Update the Spanish translation

This commit is contained in:
Ana Carolina Rocha 2015-08-11 01:32:26 +02:00 committed by Pierre Pronchery
parent d5cd3b46ba
commit 0e782ea786

226
po/es.po
View File

@ -7,48 +7,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panel 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-25 01:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-28 00:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-11 01:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Ana Carolina Rocha <carolina@defora.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/applets/battery.c:200
#: ../src/applets/battery.c:202
msgid "Show the battery level"
msgstr "Mostrar nivel de batería"
#: ../src/applets/battery.c:271
#: ../src/applets/battery.c:273
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: ../src/applets/battery.c:287 ../src/applets/wpa_supplicant.c:404
#: ../src/panel.c:441 ../src/panel.c:446 ../src/run.c:233 ../src/run.c:239
#: ../src/applets/battery.c:289 ../src/applets/wpa_supplicant.c:407
#: ../src/panel.c:401 ../src/panel.c:406 ../src/run.c:237 ../src/run.c:243
#: ../tools/message.c:172
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../src/applets/battery.c:295
#: ../src/applets/battery.c:297
#, c-format
msgid "Battery level: %.0lf%%%s"
msgstr "Carga de Batería: %.0lf%%%s"
#: ../src/applets/battery.c:296
#: ../src/applets/battery.c:298
msgid " (charging)"
msgstr " (cargando)"
#: ../src/applets/bluetooth.c:104
#: ../src/applets/bluetooth.c:106
msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "Bluetooth está habilitado"
#: ../src/applets/clock.c:83 ../src/applets/clock.c:94
#: ../src/applets/clock.c:86 ../src/applets/clock.c:97
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#: ../src/applets/clock.c:92 ../src/applets/clock.c:138
#: ../src/applets/clock.c:95 ../src/applets/clock.c:142
msgid ""
"%H:%M:%S\n"
"%d/%m/%Y"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"%H:%M:%S\n"
"%d/%m/%Y"
#: ../src/applets/close.c:94
#: ../src/applets/close.c:95
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@ -92,15 +92,15 @@ msgstr "Notificaciones de escritorio"
msgid "GPS is enabled"
msgstr "GPS habilitado"
#: ../src/applets/gsm.c:94
#: ../src/applets/gsm.c:95
msgid "GSM is enabled"
msgstr "GSM habilitado"
#: ../src/applets/lock.c:81 ../src/applets/menu.c:597
#: ../src/applets/lock.c:81
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear pantalla"
#: ../src/applets/lock.c:119 ../src/applets/mixer.c:289 ../src/run.c:115
#: ../src/applets/lock.c:119 ../src/applets/mixer.c:290 ../src/run.c:119
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
@ -108,38 +108,42 @@ msgstr "Comando:"
msgid "logout: Logging out is disabled"
msgstr "cerrar sesión: está deshabilitado el cierre de sesión "
#: ../src/applets/logout.c:79 ../src/helper.c:227 ../src/helper.c:239
#: ../src/helper.c:248
#: ../src/applets/logout.c:80 ../src/helper.c:228 ../src/helper.c:240
#: ../src/helper.c:249
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
#: ../src/applets/menu.c:169
#: ../src/applets/menu.c:171
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
#: ../src/applets/menu.c:567
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
#: ../src/applets/menu.c:594
msgid "A_pplications"
msgstr "A_plicaciones"
#: ../src/applets/menu.c:578
msgid "Run..."
msgstr "Ejecutar..."
#: ../src/applets/menu.c:604
msgid "_Run..."
msgstr "_Ejecutar..."
#: ../src/applets/menu.c:603
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
#: ../src/applets/menu.c:624
msgid "_Lock screen"
msgstr "_Bloquear pantalla"
#: ../src/applets/menu.c:612
msgid "Logout..."
msgstr "Cerrar sesión"
#: ../src/applets/menu.c:632
msgid "R_otate"
msgstr "R_otar"
#: ../src/applets/menu.c:620
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../src/applets/menu.c:640
msgid "Lo_gout..."
msgstr "_Cerrar sesión"
#: ../src/applets/menu.c:627
msgid "Shutdown..."
msgstr "Apagar..."
#: ../src/applets/menu.c:650
msgid "S_uspend"
msgstr "S_uspender"
#: ../src/applets/menu.c:656
msgid "_Shutdown..."
msgstr "_Apagar..."
#: ../src/applets/memory.c:97
msgid "RAM:"
@ -153,51 +157,51 @@ msgstr "memoria: Plataforma inadmitida"
msgid "Show mixer"
msgstr "Mostrar mezclador de volumen"
#: ../src/applets/mixer.c:295
#: ../src/applets/mixer.c:296
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
#: ../src/applets/mixer.c:308
#: ../src/applets/mixer.c:309
msgid "Width:"
msgstr "Ancho:"
#: ../src/applets/mixer.c:323
#: ../src/applets/mixer.c:324
msgid "Height:"
msgstr "Alto:"
#: ../src/applets/mixer.c:334
#: ../src/applets/mixer.c:335
msgid "Keep ratio"
msgstr "Mantener proporciones"
#: ../src/applets/mpd.c:113
#: ../src/applets/mpd.c:116
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: ../src/applets/mpd.c:114
#: ../src/applets/mpd.c:118
msgid "Rewind"
msgstr "Retroceder"
#: ../src/applets/mpd.c:116
#: ../src/applets/mpd.c:120
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: ../src/applets/mpd.c:118
#: ../src/applets/mpd.c:122
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: ../src/applets/mpd.c:120
#: ../src/applets/mpd.c:124
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../src/applets/mpd.c:122
#: ../src/applets/mpd.c:126
msgid "Forward"
msgstr "Adelantar"
#: ../src/applets/mpd.c:124
#: ../src/applets/mpd.c:128
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: ../src/applets/network.c:297
#: ../src/applets/network.c:299
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -208,11 +212,11 @@ msgstr ""
"In: %lu kB/s\n"
"Out: %lu kB/s"
#: ../src/applets/pager.c:278
#: ../src/applets/pager.c:280
msgid "Desk"
msgstr "Escritorio"
#: ../src/applets/rotate.c:73
#: ../src/applets/rotate.c:74
msgid "Rotate the screen"
msgstr "Rotar pantalla"
@ -268,50 +272,50 @@ msgstr "Maximizar"
msgid "USB networking device connected"
msgstr "Dispositivo USB networking conectado"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:296
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:297
msgid "Wireless networking"
msgstr "Conexión inalámbica"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:304 ../src/applets/wpa_supplicant.c:963
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:305 ../src/applets/wpa_supplicant.c:966
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:416
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:419
#, c-format
msgid "Connected to interface %s"
msgstr "Conectado a la interface %s"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:420
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:423
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:428
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:431
msgid "Scanning..."
msgstr "Escaneando..."
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:438
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:441
#, c-format
msgid "Connected to network %s"
msgstr "Conectado a la red %s"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:500
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:503
#, c-format
msgid "The network \"%s\" is protected by a key."
msgstr "La red \"%s\" está protegida por una clave."
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:517
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:520
msgid "Password required"
msgstr "Clave requerida"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:531
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:534
msgid "Wireless key"
msgstr "Clave inaámbrica"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:542
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:545
msgid "Key: "
msgstr "Clave: "
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1011
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Frequency: %u\n"
@ -320,7 +324,7 @@ msgstr ""
"Frecuencia: %u\n"
"Nivel: %u%s%s"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1012
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1015
msgid ""
"\n"
"Security: "
@ -328,44 +332,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Seguridad: "
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1053 ../tools/wifibrowser.c:122
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1056 ../tools/wifibrowser.c:119
msgid "Reassociate"
msgstr "Reasociar"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1071 ../tools/wifibrowser.c:123
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1074 ../tools/wifibrowser.c:120
msgid "Rescan"
msgstr "Reescanear"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1139
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1142
msgid "Wireless is disabled"
msgstr "Wireless está desconectado"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1293
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1296
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1295
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1298
msgid "Could not save the configuration"
msgstr "La configuración no ha podido ser guardada"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1385
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1388
msgid "Password changed"
msgstr "Se ha cambiado la contraseña"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1552
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1555
#, c-format
msgid "Hidden (%s)"
msgstr "Escondido (%s)"
#: ../src/helper.c:139
#: ../src/helper.c:140
msgid "Panel for the DeforaOS desktop"
msgstr "Panel para el escritorio de DeforaOS"
#: ../src/helper.c:154
#: ../src/helper.c:155
msgid "translator-credits"
msgstr "Ana Carolina Rocha <carolina@defora.org>"
#: ../src/helper.c:213
#: ../src/helper.c:214
msgid ""
"This will log you out of the current session, therefore closing any "
"application currently opened and losing any unsaved data.\n"
@ -375,7 +379,7 @@ msgstr ""
"abierta y perdiendo todos los datos sin guardar.\n"
"¿Realmente deseas continuar?"
#: ../src/helper.c:388
#: ../src/helper.c:389
msgid ""
"This will shutdown your device, therefore closing any application currently "
"opened and losing any unsaved data.\n"
@ -385,7 +389,7 @@ msgstr ""
"abierta y perdiendo todos los datos sin guardar.\n"
"¿Realmente deseas continuar?"
#: ../src/helper.c:393
#: ../src/helper.c:394
msgid ""
"This will shutdown your computer, therefore closing any application "
"currently opened and losing any unsaved data.\n"
@ -395,11 +399,11 @@ msgstr ""
"actualmente abierta y perdiendo los datos sin guardar.\n"
"¿Realmente deseas continuar?"
#: ../src/helper.c:408 ../src/helper.c:420 ../src/helper.c:429
#: ../src/helper.c:409 ../src/helper.c:421 ../src/helper.c:430
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
#: ../src/helper.c:419
#: ../src/helper.c:420
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
@ -418,63 +422,63 @@ msgstr ""
" -S\tUsar íconos pequeños de barra de herramientas\n"
" -x\tUsar íconos del tamaño de los menús\n"
#: ../src/panel.c:116
#: ../src/panel.c:115
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: ../src/panel.c:117
#: ../src/panel.c:116
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
#: ../src/panel.c:118
#: ../src/panel.c:117
msgid "Smaller"
msgstr "Más quequeño"
#: ../src/panel.c:690
#: ../src/panel.c:688
msgid "Panel preferences"
msgstr "Preferencias del panel"
#: ../src/panel.c:707
#: ../src/panel.c:705
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../src/panel.c:711
#: ../src/panel.c:709
msgid "Panels"
msgstr "Paneles"
#: ../src/panel.c:733
#: ../src/panel.c:731
msgid "Accept focus"
msgstr "Aceptar enfoque"
#: ../src/panel.c:737
#: ../src/panel.c:735
msgid "Keep above other windows"
msgstr "Mantener encima de otras ventanas"
#: ../src/panel.c:745
#: ../src/panel.c:743
msgid "Bottom panel:"
msgstr "Panel inferior:"
#: ../src/panel.c:745
#: ../src/panel.c:743
msgid "Top panel:"
msgstr "Panel superior:"
#: ../src/panel.c:746
#: ../src/panel.c:744
msgid "Left panel:"
msgstr "Panel izquierdo"
#: ../src/panel.c:746
#: ../src/panel.c:744
msgid "Right panel:"
msgstr "Panel derecho"
#: ../src/panel.c:778
#: ../src/panel.c:776
msgid "_Enabled"
msgstr "_Habilitado"
#: ../src/panel.c:790 ../src/panel.c:795
#: ../src/panel.c:788 ../src/panel.c:793
msgid "Default"
msgstr "Por Defecto"
#: ../src/panel.c:852
#: ../src/panel.c:848
msgid "Applets:"
msgstr "Applets:"
@ -503,47 +507,47 @@ msgstr ""
" -r\tEsconder panel derecho\n"
" -t\tEsconder panel superior\n"
#: ../src/run.c:104 ../src/run.c:121
#: ../src/run.c:108 ../src/run.c:125
msgid "Run program..."
msgstr "Ejecutar programa..."
#: ../src/run.c:126
#: ../src/run.c:130
msgid "Executable files"
msgstr "Ejecutar archivos"
#: ../src/run.c:131
#: ../src/run.c:135
msgid "Perl scripts"
msgstr "Perl scripts"
#: ../src/run.c:135
#: ../src/run.c:139
msgid "Python scripts"
msgstr "Python scripts"
#: ../src/run.c:139
#: ../src/run.c:143
msgid "Shell scripts"
msgstr "Shell scripts"
#: ../src/run.c:143
#: ../src/run.c:147
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
#: ../src/run.c:151
#: ../src/run.c:155
msgid "Run in a terminal"
msgstr "Ejecutar en la terminal"
#: ../src/run.c:347
#: ../src/run.c:351
msgid "Command not found"
msgstr "Comando no encontrado"
#: ../src/run.c:350
#: ../src/run.c:354
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
#: ../src/run.c:439
#: ../src/run.c:443
msgid "Usage: run\n"
msgstr "Uso: run\n"
#: ../src/window.c:96
#: ../src/window.c:98
msgid "Invalid panel size"
msgstr "Tamaño de panel inválido"
@ -556,11 +560,11 @@ msgstr "No se pudo obtener el XID"
msgid "Usage: %s command [arguments...]\n"
msgstr "Usage: %s command [arguments...]\n"
#: ../tools/helper.c:199
#: ../tools/helper.c:197
msgid "Invalid panel position"
msgstr "Posición de panel inválida"
#: ../tools/helper.c:224
#: ../tools/helper.c:222
msgid "Applets available:"
msgstr "Applets disponibles:"
@ -612,19 +616,23 @@ msgstr ""
" -t\tTiempo antes de que desaparezca (0: unlimited)\n"
" -l\tListas de plug-ins disponible\n"
#: ../tools/wifibrowser.c:121
#: ../tools/settings.c:109
msgid "System preferences"
msgstr "Preferencias del sistema"
#: ../tools/wifibrowser.c:118
msgid "Wireless browser"
msgstr "Explorador inalámbrico"
#: ../tools/wifibrowser.c:164
#: ../tools/wifibrowser.c:161
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ../tools/wifibrowser.c:171
#: ../tools/wifibrowser.c:168
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#: ../tools/wifibrowser.c:203
#: ../tools/wifibrowser.c:200
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c filename][-i interface]\n"