Slightly improved the French and German translations

This commit is contained in:
Pierre Pronchery 2011-05-14 19:19:31 +00:00
parent bb108fcf33
commit 51d662fe1e
2 changed files with 34 additions and 37 deletions

View File

@ -199,11 +199,11 @@ msgstr ""
#: ../src/surfer.c:109
msgid "_New window"
msgstr ""
msgstr "_Neue Fenster"
#: ../src/surfer.c:111
msgid "_Open..."
msgstr ""
msgstr "_Offnen..."
#: ../src/surfer.c:113
msgid "Open _URL..."
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: ../src/surfer.c:124
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "_Schliessen"
#: ../src/surfer.c:131
msgid "_Undo"
@ -255,11 +255,11 @@ msgstr ""
#: ../src/surfer.c:152
msgid "_Find"
msgstr ""
msgstr "_Suchen"
#: ../src/surfer.c:155
msgid "_Preferences"
msgstr ""
msgstr "_Einstellungen"
#: ../src/surfer.c:162 ../src/surfer.c:220
msgid "Zoom in"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
#: ../src/surfer.c:172
msgid "_Refresh"
msgstr ""
msgstr "_Aktualisieren"
#: ../src/surfer.c:174
msgid "_Force refresh"
@ -299,11 +299,11 @@ msgstr ""
#: ../src/surfer.c:188
msgid "_About"
msgstr ""
msgstr "_Info"
#: ../src/surfer.c:199
msgid "_File"
msgstr ""
msgstr "_Datei"
#: ../src/surfer.c:200
msgid "_Edit"
@ -315,11 +315,11 @@ msgstr ""
#: ../src/surfer.c:202
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Hilfe"
#: ../src/surfer.c:209
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Zurück"
#: ../src/surfer.c:211
msgid "Forward"
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: ../src/surfer.c:214
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Aktualisieren"
#: ../src/surfer.c:217
msgid "Home"
@ -371,11 +371,11 @@ msgstr ""
#: ../src/surfer.c:1002
msgid "Find text"
msgstr "Suchen"
msgstr "Text suchen"
#: ../src/surfer.c:1014
msgid "Text:"
msgstr ""
msgstr "Text:"
#: ../src/surfer.c:1022
msgid "Case-sensitive"
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Web surfer Einstellungen"
#: ../src/surfer.c:1599
msgid "Homepage:"
msgstr ""
msgstr "Hauptseite:"
#: ../src/surfer.c:1605
msgid "Tab handling"
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
#: ../src/surfer.c:1629
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Allgemein"
#: ../src/surfer.c:1633
msgid "Connectivity:"
@ -459,11 +459,11 @@ msgstr ""
#: ../src/surfer.c:1636
msgid "Direct connection"
msgstr ""
msgstr "Direkt Verbindung"
#: ../src/surfer.c:1640
msgid "HTTP proxy:"
msgstr ""
msgstr "HTTP proxy:"
#: ../src/surfer.c:1647
msgid "Hostname:"
@ -471,11 +471,11 @@ msgstr ""
#: ../src/surfer.c:1651
msgid "Port:"
msgstr ""
msgstr "Port:"
#: ../src/surfer.c:1661
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Netzwerk"
#: ../src/surfer.c:1766
msgid "This connection is encrypted and trusted."
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
#: ../src/surfer.c:1829
msgid "Web surfer - Source of "
msgstr ""
msgstr "Web surfer - Quellcode von "
#: ../src/surfer.c:1871 ../src/surfer.c:1874 ../src/surfer.c:1929
#: ../src/surfer.c:1934

View File

@ -69,15 +69,15 @@ msgstr "Adresse: "
#: ../src/download.c:207
msgid "File: "
msgstr "Fichier : "
msgstr "Fichier : "
#: ../src/download.c:209
msgid "Status: "
msgstr "Statut : "
msgstr "Statut : "
#: ../src/download.c:211
msgid "Done: "
msgstr "Fait : "
msgstr "Fait : "
#: ../src/download.c:212
msgid "0.0 kB"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "0.0 Kio"
#: ../src/download.c:213
msgid "Speed: "
msgstr "Vitesse : "
msgstr "Vitesse : "
#: ../src/download.c:214
msgid "0.0 kB/s"
@ -156,7 +156,6 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: ../src/download.c:763
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: download [-O output][-U user-agent] URL...\n"
" -O\tFile to write document to\n"
@ -413,7 +412,7 @@ msgstr "Console Javascript"
#: ../src/surfer.c:1418
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"
msgstr "Commande :"
#: ../src/surfer.c:1437
msgid "Message"
@ -433,37 +432,35 @@ msgstr "Préférences de Web surfer"
#: ../src/surfer.c:1599
msgid "Homepage:"
msgstr "Page d'accueil :"
msgstr "Page d'accueil :"
#: ../src/surfer.c:1605
msgid "Tab handling"
msgstr ""
msgstr "Gestion des onglets"
#: ../src/surfer.c:1610
msgid "Focus new tabs"
msgstr "Focaliser les nouveaux onglets"
#: ../src/surfer.c:1615
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargement"
msgstr "Téléchargements"
#: ../src/surfer.c:1618
msgid "Default download directory:"
msgstr ""
msgstr "Répertoire par défaut :"
#: ../src/surfer.c:1622
msgid "Choose the default download directory"
msgstr ""
msgstr "Choix du répertoire par défaut :"
#: ../src/surfer.c:1629
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ../src/surfer.c:1633
#, fuzzy
msgid "Connectivity:"
msgstr "Connexion à "
msgstr "Connectivité :"
#: ../src/surfer.c:1636
msgid "Direct connection"
@ -471,15 +468,15 @@ msgstr "Connexion directe"
#: ../src/surfer.c:1640
msgid "HTTP proxy:"
msgstr "Proxy HTTP :"
msgstr "Proxy HTTP :"
#: ../src/surfer.c:1647
msgid "Hostname:"
msgstr "Hôte :"
msgstr "Hôte :"
#: ../src/surfer.c:1651
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
msgstr "Port :"
#: ../src/surfer.c:1661
msgid "Network"