502 lines
9.9 KiB
Plaintext
502 lines
9.9 KiB
Plaintext
# $Id$
|
|
# Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
|
|
# This file is distributed under the same license as the Phone package.
|
|
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Phone 0.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 03:13+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 02:07+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:148
|
|
msgid "Phone failure"
|
|
msgstr "Défaillance du téléphone"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:149
|
|
msgid "No connection to phone"
|
|
msgstr "Pas de connexion au téléphone"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:150 ../src/gsm.c:185
|
|
msgid "Operation not allowed"
|
|
msgstr "Opération non autorisée"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:151 ../src/gsm.c:186
|
|
msgid "Operation not supported"
|
|
msgstr "Opération non supportée"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:152 ../src/gsm.c:188
|
|
msgid "SIM not inserted"
|
|
msgstr "SIM non insérée"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:153 ../src/gsm.c:189
|
|
msgid "SIM PIN required"
|
|
msgstr "Code SIM PIN requis"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:154
|
|
msgid "SIM PUK required"
|
|
msgstr "Code PUK requis"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:155
|
|
msgid "SIM failure"
|
|
msgstr "Défaillance SIM"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:156
|
|
msgid "SIM busy"
|
|
msgstr "SIM occupée"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:157
|
|
msgid "SIM wrong"
|
|
msgstr "SIM erronée"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:158
|
|
msgid "Incorrect password"
|
|
msgstr "Mot de passe incorrect"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:159
|
|
msgid "SIM PIN2 required"
|
|
msgstr "Code SIM PIN2 requis"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:160
|
|
msgid "SIM PUK2 required"
|
|
msgstr "Code SIM PUK2 requis"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:161 ../src/gsm.c:192
|
|
msgid "Memory full"
|
|
msgstr "Mémoire pleine"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:162 ../src/gsm.c:203
|
|
msgid "Invalid index"
|
|
msgstr "Index invalide"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:163
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "Non trouvé"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:164 ../src/gsm.c:190
|
|
msgid "Memory failure"
|
|
msgstr "Défaillance mémoire"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:165
|
|
msgid "Text string too long"
|
|
msgstr "Texte trop long"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:166
|
|
msgid "Invalid characters in text string"
|
|
msgstr "Caractère invalide dans le texte"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:167
|
|
msgid "Dial string too long"
|
|
msgstr "Le numéro composé est trop long"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:168
|
|
msgid "Invalid characters in dial string"
|
|
msgstr "Caractères invalides dans le numéro"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:169
|
|
msgid "No network service"
|
|
msgstr "Pas de couverture réseau"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:170
|
|
msgid "Network timeout"
|
|
msgstr "Délai d'attente du réseau dépassé"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:171
|
|
msgid "Network not allowed - emergency calls only"
|
|
msgstr "Réseau non autorisé - appels d'urgence uniquement"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:172 ../src/gsm.c:1235 ../src/gsm.c:1445 ../src/gsm.c:1505
|
|
#: ../src/gsm.c:2047
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Erreur inconnue"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:183
|
|
msgid "ME failure"
|
|
msgstr "Défaillance ME"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:184
|
|
msgid "SMS service of ME reserved"
|
|
msgstr "Service SMS du ME réservé"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:187
|
|
msgid "Invalid PDU mode parameter"
|
|
msgstr "Paramètre de mode PDU invalide"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:191
|
|
msgid "Invalid memory index"
|
|
msgstr "Index mémoire invalide"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:204
|
|
msgid "Parameter not allowed"
|
|
msgstr "Paramètre non autorisé"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:205
|
|
msgid "Data corrupted"
|
|
msgstr "Données corrompues"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:206
|
|
msgid "Internal error"
|
|
msgstr "Erreur interne"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:207
|
|
msgid "Call table full"
|
|
msgstr "Table d'appel pleine"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:208
|
|
msgid "Service table full"
|
|
msgstr "Table de service pleine"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:209
|
|
msgid "Call not found"
|
|
msgstr "Appel non trouvé"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:210
|
|
msgid "No data-call supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:211
|
|
msgid "One call on hold"
|
|
msgstr "Un appel en attente"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:212
|
|
msgid "Hold call not supported for this type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:213
|
|
msgid "Number not allowed by FDN"
|
|
msgstr "Numéro non autorisé par FDN"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:214
|
|
msgid "Number not allowed by BDN"
|
|
msgstr "Numéro non autorisé par BDN"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:215
|
|
msgid "Parallel USSD not supported"
|
|
msgstr "USSD parallèle non supporté"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:216
|
|
msgid "Fax minimum speed condition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:217
|
|
msgid "Conflict with command details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:390
|
|
msgid ": Unknown baudrate, assuming 115200"
|
|
msgstr ": Débit inconnu, tente 115200"
|
|
|
|
#: ../src/gsm.c:1074
|
|
msgid "Event not handled"
|
|
msgstr "Événement non géré"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:45
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: phone [-b baudrate][-d device][-r retry][-F]\n"
|
|
" -b\tSpeed to set before communicating with the device\n"
|
|
" -d\tPath to the modem device\n"
|
|
" -r\tDelay between two tries to open and settle with the modem (ms)\n"
|
|
" -F\tEnable hardware flow control (RTS/CTS)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:386
|
|
msgid "Initializing..."
|
|
msgstr "Initialisation..."
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:433 ../src/phone.c:2167
|
|
msgid "System preferences"
|
|
msgstr "Préférences système"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:444 ../src/phone.c:1766
|
|
msgid "Plug-ins"
|
|
msgstr "Greffons"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:589
|
|
msgid "Checking SIM PIN code..."
|
|
msgstr "Vérification du code SIM PIN..."
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:641
|
|
msgid "Delete this contact?"
|
|
msgstr "Supprimer ce contact?"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:997 ../src/phone.c:1113
|
|
msgid "Delete this message?"
|
|
msgstr "Supprimer ce message?"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1003 ../src/phone.c:1118
|
|
msgid "Deleting message..."
|
|
msgstr "Suppression du message..."
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1229
|
|
msgid "Answer"
|
|
msgstr "Répondre"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1236
|
|
msgid "Hangup"
|
|
msgstr "Raccrocher"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1243
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Rejeter"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1266
|
|
msgid "Loudspeaker"
|
|
msgstr "Haut-parleur"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1276
|
|
msgid "Mute microphone"
|
|
msgstr "Couper le microphone"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1292
|
|
msgid "Unknown contact"
|
|
msgstr "Contact inconnu"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1299
|
|
msgid "Unknown number"
|
|
msgstr "Numéro inconnu"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1307
|
|
msgid "In conversation"
|
|
msgstr "En conversation"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1315
|
|
msgid "Incoming call"
|
|
msgstr "Appel entrant"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1322
|
|
msgid "Outgoing call"
|
|
msgstr "Appel sortant"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1330
|
|
msgid "Call finished"
|
|
msgstr "Appel terminé"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1384
|
|
msgid "Enter"
|
|
msgstr "Entrer"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1386
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Ignorer"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1397
|
|
msgid "Enter SIM PIN code"
|
|
msgstr "Entrer le code SIM PIN"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1426
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Contacts"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1433 ../src/phone.c:1535 ../src/phone.c:1577
|
|
#: ../src/phone.c:1666 ../src/phone.c:2004
|
|
msgid "Call"
|
|
msgstr "Appeler"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1439
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "Écrire"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1471 ../src/phone.c:1795 ../src/phone.c:2115
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1507
|
|
msgid "Dialer"
|
|
msgstr "Composer"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1537
|
|
msgid "Hang up"
|
|
msgstr "Raccrocher"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1570
|
|
msgid "Phone logs"
|
|
msgstr "Journal d'appels"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1583
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Message"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1611
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Direction"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1616 ../src/phone.c:1719
|
|
msgid "To/From"
|
|
msgstr "Vers/De"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1622 ../src/phone.c:1725
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1659
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Messages"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1672
|
|
msgid "New message"
|
|
msgstr "Nouveau message"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1678 ../src/phone.c:2010
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Répondre"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1696
|
|
msgid "Inbox"
|
|
msgstr "Reçus"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1700
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Envoyés"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1783
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Activé"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:1998
|
|
msgid "Read message"
|
|
msgstr "Lire le message"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2016
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2090
|
|
msgid "Phone settings"
|
|
msgstr "Paramètres du téléphone"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2171
|
|
msgid "Phone device:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2173
|
|
msgid "Set the phone device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2178
|
|
msgid "Enable flow control"
|
|
msgstr "Active le controle de flux"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2276
|
|
msgid "Write message"
|
|
msgstr "Écrire un message"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2282
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Envoyer"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2288
|
|
msgid "Attach"
|
|
msgstr "Attacher"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2453
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d message%s, %d/%d characters"
|
|
msgstr "%d message%s, %d/%d caractères"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2454
|
|
msgid "s"
|
|
msgstr "s"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2482
|
|
msgid "Sending message..."
|
|
msgstr "Envoi du message..."
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2510
|
|
msgid "Outgoing"
|
|
msgstr "Sortant"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2673
|
|
msgid "Operation in progress..."
|
|
msgstr "Opération en cours..."
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2701 ../src/phone.c:2706
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "Question"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2726 ../src/phone.c:2731
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2778 ../src/phone.c:2783
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Information"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2862
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Inconnu"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2865
|
|
msgid "Registering..."
|
|
msgstr "Enregistrement..."
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2868
|
|
msgid "Denied"
|
|
msgstr "Refusé"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2873
|
|
msgid "SIM check..."
|
|
msgstr "Vérification SIM..."
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2879
|
|
msgid "SIM ready..."
|
|
msgstr "SIM prête..."
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2926
|
|
msgid "Name: "
|
|
msgstr "Nom: "
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2933
|
|
msgid "Number: "
|
|
msgstr "Numéro: "
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2947
|
|
msgid "New contact"
|
|
msgstr "Nouveau contact"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:2949
|
|
msgid "Edit contact: "
|
|
msgstr "Modifier contact: "
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:3064
|
|
msgid "New message received"
|
|
msgstr "Nouveau message reçu"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:3080
|
|
msgid "Message sent"
|
|
msgstr "Message envoyé"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:3104
|
|
msgid "SIM PIN is valid"
|
|
msgstr "Code SIM PIN valide"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:3153
|
|
msgid "Could not request new message indications"
|
|
msgstr "Impossible d'obtenir des notifications de nouveaux messages"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:3164
|
|
msgid "Could not send message"
|
|
msgstr "Le message n'a pas pu être envoyé"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:3172
|
|
msgid "Wrong SIM PIN code"
|
|
msgstr "Code SIM PIN erroné"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:3207
|
|
msgid "Raw data (not shown)"
|
|
msgstr "Données brutes (non affichées)"
|
|
|
|
#: ../src/phone.c:3222
|
|
msgid "Message deleted"
|
|
msgstr "Message supprimé"
|
|
|
|
#: ../src/plugins/profiles.c:139 ../src/plugins/profiles.c:147
|
|
msgid "Could not initialize PulseAudio"
|
|
msgstr "Impossible d'initialiser PulseAudio"
|