Update the Spanish translation

This commit is contained in:
Ana Carolina Rocha 2015-08-11 01:32:26 +02:00 committed by Pierre Pronchery
parent d5cd3b46ba
commit 0e782ea786

226
po/es.po
View File

@ -7,48 +7,48 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Panel 0.3.1\n" "Project-Id-Version: Panel 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-25 01:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-11 01:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-28 00:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-11 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Ana Carolina Rocha <carolina@defora.org>\n" "Last-Translator: Ana Carolina Rocha <carolina@defora.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/applets/battery.c:200 #: ../src/applets/battery.c:202
msgid "Show the battery level" msgid "Show the battery level"
msgstr "Mostrar nivel de batería" msgstr "Mostrar nivel de batería"
#: ../src/applets/battery.c:271 #: ../src/applets/battery.c:273
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
#: ../src/applets/battery.c:287 ../src/applets/wpa_supplicant.c:404 #: ../src/applets/battery.c:289 ../src/applets/wpa_supplicant.c:407
#: ../src/panel.c:441 ../src/panel.c:446 ../src/run.c:233 ../src/run.c:239 #: ../src/panel.c:401 ../src/panel.c:406 ../src/run.c:237 ../src/run.c:243
#: ../tools/message.c:172 #: ../tools/message.c:172
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: ../src/applets/battery.c:295 #: ../src/applets/battery.c:297
#, c-format #, c-format
msgid "Battery level: %.0lf%%%s" msgid "Battery level: %.0lf%%%s"
msgstr "Carga de Batería: %.0lf%%%s" msgstr "Carga de Batería: %.0lf%%%s"
#: ../src/applets/battery.c:296 #: ../src/applets/battery.c:298
msgid " (charging)" msgid " (charging)"
msgstr " (cargando)" msgstr " (cargando)"
#: ../src/applets/bluetooth.c:104 #: ../src/applets/bluetooth.c:106
msgid "Bluetooth is enabled" msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "Bluetooth está habilitado" msgstr "Bluetooth está habilitado"
#: ../src/applets/clock.c:83 ../src/applets/clock.c:94 #: ../src/applets/clock.c:86 ../src/applets/clock.c:97
msgid "%H:%M" msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: ../src/applets/clock.c:92 ../src/applets/clock.c:138 #: ../src/applets/clock.c:95 ../src/applets/clock.c:142
msgid "" msgid ""
"%H:%M:%S\n" "%H:%M:%S\n"
"%d/%m/%Y" "%d/%m/%Y"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"%H:%M:%S\n" "%H:%M:%S\n"
"%d/%m/%Y" "%d/%m/%Y"
#: ../src/applets/close.c:94 #: ../src/applets/close.c:95
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
@ -92,15 +92,15 @@ msgstr "Notificaciones de escritorio"
msgid "GPS is enabled" msgid "GPS is enabled"
msgstr "GPS habilitado" msgstr "GPS habilitado"
#: ../src/applets/gsm.c:94 #: ../src/applets/gsm.c:95
msgid "GSM is enabled" msgid "GSM is enabled"
msgstr "GSM habilitado" msgstr "GSM habilitado"
#: ../src/applets/lock.c:81 ../src/applets/menu.c:597 #: ../src/applets/lock.c:81
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear pantalla" msgstr "Bloquear pantalla"
#: ../src/applets/lock.c:119 ../src/applets/mixer.c:289 ../src/run.c:115 #: ../src/applets/lock.c:119 ../src/applets/mixer.c:290 ../src/run.c:119
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "Comando:" msgstr "Comando:"
@ -108,38 +108,42 @@ msgstr "Comando:"
msgid "logout: Logging out is disabled" msgid "logout: Logging out is disabled"
msgstr "cerrar sesión: está deshabilitado el cierre de sesión " msgstr "cerrar sesión: está deshabilitado el cierre de sesión "
#: ../src/applets/logout.c:79 ../src/helper.c:227 ../src/helper.c:239 #: ../src/applets/logout.c:80 ../src/helper.c:228 ../src/helper.c:240
#: ../src/helper.c:248 #: ../src/helper.c:249
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión" msgstr "Cerrar sesión"
#: ../src/applets/menu.c:169 #: ../src/applets/menu.c:171
msgid "Main menu" msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal" msgstr "Menú principal"
#: ../src/applets/menu.c:567 #: ../src/applets/menu.c:594
msgid "Applications" msgid "A_pplications"
msgstr "Aplicaciones" msgstr "A_plicaciones"
#: ../src/applets/menu.c:578 #: ../src/applets/menu.c:604
msgid "Run..." msgid "_Run..."
msgstr "Ejecutar..." msgstr "_Ejecutar..."
#: ../src/applets/menu.c:603 #: ../src/applets/menu.c:624
msgid "Rotate" msgid "_Lock screen"
msgstr "Rotar" msgstr "_Bloquear pantalla"
#: ../src/applets/menu.c:612 #: ../src/applets/menu.c:632
msgid "Logout..." msgid "R_otate"
msgstr "Cerrar sesión" msgstr "R_otar"
#: ../src/applets/menu.c:620 #: ../src/applets/menu.c:640
msgid "Suspend" msgid "Lo_gout..."
msgstr "Suspender" msgstr "_Cerrar sesión"
#: ../src/applets/menu.c:627 #: ../src/applets/menu.c:650
msgid "Shutdown..." msgid "S_uspend"
msgstr "Apagar..." msgstr "S_uspender"
#: ../src/applets/menu.c:656
msgid "_Shutdown..."
msgstr "_Apagar..."
#: ../src/applets/memory.c:97 #: ../src/applets/memory.c:97
msgid "RAM:" msgid "RAM:"
@ -153,51 +157,51 @@ msgstr "memoria: Plataforma inadmitida"
msgid "Show mixer" msgid "Show mixer"
msgstr "Mostrar mezclador de volumen" msgstr "Mostrar mezclador de volumen"
#: ../src/applets/mixer.c:295 #: ../src/applets/mixer.c:296
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:" msgstr "Tamaño:"
#: ../src/applets/mixer.c:308 #: ../src/applets/mixer.c:309
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Ancho:" msgstr "Ancho:"
#: ../src/applets/mixer.c:323 #: ../src/applets/mixer.c:324
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Alto:" msgstr "Alto:"
#: ../src/applets/mixer.c:334 #: ../src/applets/mixer.c:335
msgid "Keep ratio" msgid "Keep ratio"
msgstr "Mantener proporciones" msgstr "Mantener proporciones"
#: ../src/applets/mpd.c:113 #: ../src/applets/mpd.c:116
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
#: ../src/applets/mpd.c:114 #: ../src/applets/mpd.c:118
msgid "Rewind" msgid "Rewind"
msgstr "Retroceder" msgstr "Retroceder"
#: ../src/applets/mpd.c:116 #: ../src/applets/mpd.c:120
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Play" msgstr "Play"
#: ../src/applets/mpd.c:118 #: ../src/applets/mpd.c:122
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
#: ../src/applets/mpd.c:120 #: ../src/applets/mpd.c:124
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stop" msgstr "Stop"
#: ../src/applets/mpd.c:122 #: ../src/applets/mpd.c:126
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Adelantar" msgstr "Adelantar"
#: ../src/applets/mpd.c:124 #: ../src/applets/mpd.c:128
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#: ../src/applets/network.c:297 #: ../src/applets/network.c:299
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@ -208,11 +212,11 @@ msgstr ""
"In: %lu kB/s\n" "In: %lu kB/s\n"
"Out: %lu kB/s" "Out: %lu kB/s"
#: ../src/applets/pager.c:278 #: ../src/applets/pager.c:280
msgid "Desk" msgid "Desk"
msgstr "Escritorio" msgstr "Escritorio"
#: ../src/applets/rotate.c:73 #: ../src/applets/rotate.c:74
msgid "Rotate the screen" msgid "Rotate the screen"
msgstr "Rotar pantalla" msgstr "Rotar pantalla"
@ -268,50 +272,50 @@ msgstr "Maximizar"
msgid "USB networking device connected" msgid "USB networking device connected"
msgstr "Dispositivo USB networking conectado" msgstr "Dispositivo USB networking conectado"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:296 #: ../src/applets/wpa_supplicant.c:297
msgid "Wireless networking" msgid "Wireless networking"
msgstr "Conexión inalámbica" msgstr "Conexión inalámbica"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:304 ../src/applets/wpa_supplicant.c:963 #: ../src/applets/wpa_supplicant.c:305 ../src/applets/wpa_supplicant.c:966
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible" msgstr "No disponible"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:416 #: ../src/applets/wpa_supplicant.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "Connected to interface %s" msgid "Connected to interface %s"
msgstr "Conectado a la interface %s" msgstr "Conectado a la interface %s"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:420 #: ../src/applets/wpa_supplicant.c:423
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..." msgstr "Conectando..."
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:428 #: ../src/applets/wpa_supplicant.c:431
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Escaneando..." msgstr "Escaneando..."
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:438 #: ../src/applets/wpa_supplicant.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "Connected to network %s" msgid "Connected to network %s"
msgstr "Conectado a la red %s" msgstr "Conectado a la red %s"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:500 #: ../src/applets/wpa_supplicant.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "The network \"%s\" is protected by a key." msgid "The network \"%s\" is protected by a key."
msgstr "La red \"%s\" está protegida por una clave." msgstr "La red \"%s\" está protegida por una clave."
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:517 #: ../src/applets/wpa_supplicant.c:520
msgid "Password required" msgid "Password required"
msgstr "Clave requerida" msgstr "Clave requerida"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:531 #: ../src/applets/wpa_supplicant.c:534
msgid "Wireless key" msgid "Wireless key"
msgstr "Clave inaámbrica" msgstr "Clave inaámbrica"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:542 #: ../src/applets/wpa_supplicant.c:545
msgid "Key: " msgid "Key: "
msgstr "Clave: " msgstr "Clave: "
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1011 #: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1014
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Frequency: %u\n" "Frequency: %u\n"
@ -320,7 +324,7 @@ msgstr ""
"Frecuencia: %u\n" "Frecuencia: %u\n"
"Nivel: %u%s%s" "Nivel: %u%s%s"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1012 #: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1015
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Security: " "Security: "
@ -328,44 +332,44 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Seguridad: " "Seguridad: "
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1053 ../tools/wifibrowser.c:122 #: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1056 ../tools/wifibrowser.c:119
msgid "Reassociate" msgid "Reassociate"
msgstr "Reasociar" msgstr "Reasociar"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1071 ../tools/wifibrowser.c:123 #: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1074 ../tools/wifibrowser.c:120
msgid "Rescan" msgid "Rescan"
msgstr "Reescanear" msgstr "Reescanear"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1139 #: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1142
msgid "Wireless is disabled" msgid "Wireless is disabled"
msgstr "Wireless está desconectado" msgstr "Wireless está desconectado"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1293 #: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1296
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido" msgstr "Error desconocido"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1295 #: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1298
msgid "Could not save the configuration" msgid "Could not save the configuration"
msgstr "La configuración no ha podido ser guardada" msgstr "La configuración no ha podido ser guardada"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1385 #: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1388
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Se ha cambiado la contraseña" msgstr "Se ha cambiado la contraseña"
#: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1552 #: ../src/applets/wpa_supplicant.c:1555
#, c-format #, c-format
msgid "Hidden (%s)" msgid "Hidden (%s)"
msgstr "Escondido (%s)" msgstr "Escondido (%s)"
#: ../src/helper.c:139 #: ../src/helper.c:140
msgid "Panel for the DeforaOS desktop" msgid "Panel for the DeforaOS desktop"
msgstr "Panel para el escritorio de DeforaOS" msgstr "Panel para el escritorio de DeforaOS"
#: ../src/helper.c:154 #: ../src/helper.c:155
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Ana Carolina Rocha <carolina@defora.org>" msgstr "Ana Carolina Rocha <carolina@defora.org>"
#: ../src/helper.c:213 #: ../src/helper.c:214
msgid "" msgid ""
"This will log you out of the current session, therefore closing any " "This will log you out of the current session, therefore closing any "
"application currently opened and losing any unsaved data.\n" "application currently opened and losing any unsaved data.\n"
@ -375,7 +379,7 @@ msgstr ""
"abierta y perdiendo todos los datos sin guardar.\n" "abierta y perdiendo todos los datos sin guardar.\n"
"¿Realmente deseas continuar?" "¿Realmente deseas continuar?"
#: ../src/helper.c:388 #: ../src/helper.c:389
msgid "" msgid ""
"This will shutdown your device, therefore closing any application currently " "This will shutdown your device, therefore closing any application currently "
"opened and losing any unsaved data.\n" "opened and losing any unsaved data.\n"
@ -385,7 +389,7 @@ msgstr ""
"abierta y perdiendo todos los datos sin guardar.\n" "abierta y perdiendo todos los datos sin guardar.\n"
"¿Realmente deseas continuar?" "¿Realmente deseas continuar?"
#: ../src/helper.c:393 #: ../src/helper.c:394
msgid "" msgid ""
"This will shutdown your computer, therefore closing any application " "This will shutdown your computer, therefore closing any application "
"currently opened and losing any unsaved data.\n" "currently opened and losing any unsaved data.\n"
@ -395,11 +399,11 @@ msgstr ""
"actualmente abierta y perdiendo los datos sin guardar.\n" "actualmente abierta y perdiendo los datos sin guardar.\n"
"¿Realmente deseas continuar?" "¿Realmente deseas continuar?"
#: ../src/helper.c:408 ../src/helper.c:420 ../src/helper.c:429 #: ../src/helper.c:409 ../src/helper.c:421 ../src/helper.c:430
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
#: ../src/helper.c:419 #: ../src/helper.c:420
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
@ -418,63 +422,63 @@ msgstr ""
" -S\tUsar íconos pequeños de barra de herramientas\n" " -S\tUsar íconos pequeños de barra de herramientas\n"
" -x\tUsar íconos del tamaño de los menús\n" " -x\tUsar íconos del tamaño de los menús\n"
#: ../src/panel.c:116 #: ../src/panel.c:115
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Grande" msgstr "Grande"
#: ../src/panel.c:117 #: ../src/panel.c:116
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "Pequeño" msgstr "Pequeño"
#: ../src/panel.c:118 #: ../src/panel.c:117
msgid "Smaller" msgid "Smaller"
msgstr "Más quequeño" msgstr "Más quequeño"
#: ../src/panel.c:690 #: ../src/panel.c:688
msgid "Panel preferences" msgid "Panel preferences"
msgstr "Preferencias del panel" msgstr "Preferencias del panel"
#: ../src/panel.c:707 #: ../src/panel.c:705
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: ../src/panel.c:711 #: ../src/panel.c:709
msgid "Panels" msgid "Panels"
msgstr "Paneles" msgstr "Paneles"
#: ../src/panel.c:733 #: ../src/panel.c:731
msgid "Accept focus" msgid "Accept focus"
msgstr "Aceptar enfoque" msgstr "Aceptar enfoque"
#: ../src/panel.c:737 #: ../src/panel.c:735
msgid "Keep above other windows" msgid "Keep above other windows"
msgstr "Mantener encima de otras ventanas" msgstr "Mantener encima de otras ventanas"
#: ../src/panel.c:745 #: ../src/panel.c:743
msgid "Bottom panel:" msgid "Bottom panel:"
msgstr "Panel inferior:" msgstr "Panel inferior:"
#: ../src/panel.c:745 #: ../src/panel.c:743
msgid "Top panel:" msgid "Top panel:"
msgstr "Panel superior:" msgstr "Panel superior:"
#: ../src/panel.c:746 #: ../src/panel.c:744
msgid "Left panel:" msgid "Left panel:"
msgstr "Panel izquierdo" msgstr "Panel izquierdo"
#: ../src/panel.c:746 #: ../src/panel.c:744
msgid "Right panel:" msgid "Right panel:"
msgstr "Panel derecho" msgstr "Panel derecho"
#: ../src/panel.c:778 #: ../src/panel.c:776
msgid "_Enabled" msgid "_Enabled"
msgstr "_Habilitado" msgstr "_Habilitado"
#: ../src/panel.c:790 ../src/panel.c:795 #: ../src/panel.c:788 ../src/panel.c:793
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Por Defecto" msgstr "Por Defecto"
#: ../src/panel.c:852 #: ../src/panel.c:848
msgid "Applets:" msgid "Applets:"
msgstr "Applets:" msgstr "Applets:"
@ -503,47 +507,47 @@ msgstr ""
" -r\tEsconder panel derecho\n" " -r\tEsconder panel derecho\n"
" -t\tEsconder panel superior\n" " -t\tEsconder panel superior\n"
#: ../src/run.c:104 ../src/run.c:121 #: ../src/run.c:108 ../src/run.c:125
msgid "Run program..." msgid "Run program..."
msgstr "Ejecutar programa..." msgstr "Ejecutar programa..."
#: ../src/run.c:126 #: ../src/run.c:130
msgid "Executable files" msgid "Executable files"
msgstr "Ejecutar archivos" msgstr "Ejecutar archivos"
#: ../src/run.c:131 #: ../src/run.c:135
msgid "Perl scripts" msgid "Perl scripts"
msgstr "Perl scripts" msgstr "Perl scripts"
#: ../src/run.c:135 #: ../src/run.c:139
msgid "Python scripts" msgid "Python scripts"
msgstr "Python scripts" msgstr "Python scripts"
#: ../src/run.c:139 #: ../src/run.c:143
msgid "Shell scripts" msgid "Shell scripts"
msgstr "Shell scripts" msgstr "Shell scripts"
#: ../src/run.c:143 #: ../src/run.c:147
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos" msgstr "Todos los archivos"
#: ../src/run.c:151 #: ../src/run.c:155
msgid "Run in a terminal" msgid "Run in a terminal"
msgstr "Ejecutar en la terminal" msgstr "Ejecutar en la terminal"
#: ../src/run.c:347 #: ../src/run.c:351
msgid "Command not found" msgid "Command not found"
msgstr "Comando no encontrado" msgstr "Comando no encontrado"
#: ../src/run.c:350 #: ../src/run.c:354
msgid "Permission denied" msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado" msgstr "Permiso denegado"
#: ../src/run.c:439 #: ../src/run.c:443
msgid "Usage: run\n" msgid "Usage: run\n"
msgstr "Uso: run\n" msgstr "Uso: run\n"
#: ../src/window.c:96 #: ../src/window.c:98
msgid "Invalid panel size" msgid "Invalid panel size"
msgstr "Tamaño de panel inválido" msgstr "Tamaño de panel inválido"
@ -556,11 +560,11 @@ msgstr "No se pudo obtener el XID"
msgid "Usage: %s command [arguments...]\n" msgid "Usage: %s command [arguments...]\n"
msgstr "Usage: %s command [arguments...]\n" msgstr "Usage: %s command [arguments...]\n"
#: ../tools/helper.c:199 #: ../tools/helper.c:197
msgid "Invalid panel position" msgid "Invalid panel position"
msgstr "Posición de panel inválida" msgstr "Posición de panel inválida"
#: ../tools/helper.c:224 #: ../tools/helper.c:222
msgid "Applets available:" msgid "Applets available:"
msgstr "Applets disponibles:" msgstr "Applets disponibles:"
@ -612,19 +616,23 @@ msgstr ""
" -t\tTiempo antes de que desaparezca (0: unlimited)\n" " -t\tTiempo antes de que desaparezca (0: unlimited)\n"
" -l\tListas de plug-ins disponible\n" " -l\tListas de plug-ins disponible\n"
#: ../tools/wifibrowser.c:121 #: ../tools/settings.c:109
msgid "System preferences"
msgstr "Preferencias del sistema"
#: ../tools/wifibrowser.c:118
msgid "Wireless browser" msgid "Wireless browser"
msgstr "Explorador inalámbrico" msgstr "Explorador inalámbrico"
#: ../tools/wifibrowser.c:164 #: ../tools/wifibrowser.c:161
msgid "SSID" msgid "SSID"
msgstr "SSID" msgstr "SSID"
#: ../tools/wifibrowser.c:171 #: ../tools/wifibrowser.c:168
msgid "BSSID" msgid "BSSID"
msgstr "BSSID" msgstr "BSSID"
#: ../tools/wifibrowser.c:203 #: ../tools/wifibrowser.c:200
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [-c filename][-i interface]\n" "Usage: %s [-c filename][-i interface]\n"