509 lines
9.1 KiB
Plaintext
509 lines
9.1 KiB
Plaintext
# $Id$
|
||
# Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
|
||
# This file is distributed under the same license as the Mailer package.
|
||
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Mailer 0.0.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 17:14+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:25+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
|
||
"Language-Team: French\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: ../src/common.c:25
|
||
msgid "e-mail client for the DeforaOS desktop"
|
||
msgstr "Client e-mail pour l'environnement DeforaOS"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:125
|
||
msgid "_New message"
|
||
msgstr "_Nouveau message"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:128
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "_Enregistrer"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:130 ../src/mailer.c:208
|
||
msgid "Save _as..."
|
||
msgstr "Enregistrer _sous..."
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:134 ../src/mailer.c:167
|
||
msgid "_Print"
|
||
msgstr "_Imprimer"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:135 ../src/mailer.c:168
|
||
msgid "Print pre_view"
|
||
msgstr "_Aperçu avant impression"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:138
|
||
msgid "S_end"
|
||
msgstr "En_voyer"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:141
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_Fermer"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:148
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "_Annuler"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:149
|
||
msgid "_Redo"
|
||
msgstr "_Refaire"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:151 ../src/mailer.c:178
|
||
msgid "_Cut"
|
||
msgstr "Co_uper"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:153
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "_Copier"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:155 ../src/mailer.c:182
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "C_oller"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:158
|
||
msgid "_Select all"
|
||
msgstr "Sélectionner _tout"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:166 ../src/mailer.c:192
|
||
msgid "_Unselect all"
|
||
msgstr "Tout _désélectionner"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:173
|
||
msgid "Add field"
|
||
msgstr "Ajouter un champ"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:180 ../src/mailer.c:221
|
||
msgid "_Contents"
|
||
msgstr "_Sommaire"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:183 ../src/compose.c:185 ../src/mailer.c:224
|
||
#: ../src/mailer.c:226
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "_À propos"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:192 ../src/mailer.c:233
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "_Fichier"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:193 ../src/mailer.c:234
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_Edition"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:194
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_Vue"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:195 ../src/mailer.c:236
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Aide"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:202
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Envoyer"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:205
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:207
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Couper"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:208
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copier"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:209
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Coller"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:211
|
||
msgid "Attach"
|
||
msgstr "Joindre"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:269
|
||
msgid "Compose"
|
||
msgstr "Composer"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:287
|
||
msgid "From: "
|
||
msgstr "De: "
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:361
|
||
msgid "Subject: "
|
||
msgstr "Sujet: "
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:678
|
||
msgid "Attach file..."
|
||
msgstr "Joindre un fichier..."
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:766 ../src/compose.c:770 ../src/mailer.c:1097
|
||
#: ../src/mailer.c:1101
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:899
|
||
msgid "Sending mail..."
|
||
msgstr "Envoi du message..."
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:906
|
||
msgid "Progress: "
|
||
msgstr "Progression : "
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:1186 ../src/compose.c:1195
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Attention"
|
||
|
||
#: ../src/compose.c:1189
|
||
msgid ""
|
||
"There are unsaved changes.\n"
|
||
"Are you sure you want to close?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Certains changements n'ont pas été enregistrés.\n"
|
||
"Voulez-vous vraiment fermer la fenêtre?"
|
||
|
||
#: ../src/compose-main.c:94
|
||
msgid "Usage: compose [-s subject] address...\n"
|
||
msgstr "Usage: compose [-s sujet] adresse...\n"
|
||
|
||
#: ../src/folder.c:202
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "Courrier entrant"
|
||
|
||
#: ../src/folder.c:203
|
||
msgid "Drafts"
|
||
msgstr "Brouillons"
|
||
|
||
#: ../src/folder.c:204
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Envoyés"
|
||
|
||
#: ../src/folder.c:205
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "Corbeille"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:141
|
||
msgid "New account"
|
||
msgstr "Nouveau compte"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:141
|
||
msgid "Account settings"
|
||
msgstr "Paramètres du compte"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:141
|
||
msgid "Account confirmation"
|
||
msgstr "Confirmation du compte"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:159
|
||
msgid "_New mail"
|
||
msgstr "_Nouveau message"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:161
|
||
msgid "_Open..."
|
||
msgstr "_Ouvrir..."
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:164 ../src/mailer.c:250
|
||
msgid "Send / Receive"
|
||
msgstr "Envoyer / Recevoir"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:171
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "_Quitter"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:180
|
||
msgid "Cop_y"
|
||
msgstr "_Copier"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:185
|
||
msgid "Select _all"
|
||
msgstr "Sélectionner _tout"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:194
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "_Préférences"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:201
|
||
msgid "_Reply"
|
||
msgstr "_Répondre"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:203
|
||
msgid "Reply to _all"
|
||
msgstr "Répondre à _tous"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:205
|
||
msgid "_Forward"
|
||
msgstr "_Transmettre"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:211
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Supprimer"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:214
|
||
msgid "_View source"
|
||
msgstr "Afficher la _source"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:235
|
||
msgid "_Message"
|
||
msgstr "_Message"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:243
|
||
msgid "New message"
|
||
msgstr "Nouveau message"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:246
|
||
msgid "Open message"
|
||
msgstr "Ouvrir message"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:252
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Stop"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:255 ../src/mailer.c:277 ../src/mailer.c:291
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Répondre"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:256 ../src/mailer.c:278 ../src/mailer.c:292
|
||
msgid "Reply to all"
|
||
msgstr "Répondre à tous"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:258 ../src/mailer.c:280 ../src/mailer.c:294
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "Transmettre"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:261 ../src/mailer.c:282 ../src/mailer.c:296
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:262 ../src/mailer.c:297
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimer"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:265
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Préférences"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:274 ../src/mailer.c:288
|
||
msgid "New mail"
|
||
msgstr "Nouveau message"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:401
|
||
msgid " - Folders"
|
||
msgstr " - Dossiers"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:478
|
||
msgid "Message list"
|
||
msgstr "Liste des messages"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:508
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Message"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:545 ../src/mailer.c:1959
|
||
msgid "Plug-ins"
|
||
msgstr "Greffons"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:665
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "Dossiers"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:723
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Sujet"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:725
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "De"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:727
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "À"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:729
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:843
|
||
msgid " Subject: "
|
||
msgstr " Sujet: "
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:844
|
||
msgid " From: "
|
||
msgstr " De: "
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:845
|
||
msgid " To: "
|
||
msgstr " À: "
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:846
|
||
msgid " Date: "
|
||
msgstr " Date: "
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:1237
|
||
msgid ""
|
||
"The messages selected will be deleted.\n"
|
||
"Continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les messages sélectionnés vont être effacés.\n"
|
||
"Continuer?"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:1402
|
||
msgid "Mailer - View source"
|
||
msgstr "Mailer - Source"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:1477
|
||
msgid "Re: "
|
||
msgstr "Re: "
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:1556
|
||
msgid "Save as..."
|
||
msgstr "Enregistrer sous..."
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:1625
|
||
msgid "Open..."
|
||
msgstr "Ouvrir..."
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:1671
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Pierre Pronchery <khorben@defora.org>"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:1768
|
||
msgid "Mailer preferences"
|
||
msgstr "Préférences de Mailer"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:1845 ../src/mailer.c:1942
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Actif"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:1849 ../src/mailer.c:1948
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:1853
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:1890
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Comptes"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:1905
|
||
msgid "Messages font:"
|
||
msgstr "Police des messages:"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:1915
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Affichage"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2086
|
||
msgid "No account plug-in available"
|
||
msgstr "Aucun greffon de compte disponible"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2241 ../src/mailer.c:2531
|
||
msgid "Account name"
|
||
msgstr "Nom du compte"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2250
|
||
msgid "Your name"
|
||
msgstr "Votre nom"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2257
|
||
msgid "e-mail address"
|
||
msgstr "Adresse e-mail"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2264
|
||
msgid "Type of account"
|
||
msgstr "Type de compte"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2420
|
||
msgid "Choose file"
|
||
msgstr "Choisir un fichier"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2602
|
||
msgid "hidden"
|
||
msgstr "masqué"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2636
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Oui"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2636
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Non"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2664
|
||
msgid "Account type "
|
||
msgstr "Type de compte "
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2665
|
||
msgid " active\n"
|
||
msgstr " actif\n"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2727
|
||
msgid "Edit account: "
|
||
msgstr "Modification du compte: "
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2749
|
||
msgid "Account name:"
|
||
msgstr "Nom du compte :"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2758
|
||
msgid "Identity:"
|
||
msgstr "Identité :"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2763
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nom :"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2774
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "Adresse :"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2785
|
||
msgid "Organization:"
|
||
msgstr "Organisation :"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2798
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Compte"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2803
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:2896
|
||
msgid "An error occured while saving preferences"
|
||
msgstr "Une erreur est survenue pendant la sauvegarde des préférences"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:3213 ../src/mailer.c:3217
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Question"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:3303
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/%s: %d %s"
|
||
msgstr "%s/%s: %d %s"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:3306
|
||
msgid "messages"
|
||
msgstr "messages"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:3306
|
||
msgid "message"
|
||
msgstr "message"
|
||
|
||
#: ../src/mailer.c:3309
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "Prêt"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:44
|
||
msgid "Usage: mailer\n"
|
||
msgstr "Usage: mailer\n"
|