camera.c:770
msgid "Capabilities: "
msgstr "Capacités : "
#: ../src/camera.c:716 ../src/camera.c:719 ../src/camera.c:739
#: ../src/camera.c:758 ../src/camera.c:783 ../src/camera.c:801
#: ../src/camera.c:894
#: ../src/camera.c:832 ../src/camera.c:835 ../src/camera.c:855
#: ../src/camera.c:874 ../src/camera.c:899 ../src/camera.c:917
#: ../src/camera.c:1023
msgid "Could not save picture"
msgstr "Impossible d'enregistrer l'image"
#: ../src/camera.c:803
#: ../src/camera.c:919
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: ../src/camera.c:850 ../src/camera.c:854
#: ../src/camera.c:979 ../src/camera.c:983
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/camera.c:1043
#: ../src/camera.c:1172
msgid "Could not open the video capture device"
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique de capture vidéo"
#: ../src/camera.c:1080
#: ../src/camera.c:1209
msgid "Could not obtain the capabilities"
msgstr "Impossible d'obtenir les capacités"
#: ../src/camera.c:1084
#: ../src/camera.c:1213
msgid "Not a video capture device"
msgstr "Pas de périphérique de capture vidéo"
#: ../src/camera.c:1097
#: ../src/camera.c:1226
msgid "Cropping not supported"
msgstr "Recadrage non supporté"
#: ../src/camera.c:1102
#: ../src/camera.c:1231
msgid "Could not obtain the video capture format"
msgstr "Impossible d'obtenir le format de capture vidéo"
#: ../src/camera.c:1106
#: ../src/camera.c:1235
msgid "Unsupported video capture type"
msgstr "Type de capture vidéo non supporté"
#: ../src/camera.c:1117
#: ../src/camera.c:1246
msgid "Unsupported capabilities"
msgstr "Capacités non supportées"
#: ../src/camera.c:1149
#: ../src/camera.c:1278
msgid "Could not request buffers"
msgstr "Impossible de demander le cache"
#: ../src/camera.c:1152
#: ../src/camera.c:1281
msgid "Could not obtain enough buffers"
msgstr "Impossible d'obtenir suffisamment de cache"
#: ../src/camera.c:1156
#: ../src/camera.c:1285
msgid "Could not allocate buffers"
msgstr "Impossible d'allouer le cache"
#: ../src/camera.c:1172
#: ../src/camera.c:1301
msgid "Could not setup buffers"
msgstr "Impossible de configurer le cache"
#: ../src/camera.c:1178
#: ../src/camera.c:1307
msgid "Could not map buffers"
msgstr "Impossible d'étaler le cache"
#: ../src/main.c:116
#: ../src/main.c:140
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d device][-O filename][-Hx]\n"
"Usage: %s [-d device][-O filename][-HhRrVvx]\n"
" -d\tVideo device to open\n"
" -H\tFlip horizontally\n"
" -h\tDo not flip horizontally\n"
" -O\tUse this file as an overlay\n"
" -R\tPreserve the aspect ratio when scaling\n"
" -r\tDo not preserve the aspect ratio when scaling\n"
" -V\tFlip vertically\n"
" -v\tDo not flip vertically\n"
" -x\tStart in embedded mode\n"
msgstr ""
"Usage: %s [-d périphérique]\n"
"Usage: %s [-d périphérique][-o fichier][-HhRrVvx]\n"
" -d\tPériphérique video à ouvrir\n"
" -H\tRetourner l'image horizontalement\n"
" -h\tNe pas retourner l'image horizontalement\n"
" -O\tFichier en surimpression\n"
" -R\tPréserver l'aspect original\n"
" -r\tNe pas préserver l'aspect original\n"
" -V\tRetourner l'image verticalement\n"
" -v\tNe pas retourner l'image verticalement\n"
" -x\tDémarrer en mode embarqué\n"
#: ../src/window.c:99
@ -210,11 +220,11 @@ msgstr "_Vue"
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: ../src/window.c:365
#: ../src/window.c:400
msgid "Simple camera application for the DeforaOS desktop"
msgstr "Caméra photo pour l'environnement DeforaOS"
#: ../tools/gallery.c:97
#: ../tools/gallery.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Usage: %s\n"