Update the Spanish translation
This commit is contained in:
parent
d5cd3b46ba
commit
0e782ea786
226
po/es.po
226
po/es.po
|
@ -7,48 +7,48 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Panel 0.3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-25 01:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-28 00:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-11 01:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 01:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Carolina Rocha <carolina@defora.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: Spanish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: Spanish\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/battery.c:200
|
||||
#: ../src/applets/battery.c:202
|
||||
msgid "Show the battery level"
|
||||
msgstr "Mostrar nivel de batería"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/battery.c:271
|
||||
#: ../src/applets/battery.c:273
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/battery.c:287 ../src/applets/wpa_supplicant.c:404
|
||||
#: ../src/panel.c:441 ../src/panel.c:446 ../src/run.c:233 ../src/run.c:239
|
||||
#: ../src/applets/battery.c:289 ../src/applets/wpa_supplicant.c:407
|
||||
#: ../src/panel.c:401 ../src/panel.c:406 ../src/run.c:237 ../src/run.c:243
|
||||
#: ../tools/message.c:172
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/battery.c:295
|
||||
#: ../src/applets/battery.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Battery level: %.0lf%%%s"
|
||||
msgstr "Carga de Batería: %.0lf%%%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/battery.c:296
|
||||
#: ../src/applets/battery.c:298
|
||||
msgid " (charging)"
|
||||
msgstr " (cargando)"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/bluetooth.c:104
|
||||
#: ../src/applets/bluetooth.c:106
|
||||
msgid "Bluetooth is enabled"
|
||||
msgstr "Bluetooth está habilitado"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/clock.c:83 ../src/applets/clock.c:94
|
||||
#: ../src/applets/clock.c:86 ../src/applets/clock.c:97
|
||||
msgid "%H:%M"
|
||||
msgstr "%H:%M"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/clock.c:92 ../src/applets/clock.c:138
|
||||
#: ../src/applets/clock.c:95 ../src/applets/clock.c:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"%H:%M:%S\n"
|
||||
"%d/%m/%Y"
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%H:%M:%S\n"
|
||||
"%d/%m/%Y"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/close.c:94
|
||||
#: ../src/applets/close.c:95
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
|
@ -92,15 +92,15 @@ msgstr "Notificaciones de escritorio"
|
|||
msgid "GPS is enabled"
|
||||
msgstr "GPS habilitado"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/gsm.c:94
|
||||
#: ../src/applets/gsm.c:95
|
||||
msgid "GSM is enabled"
|
||||
msgstr "GSM habilitado"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/lock.c:81 ../src/applets/menu.c:597
|
||||
#: ../src/applets/lock.c:81
|
||||
msgid "Lock screen"
|
||||
msgstr "Bloquear pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/lock.c:119 ../src/applets/mixer.c:289 ../src/run.c:115
|
||||
#: ../src/applets/lock.c:119 ../src/applets/mixer.c:290 ../src/run.c:119
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Comando:"
|
||||
|
||||
|
@ -108,38 +108,42 @@ msgstr "Comando:"
|
|||
msgid "logout: Logging out is disabled"
|
||||
msgstr "cerrar sesión: está deshabilitado el cierre de sesión "
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/logout.c:79 ../src/helper.c:227 ../src/helper.c:239
|
||||
#: ../src/helper.c:248
|
||||
#: ../src/applets/logout.c:80 ../src/helper.c:228 ../src/helper.c:240
|
||||
#: ../src/helper.c:249
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Cerrar sesión"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/menu.c:169
|
||||
#: ../src/applets/menu.c:171
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Menú principal"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/menu.c:567
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones"
|
||||
#: ../src/applets/menu.c:594
|
||||
msgid "A_pplications"
|
||||
msgstr "A_plicaciones"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/menu.c:578
|
||||
msgid "Run..."
|
||||
msgstr "Ejecutar..."
|
||||
#: ../src/applets/menu.c:604
|
||||
msgid "_Run..."
|
||||
msgstr "_Ejecutar..."
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/menu.c:603
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rotar"
|
||||
#: ../src/applets/menu.c:624
|
||||
msgid "_Lock screen"
|
||||
msgstr "_Bloquear pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/menu.c:612
|
||||
msgid "Logout..."
|
||||
msgstr "Cerrar sesión"
|
||||
#: ../src/applets/menu.c:632
|
||||
msgid "R_otate"
|
||||
msgstr "R_otar"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/menu.c:620
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
#: ../src/applets/menu.c:640
|
||||
msgid "Lo_gout..."
|
||||
msgstr "_Cerrar sesión"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/menu.c:627
|
||||
msgid "Shutdown..."
|
||||
msgstr "Apagar..."
|
||||
#: ../src/applets/menu.c:650
|
||||
msgid "S_uspend"
|
||||
msgstr "S_uspender"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/menu.c:656
|
||||
msgid "_Shutdown..."
|
||||
msgstr "_Apagar..."
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/memory.c:97
|
||||
msgid "RAM:"
|
||||
|
@ -153,51 +157,51 @@ msgstr "memoria: Plataforma inadmitida"
|
|||
msgid "Show mixer"
|
||||
msgstr "Mostrar mezclador de volumen"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/mixer.c:295
|
||||
#: ../src/applets/mixer.c:296
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Tamaño:"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/mixer.c:308
|
||||
#: ../src/applets/mixer.c:309
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr "Ancho:"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/mixer.c:323
|
||||
#: ../src/applets/mixer.c:324
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Alto:"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/mixer.c:334
|
||||
#: ../src/applets/mixer.c:335
|
||||
msgid "Keep ratio"
|
||||
msgstr "Mantener proporciones"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/mpd.c:113
|
||||
#: ../src/applets/mpd.c:116
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/mpd.c:114
|
||||
#: ../src/applets/mpd.c:118
|
||||
msgid "Rewind"
|
||||
msgstr "Retroceder"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/mpd.c:116
|
||||
#: ../src/applets/mpd.c:120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/mpd.c:118
|
||||
#: ../src/applets/mpd.c:122
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/mpd.c:120
|
||||
#: ../src/applets/mpd.c:124
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/mpd.c:122
|
||||
#: ../src/applets/mpd.c:126
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Adelantar"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/mpd.c:124
|
||||
#: ../src/applets/mpd.c:128
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/network.c:297
|
||||
#: ../src/applets/network.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -208,11 +212,11 @@ msgstr ""
|
|||
"In: %lu kB/s\n"
|
||||
"Out: %lu kB/s"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/pager.c:278
|
||||
#: ../src/applets/pager.c:280
|
||||
msgid "Desk"
|
||||
msgstr "Escritorio"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/rotate.c:73
|
||||
#: ../src/applets/rotate.c:74
|
||||
msgid "Rotate the screen"
|
||||
msgstr "Rotar pantalla"
|
||||
|
||||
|
@ -268,50 +272,50 @@ msgstr "Maximizar"
|
|||
msgid "USB networking device connected"
|
||||
msgstr "Dispositivo USB networking conectado"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:296
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:297
|
||||
msgid "Wireless networking"
|
||||
msgstr "Conexión inalámbica"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:304 ../src/applets/wpa_supplicant.c:963
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:305 ../src/applets/wpa_supplicant.c:966
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "No disponible"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:416
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:419
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connected to interface %s"
|
||||
msgstr "Conectado a la interface %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:420
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:423
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Conectando..."
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:428
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:431
|
||||
msgid "Scanning..."
|
||||
msgstr "Escaneando..."
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:438
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connected to network %s"
|
||||
msgstr "Conectado a la red %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:500
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The network \"%s\" is protected by a key."
|
||||
msgstr "La red \"%s\" está protegida por una clave."
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:517
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:520
|
||||
msgid "Password required"
|
||||
msgstr "Clave requerida"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:531
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:534
|
||||
msgid "Wireless key"
|
||||
msgstr "Clave inaámbrica"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:542
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:545
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Clave: "
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1011
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Frequency: %u\n"
|
||||
|
@ -320,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Frecuencia: %u\n"
|
||||
"Nivel: %u%s%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1012
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1015
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Security: "
|
||||
|
@ -328,44 +332,44 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Seguridad: "
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1053 ../tools/wifibrowser.c:122
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1056 ../tools/wifibrowser.c:119
|
||||
msgid "Reassociate"
|
||||
msgstr "Reasociar"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1071 ../tools/wifibrowser.c:123
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1074 ../tools/wifibrowser.c:120
|
||||
msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "Reescanear"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1139
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1142
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "Wireless está desconectado"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1293
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1296
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Error desconocido"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1295
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1298
|
||||
msgid "Could not save the configuration"
|
||||
msgstr "La configuración no ha podido ser guardada"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1385
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1388
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Se ha cambiado la contraseña"
|
||||
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1552
|
||||
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hidden (%s)"
|
||||
msgstr "Escondido (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/helper.c:139
|
||||
#: ../src/helper.c:140
|
||||
msgid "Panel for the DeforaOS desktop"
|
||||
msgstr "Panel para el escritorio de DeforaOS"
|
||||
|
||||
#: ../src/helper.c:154
|
||||
#: ../src/helper.c:155
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Ana Carolina Rocha <carolina@defora.org>"
|
||||
|
||||
#: ../src/helper.c:213
|
||||
#: ../src/helper.c:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will log you out of the current session, therefore closing any "
|
||||
"application currently opened and losing any unsaved data.\n"
|
||||
|
@ -375,7 +379,7 @@ msgstr ""
|
|||
"abierta y perdiendo todos los datos sin guardar.\n"
|
||||
"¿Realmente deseas continuar?"
|
||||
|
||||
#: ../src/helper.c:388
|
||||
#: ../src/helper.c:389
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will shutdown your device, therefore closing any application currently "
|
||||
"opened and losing any unsaved data.\n"
|
||||
|
@ -385,7 +389,7 @@ msgstr ""
|
|||
"abierta y perdiendo todos los datos sin guardar.\n"
|
||||
"¿Realmente deseas continuar?"
|
||||
|
||||
#: ../src/helper.c:393
|
||||
#: ../src/helper.c:394
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will shutdown your computer, therefore closing any application "
|
||||
"currently opened and losing any unsaved data.\n"
|
||||
|
@ -395,11 +399,11 @@ msgstr ""
|
|||
"actualmente abierta y perdiendo los datos sin guardar.\n"
|
||||
"¿Realmente deseas continuar?"
|
||||
|
||||
#: ../src/helper.c:408 ../src/helper.c:420 ../src/helper.c:429
|
||||
#: ../src/helper.c:409 ../src/helper.c:421 ../src/helper.c:430
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: ../src/helper.c:419
|
||||
#: ../src/helper.c:420
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
|
@ -418,63 +422,63 @@ msgstr ""
|
|||
" -S\tUsar íconos pequeños de barra de herramientas\n"
|
||||
" -x\tUsar íconos del tamaño de los menús\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/panel.c:116
|
||||
#: ../src/panel.c:115
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Grande"
|
||||
|
||||
#: ../src/panel.c:117
|
||||
#: ../src/panel.c:116
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Pequeño"
|
||||
|
||||
#: ../src/panel.c:118
|
||||
#: ../src/panel.c:117
|
||||
msgid "Smaller"
|
||||
msgstr "Más quequeño"
|
||||
|
||||
#: ../src/panel.c:690
|
||||
#: ../src/panel.c:688
|
||||
msgid "Panel preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias del panel"
|
||||
|
||||
#: ../src/panel.c:707
|
||||
#: ../src/panel.c:705
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: ../src/panel.c:711
|
||||
#: ../src/panel.c:709
|
||||
msgid "Panels"
|
||||
msgstr "Paneles"
|
||||
|
||||
#: ../src/panel.c:733
|
||||
#: ../src/panel.c:731
|
||||
msgid "Accept focus"
|
||||
msgstr "Aceptar enfoque"
|
||||
|
||||
#: ../src/panel.c:737
|
||||
#: ../src/panel.c:735
|
||||
msgid "Keep above other windows"
|
||||
msgstr "Mantener encima de otras ventanas"
|
||||
|
||||
#: ../src/panel.c:745
|
||||
#: ../src/panel.c:743
|
||||
msgid "Bottom panel:"
|
||||
msgstr "Panel inferior:"
|
||||
|
||||
#: ../src/panel.c:745
|
||||
#: ../src/panel.c:743
|
||||
msgid "Top panel:"
|
||||
msgstr "Panel superior:"
|
||||
|
||||
#: ../src/panel.c:746
|
||||
#: ../src/panel.c:744
|
||||
msgid "Left panel:"
|
||||
msgstr "Panel izquierdo"
|
||||
|
||||
#: ../src/panel.c:746
|
||||
#: ../src/panel.c:744
|
||||
msgid "Right panel:"
|
||||
msgstr "Panel derecho"
|
||||
|
||||
#: ../src/panel.c:778
|
||||
#: ../src/panel.c:776
|
||||
msgid "_Enabled"
|
||||
msgstr "_Habilitado"
|
||||
|
||||
#: ../src/panel.c:790 ../src/panel.c:795
|
||||
#: ../src/panel.c:788 ../src/panel.c:793
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Por Defecto"
|
||||
|
||||
#: ../src/panel.c:852
|
||||
#: ../src/panel.c:848
|
||||
msgid "Applets:"
|
||||
msgstr "Applets:"
|
||||
|
||||
|
@ -503,47 +507,47 @@ msgstr ""
|
|||
" -r\tEsconder panel derecho\n"
|
||||
" -t\tEsconder panel superior\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/run.c:104 ../src/run.c:121
|
||||
#: ../src/run.c:108 ../src/run.c:125
|
||||
msgid "Run program..."
|
||||
msgstr "Ejecutar programa..."
|
||||
|
||||
#: ../src/run.c:126
|
||||
#: ../src/run.c:130
|
||||
msgid "Executable files"
|
||||
msgstr "Ejecutar archivos"
|
||||
|
||||
#: ../src/run.c:131
|
||||
#: ../src/run.c:135
|
||||
msgid "Perl scripts"
|
||||
msgstr "Perl scripts"
|
||||
|
||||
#: ../src/run.c:135
|
||||
#: ../src/run.c:139
|
||||
msgid "Python scripts"
|
||||
msgstr "Python scripts"
|
||||
|
||||
#: ../src/run.c:139
|
||||
#: ../src/run.c:143
|
||||
msgid "Shell scripts"
|
||||
msgstr "Shell scripts"
|
||||
|
||||
#: ../src/run.c:143
|
||||
#: ../src/run.c:147
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos los archivos"
|
||||
|
||||
#: ../src/run.c:151
|
||||
#: ../src/run.c:155
|
||||
msgid "Run in a terminal"
|
||||
msgstr "Ejecutar en la terminal"
|
||||
|
||||
#: ../src/run.c:347
|
||||
#: ../src/run.c:351
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Comando no encontrado"
|
||||
|
||||
#: ../src/run.c:350
|
||||
#: ../src/run.c:354
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Permiso denegado"
|
||||
|
||||
#: ../src/run.c:439
|
||||
#: ../src/run.c:443
|
||||
msgid "Usage: run\n"
|
||||
msgstr "Uso: run\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/window.c:96
|
||||
#: ../src/window.c:98
|
||||
msgid "Invalid panel size"
|
||||
msgstr "Tamaño de panel inválido"
|
||||
|
||||
|
@ -556,11 +560,11 @@ msgstr "No se pudo obtener el XID"
|
|||
msgid "Usage: %s command [arguments...]\n"
|
||||
msgstr "Usage: %s command [arguments...]\n"
|
||||
|
||||
#: ../tools/helper.c:199
|
||||
#: ../tools/helper.c:197
|
||||
msgid "Invalid panel position"
|
||||
msgstr "Posición de panel inválida"
|
||||
|
||||
#: ../tools/helper.c:224
|
||||
#: ../tools/helper.c:222
|
||||
msgid "Applets available:"
|
||||
msgstr "Applets disponibles:"
|
||||
|
||||
|
@ -612,19 +616,23 @@ msgstr ""
|
|||
" -t\tTiempo antes de que desaparezca (0: unlimited)\n"
|
||||
" -l\tListas de plug-ins disponible\n"
|
||||
|
||||
#: ../tools/wifibrowser.c:121
|
||||
#: ../tools/settings.c:109
|
||||
msgid "System preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias del sistema"
|
||||
|
||||
#: ../tools/wifibrowser.c:118
|
||||
msgid "Wireless browser"
|
||||
msgstr "Explorador inalámbrico"
|
||||
|
||||
#: ../tools/wifibrowser.c:164
|
||||
#: ../tools/wifibrowser.c:161
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: ../tools/wifibrowser.c:171
|
||||
#: ../tools/wifibrowser.c:168
|
||||
msgid "BSSID"
|
||||
msgstr "BSSID"
|
||||
|
||||
#: ../tools/wifibrowser.c:203
|
||||
#: ../tools/wifibrowser.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [-c filename][-i interface]\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user