Updated translation

This commit is contained in:
Pierre Pronchery 2011-08-20 22:40:40 +00:00
parent 2d2286c294
commit 236c68bd13

150
po/fr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Phone 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-21 00:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 02:07+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: DeforaOS development (French) <devel-fr@lists.defora.org>\n"
@ -27,301 +27,301 @@ msgstr ""
" -m\tNom du greffon modem à charger\n"
" -r\tDélai entre deux tentatives d'accès au modem (ms)\n"
#: ../src/phone.c:330
#: ../src/phone.c:332
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: ../src/phone.c:331
#: ../src/phone.c:333
msgid "Inbox"
msgstr "Reçus"
#: ../src/phone.c:332
#: ../src/phone.c:334
msgid "Sent"
msgstr "Envoyés"
#: ../src/phone.c:333
#: ../src/phone.c:335
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
#: ../src/phone.c:334
#: ../src/phone.c:336
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#: ../src/phone.c:486 ../src/phone.c:2470
#: ../src/phone.c:489 ../src/phone.c:2473
msgid "System preferences"
msgstr "Préférences système"
#: ../src/phone.c:497 ../src/phone.c:1899
#: ../src/phone.c:500 ../src/phone.c:1902
msgid "Plug-ins"
msgstr "Greffons"
#: ../src/phone.c:662
#: ../src/phone.c:665
#, c-format
msgid "Checking %s..."
msgstr "Vérification %s..."
#: ../src/phone.c:725
#: ../src/phone.c:728
msgid "Delete this contact?"
msgstr "Supprimer ce contact?"
#: ../src/phone.c:1027 ../src/phone.c:1192
#: ../src/phone.c:1030 ../src/phone.c:1195
msgid "Delete this message?"
msgstr "Supprimer ce message?"
#: ../src/phone.c:1033 ../src/phone.c:1197
#: ../src/phone.c:1036 ../src/phone.c:1200
msgid "Deleting message..."
msgstr "Suppression du message..."
#: ../src/phone.c:1293
#: ../src/phone.c:1296
msgid "Unknown contact"
msgstr "Contact inconnu"
#: ../src/phone.c:1300
#: ../src/phone.c:1303
msgid "Unknown number"
msgstr "Numéro inconnu"
#: ../src/phone.c:1312
#: ../src/phone.c:1315
msgid "In conversation"
msgstr "En conversation"
#: ../src/phone.c:1323
#: ../src/phone.c:1326
msgid "Incoming call"
msgstr "Appel entrant"
#: ../src/phone.c:1333
#: ../src/phone.c:1336
msgid "Outgoing call"
msgstr "Appel sortant"
#: ../src/phone.c:1344
#: ../src/phone.c:1347
msgid "Call finished"
msgstr "Appel terminé"
#: ../src/phone.c:1374
#: ../src/phone.c:1377
msgid "_Answer"
msgstr "_Répondre"
#: ../src/phone.c:1379
#: ../src/phone.c:1382
msgid "_Hangup"
msgstr "Ra_ccrocher"
#: ../src/phone.c:1384
#: ../src/phone.c:1387
msgid "_Reject"
msgstr "Re_jeter"
#: ../src/phone.c:1404
#: ../src/phone.c:1407
msgid "Loudspeaker"
msgstr "Haut-parleur"
#: ../src/phone.c:1412
#: ../src/phone.c:1415
msgid "Mute microphone"
msgstr "Couper le microphone"
#: ../src/phone.c:1454
#: ../src/phone.c:1457
#, c-format
msgid "Enter %s"
msgstr "Entrer %s"
#: ../src/phone.c:1497
#: ../src/phone.c:1500
msgid "Enter"
msgstr "Entrer"
#: ../src/phone.c:1499
#: ../src/phone.c:1502
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"
#: ../src/phone.c:1527
#: ../src/phone.c:1530
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: ../src/phone.c:1533 ../src/phone.c:1644 ../src/phone.c:1680
#: ../src/phone.c:1795 ../src/phone.c:2151
#: ../src/phone.c:1536 ../src/phone.c:1647 ../src/phone.c:1683
#: ../src/phone.c:1798 ../src/phone.c:2154
msgid "Call"
msgstr "Appeler"
#: ../src/phone.c:1539
#: ../src/phone.c:1542
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
#: ../src/phone.c:1573 ../src/phone.c:1930 ../src/phone.c:2262
#: ../src/phone.c:1576 ../src/phone.c:1933 ../src/phone.c:2265
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../src/phone.c:1619
#: ../src/phone.c:1622
msgid "Dialer"
msgstr "Composer"
#: ../src/phone.c:1646
#: ../src/phone.c:1649
msgid "Hang up"
msgstr "Raccrocher"
#: ../src/phone.c:1674
#: ../src/phone.c:1677
msgid "Phone logs"
msgstr "Journal d'appels"
#: ../src/phone.c:1686
#: ../src/phone.c:1689
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: ../src/phone.c:1717
#: ../src/phone.c:1720
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: ../src/phone.c:1722 ../src/phone.c:1841
#: ../src/phone.c:1725 ../src/phone.c:1844
msgid "To/From"
msgstr "Vers/De"
#: ../src/phone.c:1728 ../src/phone.c:1849
#: ../src/phone.c:1731 ../src/phone.c:1852
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../src/phone.c:1789
#: ../src/phone.c:1792
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: ../src/phone.c:1800
#: ../src/phone.c:1803
msgid "New message"
msgstr "Nouveau message"
#: ../src/phone.c:1806 ../src/phone.c:2157
#: ../src/phone.c:1809 ../src/phone.c:2160
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: ../src/phone.c:1918
#: ../src/phone.c:1921
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: ../src/phone.c:2145
#: ../src/phone.c:2148
msgid "Read message"
msgstr "Lire le message"
#: ../src/phone.c:2163
#: ../src/phone.c:2166
msgid "Forward"
msgstr "Transmettre"
#: ../src/phone.c:2237
#: ../src/phone.c:2240
msgid "Phone settings"
msgstr "Paramètres du téléphone"
#: ../src/phone.c:2314
#: ../src/phone.c:2317
msgid "missed calls"
msgstr "appels manqués"
#: ../src/phone.c:2314
#: ../src/phone.c:2317
msgid "missed call"
msgstr "appel manqué"
#: ../src/phone.c:2323
#: ../src/phone.c:2326
msgid "new messages"
msgstr "nouveaux messages"
#: ../src/phone.c:2324
#: ../src/phone.c:2327
msgid "new message"
msgstr "nouveau message"
#: ../src/phone.c:2342 ../src/phone.c:3247 ../src/phone.c:3251
#: ../src/phone.c:2345 ../src/phone.c:3250 ../src/phone.c:3254
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ../src/phone.c:2352
#: ../src/phone.c:2355
msgid "Status"
msgstr "État"
#: ../src/phone.c:2376
#: ../src/phone.c:2379
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
#: ../src/phone.c:2395
#: ../src/phone.c:2398
msgid "_Read"
msgstr "_Lire"
#: ../src/phone.c:2496
#: ../src/phone.c:2499
msgid "Open file..."
msgstr "Ouvrir fichier..."
#: ../src/phone.c:2682
#: ../src/phone.c:2685
msgid "Write message"
msgstr "Écrire un message"
#: ../src/phone.c:2688
#: ../src/phone.c:2691
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: ../src/phone.c:2694
#: ../src/phone.c:2697
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
#: ../src/phone.c:2810
#: ../src/phone.c:2813
msgid "Attach file..."
msgstr "Joindre un fichier..."
#: ../src/phone.c:2881
#: ../src/phone.c:2884
#, c-format
msgid "%d message%s, %d/%d characters"
msgstr "%d message%s, %d/%d caractères"
#: ../src/phone.c:2882
#: ../src/phone.c:2885
msgid "s"
msgstr "s"
#: ../src/phone.c:2946
#: ../src/phone.c:2949
msgid "Sending message..."
msgstr "Envoi du message..."
#: ../src/phone.c:2975
#: ../src/phone.c:2978
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortant"
#: ../src/phone.c:3161
#: ../src/phone.c:3164
msgid "Operation in progress..."
msgstr "Opération en cours..."
#: ../src/phone.c:3199 ../src/phone.c:3203
#: ../src/phone.c:3202 ../src/phone.c:3206
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: ../src/phone.c:3223 ../src/phone.c:3227
#: ../src/phone.c:3226 ../src/phone.c:3230
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/phone.c:3411
#: ../src/phone.c:3454
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "
#: ../src/phone.c:3420
#: ../src/phone.c:3463
msgid "Number: "
msgstr "Numéro: "
#: ../src/phone.c:3436
#: ../src/phone.c:3479
msgid "New contact"
msgstr "Nouveau contact"
#: ../src/phone.c:3438
#: ../src/phone.c:3481
msgid "Edit contact: "
msgstr "Modifier contact: "
#: ../src/phone.c:3465
#: ../src/phone.c:3508
msgid "The name cannot be empty"
msgstr "Le nom ne peut être vide"
#: ../src/phone.c:3470
#: ../src/phone.c:3513
msgid "The number cannot be empty"
msgstr "Le numéro ne peut être vide"
#: ../src/phone.c:3601
#: ../src/phone.c:3644
msgid "Message sent"
msgstr "Message envoyé"
#: ../src/phone.c:3637
#: ../src/phone.c:3680
#, c-format
msgid "Wrong %s"
msgstr "Mauvais %s"
#: ../src/phone.c:3644
#: ../src/phone.c:3687
#, c-format
msgid "%s is valid"
msgstr "%s valide"
#: ../src/phone.c:3707
#: ../src/phone.c:3750
msgid "Raw data (not shown)"
msgstr "Données brutes (non affichées)"